Portuges Polski Instruções para a utilização Instrukcja obsługi EXAUSTOR OKAP Índice Spis treści Instruções para a utilização,1 Instrukcja obsługi,1 Montagem,3 Montaż,3 Advertencias,15 Ostrzeżenia,18 Assistencia,22 Serwis Techniczny,23 Instalaçao,40 Instalacja,48 Comandos TBOX-GLASS,40 Elementy sterownicze TBOX-GLASS,48 Manutençao e cuidado,42 Konserwacja i pielęgnacja,50 Anomalias e soluçoes,43 Usterki i środki zaradcze,51 Nederlands Türkçe...
Página 3
Ø 8 x 40 Ø 3,5 x 9,5 Ø 5 x 45 ø 150-125mm ø 150mm...
Página 9
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina Avvertenze o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni • Per tutte le operazioni di installazione momento.
Página 10
può dar luogo ad incendi, pertanto deve stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio essere evitato in ogni caso. in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini non • Si consiglia di tenere sotto costante devono giocare con l’apparecchio. Le controllo la cottura di cibi tramite frittura, operazioni di pulizia e di manutenzione al fi...
Página 11
• Caution! Do not hook the unit up to • Always supervise frying to make sure its electrical power supply until the the heated oil does not catch fi re. installation has been completed. • Strictly observe all local regulations •...
réseau électrique en retirant la prise ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation. Avertissements • Pour toutes les opérations d'installation ! Il est important de conserver ce manuel et d'entretien, utilisez des gants de afin de pouvoir le consulter à tout travail.
Página 13
endommager les fi ltres et provoquer personnes présentant des capacités des incendies, c'est pourquoi cela est physiques, sensorielles ou mentales interdit dans tous les cas. réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, • Il est conseillé de surveiller la cuisson à...
Página 14
• La campana está dotada de tacos de • El aire extraído no debe salir por un fi jación adecuados para la mayoría de conducto utilizado para los humos las paredes y los techos. generados por otros aparatos que No obstante, es necesario consultar a un empleen gas u otros combustibles.
incendios derivados del incumplimiento 65 cm se o exaustor for instalado sobre de las instrucciones contenidas en este uma placa de cozedura a gás manual. 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. • ¡Atención! Las partes accesibles pueden Se as instruções de instalação recalentarse considerablemente do dispositivo de cozedura a gás...
Página 16
• O exaustor NUNCA deve ser utilizado • Não utilizar ou deixar o exaustor sem como plano de apoio, salvo indicação lâmpadas correctamente montadas, expressa em contrário. por possível risco de choque eléctrico. • O local deve dispor de ventilação •...
Página 17
• Er moet altijd iemand controleren dat Algemene veiligheid kinderen niet met het apparaat spelen. • De minimum afstand tussen de roosters van het kookvlak en de onderzijde van • Gebruik het apparaat nooit als het de afzuigkap mag niet minder zijn dan: vetfi...
PER MAAND. Houd i.i.g. rekening met hetgeen wordt aangegeven in de onderhoudsinstructies van deze Ostrzeżenia handleiding). ! Instrukcję należy zachować w celu • Als u de aanwijzingen betreffende de późniejszego korzystania. W przypadku reiniging van de kap en de vervanging sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia en reiniging van de fi...
Página 19
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek • Surowo zabrania się gotowania potraw czynności związanych z czyszczeniem na otwartym ogniu pod okapem; lub konserwacją, należy odłączyć okap stosowanie otwartego ognia szkodzi od zasilania elektrycznego, wyjmując fi ltrom i może być źródłem pożarów, wtyczkę...
Página 20
• Z niniejszego urządzenia mogą • Davlumbaz, pek çok duvar/tavan ile korzystać dzieci powyżej 8 roku kullanılmaya uygun ankraj tapalarıyla życia i osoby o ograniczonych verilmektedir. zdolnościach fi zycznych, zmysłowych Ancak, ünite ağırlığını kaldırabilecek bądź umysłowych, jak również osoby güce sahip olmaları gerektiğinden, nieposiadające doświadczenia lub bu malzemelerin montaj yapılacak znajomości urządzenia, jeśli znajdują...
Página 21
etmek için kullanılan bir kanala • Bu cihaz, eğer uygun şekilde gözetim verilmemelidir. altında bulunuyorlar ise veya güvenli şekilde cihazın kullanımı hakkında • Hava çekme ile ilgili tüm talimatlara eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler uyun. göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından itibaren çocuklar ve fi...
