RIDGID R8694221 Manual Del Operador

RIDGID R8694221 Manual Del Operador

Panel de luz híbrido replegable de 18 v
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 Electrical .............................................4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering/Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the op-
erator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
18 VOLT HYBRID FOLDING PANEL LIGHT
PANNEAU D'ÉCLAIRAGE HYBRIDE PLIANT DE 18 V
PANEL DE LUZ HÍBRIDO REPLEGABLE DE 18 V
TABLE DES MATIÈRES
****************
concernant la sécurité ....................2-3
panneau d'éclairage........................... 3
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .........................................6-8
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces/
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
EXTENSION CORDS NOT INCLUDED
CORDON PROLONGATEURS PAS INCLUS
CORDÓN DE EXTENSIÓN NO VIENEN INCLUIDAS
To register your RIDGID
Pour enregistrer votre produit de RIDGID
vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de RIDGID
por favor visita: http://register.RIDGID.com
 Instrucciones de seguridad
 Advertencias de seguridad para
 Aspectos eléctricos ............................ 4
 Símbolos ............................................5
 Características ................................... 6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento ...............................6-8
 Mantenimiento .................................... 9
 Ilustraciones ................................10-11
 Pedidos de piezas/
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8694221
product, please visit:
®
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
importantes .....................................2-3
panel de luz ........................................3
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
, s'il
®
,
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8694221

  • Página 1: Tabla De Contenido

    CORDON PROLONGATEURS PAS INCLUS CORDÓN DE EXTENSIÓN NO VIENEN INCLUIDAS To register your RIDGID product, please visit: ® http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID , s’il ® vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID ®...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PANEL LIGHT USE AND CARE WARNING!  Do not use product if switch does not turn it on or READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. Fail- off. A product that cannot be controlled with the switch ure to follow all instructions listed below, may result is dangerous and must be repaired.
  • Página 3: Panel Light Safety Warnings

    PANEL LIGHT SAFETY WARNINGS  Know your product. Read operator’s manual carefully.  Do not charge product battery in a damp or wet Learn its applications and limitations, as well as the location. Following this rule will reduce the risk of electric specific potential hazards related to this product.
  • Página 4: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed cords listed by Underwriter’s Laboratories Double insulation is a concept in safety in electric products, (UL) should be used. which eliminates the need for the usual three-wire grounded Use an extension cord that is designed for outside use.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6: Features

    This product is designed to be powered by either and do not stare into the light beam yourself (not a RIDGID 18V battery pack (DC mode) or by elec- even from a distance). Staring into the light beam tric power (AC mode). Either power source can may result in serious injury or vision loss.
  • Página 7: Adjustable Head

    OPERATION INSTALLING/REMOVING POWER CORD ADJUSTABLE HEAD See Figure 2, page 10. See Figure 5, page 11. WARNING: CAUTION: Do not route cord under carpets, rugs, runners, Do not place hands or fingers between adjustable furniture, or appliances and always route cord head and frame when positioning panel light to away from traffic areas to prevent a tripping hazard.
  • Página 8: Over Temperature Protection

    OPERATION OVER TEMPERATURE PROTECTION Hanging the panel light using the hooks:  Hang the panel light from a sturdy location like a fence If overheating occurs, the panel light will attempt to cool itself using the built-in hooks. by dimming. If dimming does not cool the light sufficiently, it will shut off.
  • Página 9: Maintenance

    NOTE: ILLUSTRATIONS BEGIN ON PAGE 10 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 9 – English...
  • Página 10: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT !  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le bien campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon non respect de toutes les instructions ci-dessous équilibre permettent de mieux contrôler le produit en cas peut entraîner un choc électrique, un incendie et / de situation imprévue.
  • Página 11: Avertissements De Sécurité Relatifs Panneau D'éclairage

