Charging time for discharged batteries, e.g.:
Type
Capacity
Charging time
Micro AAA
200 mAh
approx. 1.0 h
Micro AAA
250 mAh
approx. 1.2 h
Micro AAA
300 mAh
approx. 1.4 h
Micro AAA
580 mAh
approx. 2.75 h
Micro AAA
650 mAh
approx. 3.1 h
Micro AAA
700 mAh
approx. 3.3 h
Micro AAA
750 mAh
approx. 3.6 h
Micro AAA
900 mAh
approx. 4.3 h
Micro AAA
1000 mAh
approx. 5.0 h
Mignon AA
600 mAh
approx. 1.6 h
Mignon AA
800 mAh
approx. 2.2 h
Mignon AA
1000 mAh
approx. 2.7 h
Mignon AA
1200 mAh
approx. 3.2 h
Mignon AA
1400 mAh
approx. 3.7 h
Mignon AA
1600 mAh
approx. 4.25 h
Mignon AA
1800 mAh
approx. 4.7 h
Mignon AA
2000 mAh
approx. 5.1 h
Mignon AA
2200 mAh
approx. 5.7 h
Mignon AA
2400 mAh
approx. 6.3 h
FX 500:
Charger without rechargeable batteries.
FX 500 MH: Charger with 4 rechargeable NiMH batteries
AA size.
Technical Data:
Input voltage:
230 V ~ ±10% 50 Hz
Reactivation:
70 -145 mA, LED flashing on and off
quickly
Charging current: Micro AAA - 250 mA /
Mignon AA - 450 mA
green LED flashing permanently.
Charging time:
from 1 h, depending on battery
capacity and battery condition.
- ∆V control and automatical switch
to pulsed trickle charge
(additional safety timer)
Pulsed trickle
charge:
Micro AAA - 7.3 mA /
Mignon AA - 13.1 mA
LED flashing on and off slowly.
Mode d'emploi
Description:
Le chargeur FX 500 permet la charge par paires de 2 ou
4 accus NiCd et/ou NiMH, taille
Micro
AAA
R 03
Mignon
AA
R 6.
Fonction des LEDs:
Eclairage permanent: Charge
Clignotement lent:
Charge d'entretien pulsé
Clignotement rapide: Accus profondément
déchargés sont réactivés
Attention!
Seuls les accumulateurs NiCd/NiMH peuvent être
rechargés. Ne pas charger de piles sèches. Il y a danger
d'explosion. Les accumulateurs NiCd/NiMH sont repérés
et portent la mention "wiederaufladbar" ou "rechargea-
ble".
Utilisation:
Avec le chargeur FX 500 les accus sont disposés par
paires dans le compartiment de charge c.à.d. 1+2 et
3+4. Si seulement un accu est mis en place, le circuit de
courant n'est pas fermé et la charge ne s'effectue pas.
Les paires d'accus doivent être de même capacité et pré-
senter à peu près le même état de charge.
Le chargeur a été conçu de telle façon que le courant de
charge idéal va - lors de la mise en place des accus à la
bonne polarité - automatiquement circuler pour le type
d'accus concernés. Après que les accus aient été dispo-
sés par paires, le chargeur peut alors être raccordé à la
prise secteur. Le processus de charge commence et
la LED est éclairée en permanence. La LED supéri-
eure indique le compartiment de charge 1+2 et la LED
inférieure le compartiment 3+4.
Si des accus dans le compartiment de charge 1+2 ou
3+4 a atteint la pleine capacité, le chargeur commute
automatiquement sur charge d'entretien pulsée grâce
à la détection - ∆V et la LED clignote lentement. La
charge d'entretien agit contre l'autodécharge. Les accus
peuvent demeurer dans l'appareil et sont ainsi toujours
prêts à l'emploi. Les compartiments de charge 1+2 et
3+4 sont chargés et surveillés indépendamment l'un de
l'autre.
Détection défectuosité accus / réactivation accus
profondément décharges:
Lorsque des accus sont en court-circuit, par exem-
ple lorsqu'ils sont vieux et usagés, le circuit de courant
n'est pas fermé et il n'y a pas de charge. L'accu est
défectueux et il n'est plus rechargeable. La LED ne
s'allume pas.
Si des accus profondément déchargés sont mis en
place, c.à.d. que la tension accu se situe à environ 1 V
par élément, il circule alors un faible courant de charge