Assistenza Asistencia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunicare: Comunique: • Il tipo di anomalia; • El tipo de anomalía; • Il modello della macchina (Mod.) • El modelo de la máquina (Mod.) •...
Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis Techniczny ! Nigdy nie korzystać...
Installazione Versione aspirante Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un disponibili nelle prime pagine di questo libretto. condotto di scarico (diametro 150mm) fi ssato alla fl angia L’installazione va effettuata da personale qualifi...
+ display (medium) T1 ON/OFF motore HLQB9.8LASIX/HA Premendo il pulsante a cappa spenta, si imposta la prima velocità. Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF. T1 T2 T3 T4 T5 T6 T2 Velocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità...
Impostazione tipo di cappa Manutenzione dei fi ltri antigrasso (A) È possibile impostare la modalità di funzionamento della Il fi ltro antigrasso trattiene le cappa come aspirante (default) o fi ltrante. Per modifi care particelle di grasso derivanti l’impostazione procedere come segue: dalla cottura;...
Anomalie e rimedi danneggiate (per maggiori dettagli vedere i dati tecnici riportati nel seguente libretto). 3. Richiudere la protezione (fi ssaggio a scatto). Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli: Sostituzione delle lampade LED La cappa è...
Installation Ducted version The installation procedure is illustrated in the fi rst pages The hood purifi es the air and expels it outdoors via an of this manual. exhaust duct (dia. 150mm) connected to its outlet fl ange. The installation must be done by a qualifi ed technician. The diameter of the exhaust tube must be equal to that of the outlet fl...
Models with Touch control glass (basic) automatically when the set time runs out. HLQB9.7ATIX/HA Models with Touch control glass + display (medium) HLQB9.8LASIX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 motor ON/OFF T1 T2 T3 T4 T5 T6 When the button is pressed with the hood off, the fi...
The indicator light I1 on indicates that the antigrease fi lter Servicing the grease fi lter (A) is saturated, while the indicator light I2 on indicates that the The grease fi lter retains the odour fi lter is saturated (for hoods in fi ltering mode only). particles of grease produced Press T5 + T4 for 3 seconds with the hood on to reset the during cooking;...
3. Refi t the guard (push it in). If the hood turns off during normal operation: Replacing the lights LED The hood is fi tted with a lighting system based on LED Check that: technology. The LEDs ensure optimal lighting, longer life •...
Installation Version à évacuation extérieure Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées La hotte purifi e l'air et l'expulse à l'extérieur à travers un sur les premières pages de ce mode d'emploi. conduit d'évacuation (de 150 mm de diamètre) fi xé à la L’installation doit être effectuée par du personnel qualifi...
Modèles avec Touch control glass + Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l’état display (medium) précédent à la vitesse 1. HLQB9.8LASIX/HA T3 Vitesse 2 Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l’état précédent à la vitesse 2.
Entretien et soin Attention ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, déconnectez la hotte du réseau électrique en retirant la prise ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation. Premier nettoyage D1: Chiffre Vitesse • Retirez les fi lms de protection D2: Groupe de 2 chiffres Temps •...
Montage : Accrochez le fi ltre Veuillez respecter les normes locales en vigueur en matière aux charbons actifs en le d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le plaçant d'abord à l'arrière sur traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, les languettes métalliques de veuillez contacter les autorités locales, le service de collecte la hotte puis à...
Instalación Versión aspirante Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a través de las primeras páginas de este manual. de un conducto de evacuación (diámetro 150mm) fi jado en La instalación debe ser realizada por personal cualifi...
Modelos con Touch control glass + display (medium) T1 ON/OFF motor Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona HLQB9.8LASIX/HA la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF. T2 Velocidad 1...
las instrucciones. El fabricante se exime de cualquier Señal de fi ltro de grasas y olores responsabilidad en caso de daños del motor o de incendios Después de un determinado número de horas de uso, es provocados por un mantenimiento no adecuado o por el necesario limpiar/cambiar los fi...
Anomalías y soluciones Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los fi ltros de grasas. En caso de defectos de funcionamiento, antes de llamar ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controles: estén frías.
Instalação Versão aspirante Para a instalação correcta do produto, ver as figuras O exaustor depura o ar e expele-o para o exterior através disponíveis nas primeiras páginas deste manual. de uma conduta de descarga (diâmetro 150 mm) fi xada na A instalação deve ser efectuada por pessoal qualifi...
Modelos com Touch Control Glass + ecrã (médio) 1 ON/OFF motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, confi gura HLQB9.8LASIX/HA a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF. T2 Velocidade 1...