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des ou entretiens effectués par des personnes non qualifiées piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de présentent des risques de blessures. contact accidentel, rincer immédiatement les parties  Utiliser exclusivement des pièces identiques à...
  • Página 12: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories produits à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon (UL).
  • Página 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14: Caractéristiques

    Ce produit a été conçu pour être alimenté par personnes ou des animaux et ne pas fixer le un bloc-piles de 18 V de RIDGID (mode CC) ou faisceau (même à bonne distance). Le fait de fixer une source d’alimentation électrique (mode CA).
  • Página 15: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU CORDON TÊTE RÉGLABLE D’ALIMENTATION Voir la figure 5, page 11. Voir la figure 2, page 10. ATTENTION : AVERTISSEMENT : Ne pas placer les mains ou les doits entre la tête et Ne pas acheminer le cordon sous les carpettes, le cadre réglables lorsque de son positionnement tapis, coulisseaux, meubles ou appareils et pour éviter les pincements.
  • Página 16: Protection Contre La Surchauffe

    UTILISATION Installation sur des tringles par la poche pour tige : PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE  Le panneau d’éclairage peut être monté sur une barre Si le panneau d’éclairage surchauffe, ce dernier tentera d’armature, une tige ou un tube en utilisant la poche pour de se refroidir en diminuant l’intensité...
  • Página 17: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SEGURIDAD PERSONAL ¡ADVERTENCIA!  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. El Mantenga una postura firme y buen equilibrio en incumplimiento de las instrucciones señaladas todo momento. La postura firme y el buen equilibrio abajo puede causar descargas eléctricas, permiten un mejor control de la producto en situaciones incendios y lesiones corporales serias.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para Panel De Luz

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones. de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar  Al dar servicio a un producto, sólo utilice piezas de los ojos, además busque atención médica.
  • Página 20: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. El doble aislamiento es una característica de seguridad de Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso las producto eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar mínimo requerido del cordón de extensión.
  • Página 21 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 22: Características

    Este producto está diseñado para ser alimentado y evite mirar de frente el rayo de luz (aunque se con un paquete de baterías RIDGID 18 V (modo encuentre lejos). Mirar de frente el rayo de luz CC) o mediante alimentación eléctrica (modo CA).
  • Página 23: Instalación/Desmontar Del Cable De Alimentación

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL CABLE DE CABEZA AJUSTABLE ALIMENTACIÓN See Figure 5, página 11. Vea la figura 2, página 10. PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: No coloque las manos o los dedos entre la cabeza ajustable y el bastidor cuando ubique la panel de No pase el cable por debajo de alfombras, tapetes, luz para evitar posibles pellizcos.
  • Página 24: Protección Contra Sobrecalentamiento

    FUNCIONAMIENTO PROTECCIÓN CONTRA Montar el panel de luz con el poste usando el bolsillo de la poste: SOBRECALENTAMIENTO  La luz de panel se puede montar en una barra de refuerzo Si la panel de luz, intentará enfriarse atenuándose. Si el o en una varilla o tubo utilizando el bolsillo de la base de atenuado no enfría la luz lo suficiente, esta se apagará.
  • Página 25: Mantenimiento General

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 – Español...
  • Página 26 R8694221 A - Adjustable head (tête ajustable, cabeza G - Hooks (crochets, ganchos) ajustable) H - Keyholes (trous clé, agujeros para la llave) B - Carrying handle/base (poignée de transport/ E - Head adjustment knob (bouton de tête I - Rod pocket (poche pour tige, bolsillo de la base, mango de acarreo/base) ajustable;...
  • Página 27 Fig. 4 Fig. 8 A - Adjustable LED panels (panneaux DEL ajustables, paneles LED ajustables) Fig. 9 Fig. 5 A - Adjustable head (tête ajustable, cabeza ajustable) B - Head adjustment knob (bouton de tête ajustable; perilla de cabeza ajustable) Fig.
  • Página 28: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 991000975 7-13-16 (REV:01)

Tabla de contenido