Atenção: O incumprimento das normas de limpeza do Aviso fi ltro anti-gordura e cheiros aparelho e da substituição dos fi ltros implica risco de Após um certo número de horas de utilização, é necessário incêndio. Recomendamos que siga as instruções sugeridas. proceder à...
Anomalias e soluções 1. R e t i r e a p r o t e c ç ã o utilizando como alavanca Se algo parecer não funcionar, antes de contactar o serviço uma chave de parafusos de Assistência, efectue os seguintes controlos simples: de corte pequena ou uma ferramenta semelhante.
Installatie De informatie betreffende het omzetten van afzuigversie naar fi lterversie vindt u in deze handleiding terug (zie "Filterversie"). Voor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze Afzuigversie handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalifi ceerde De kap zuivert de lucht en voert hem naar buiten af via een monteurs.
Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, wordt eerste snelheid ingesteld. Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze in de OFF stand. HLQB9.8LASIX/HA T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over op snelheid 1.
Eerste reiniging • Verwijder het beschermfolie • Verwijder onzuiverheden met een vochtige spons en een beetje neutraal reinigingsmiddel • Spoel met een vochtige doek af • Droog met een zachte doek. Als de kap van roestvrij staal is moet u de richting van de borsteling van het metaal volgen D1: DGT Snelheid Regelmatige reiniging...
M o n t a g e : H a a k h e t het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. koolstoffi lter vast, eerst aan Verwijder het apparaat volgens de plaatselijke normen de achterkant op de metalen voor afwalverwijdering. Voor verdere informatie betreffende lipjes van de kap, vervolgens behandeling, opslag of recyclen van dit product moet u aan de voorkant door op de...
Instalacja Wersja wyciągowa Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono Okap oczyszcza powietrze i wyrzuca je na zewnątrz na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. przez przewód odprowadzający (średnica 150 mm) I n s t a l a c j a m u s i z o s t a ć p r z e p r o w a d z o n a p r z e z przymocowany do kołnierza łączącego.
Modele z Touch control glass + ustawienie pierwszej prędkości. Naciśnięcie przycisku wyświetlacz (medium) podczas pracy okapu powoduje jego przejście w stan OFF. HLQB9.8LASIX/HA T2 Prędkość 1 Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z poprzedniego stanu do prędkości 1. T1 T2 T3 T4 T5 T6 T3 Prędkość...
Pierwsze czyszczenie • Zdjąć folie ochronne • Usnąć zanieczyszczenia wilgotną gąbką z małą ilością neutralnego mydła • Spłukać wilgotną szmatką • Wytrzeć miękką szmatką; jeśli okap jest ze stali nierdzewnej, należy wycierać zgodnie z kierunkiem satynowania metalu D1: Poz. prędkości Czyszczenie okresowe D2: Zespół...
Montaż: Zaczepić filtr z elektrycznych i elektronicznych w celu recyklingu. Należy je aktywnym węglem najpierw z zezłomować, stosując się do lokalnych przepisów w zakresie t y ł u m e t a l o w y c h usuwania odpadów. W celu uzyskania dodatkowych w y p u s t k a c h o k a p u , a informacji dotyczących unieszkodliwiania, odzyskiwania następnie z przodu naciskając...
Kurulum Yatay döşendiği takdirde, boru hafi f yukarı doğru açıyla (yaklaşık 10°) konumlandırılmalı ve bu sayede havanın dışarıya daha kolay verilmesi sağlanmalıdır. Davlumbazla Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle birlikte karbon filtreleri verilmişse, öncelikle bunlar gösterilmiştir. çıkarılmalıdır. Kurulum kalifi ye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Elektrik bağlantısı...
I1 gösterge ışığının yanması yağ fi ltresinin tam doygunluk Yağ fi ltresine bakım uygulanması (A) noktasına ulaştığını, I2 gösterge ışığının yanması ise koku Yağ filtresi, yemek pişirme fi ltresinin tam doygunluk noktasına ulaştığı anlamına gelir sırasında ortaya çıkan yağ (sadece fi ltreleme modundaki davlumbazlar için). parçacıklarını...
Sorun Giderme Ampullerin değiştirilmesi Ünitenin fi şini çekin ve yağ fi ltresini çıkarın. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin soğuk olduğundan Kullanım sırasında herhangi bir sorun yaşamanız halinde, emin olun. Teknik Servis'e başvurmadan önce aşağıdaki basit kontrolleri yapın: 1. D ü z u ç l u k ü ç ü k b i r tornavida vb.