Lyseffektenhed TWIST-20LED
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt
igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik-
kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direk-
tiver og er som følge deraf mærket
ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig netspæn-
ding (230 V~). Overlad servicering til
uddannet
personel.
modifikationer der ikke er beskrevet i
denne manual. Indfør ikke genstande
i lampens ventilationshuller.
Vær altid opmærksom på følgende:
G
ADVARSEL:
Hurtige farveskift kan udløse epileptiske anfald
hos personer der fotosensitive eller lider af epi-
lepsi.
G
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt
den mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed
og varme (tilladt omgivelsestemperatur 0 – 40 °C).
Ljuseffektenhet TWIST-20LED
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten
tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga
språk i manualen.
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför
försetts med symbolen
.
VARNING Enheten använder hög spänning in -
ternt (230 V~). Överlåt all service till
utbildad personal. Gör aldrig modifie-
ringar som inte angetts i denna manual.
Stoppa aldrig in föremål i ventilhålen då
detta kan ge elektriska överslag med
skada på person och materiel.
Ge ovillkorligen även akt på följande:
G
VARNING:
Titta aldrig direkt in i ljuskällan. Risk för permanent
ögonskada föreligger. Observera att snabba ljus-
växlingar kan ge upphov till epileptiska anfall hos
känsliga personer.
Valoefektilaite TWIST-20LED
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak-
sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie-
toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyt-
töohjeista.
Turvallisuudesta
Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten
se on varustettu
merkinnällä.
VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~
jännitteellä. Huollon saa tehdä vain sii-
hen koulutuksen saanut henkilö. Lait-
teeseen ei saa tehdä ohjekirjan vas-
taisia muutoksia. Asiaa tuntematon
käsittely saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Ole hyvä ja huomioi seuraavat seikat:
G
HUOMIO: Älä katso suoraan valonlähteeseen, se
voi vaurioittaa silmää. Erittäin nopeat valon muu-
tokset saattavat laukaista epileptisen kohtauksen
henkilöillä, jotka ovat valoherkkiä tai epileptisiä.
G
Laitteet soveltuvat vain sisätilakäyttöön. Suojele
niitä kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu
ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).
G
Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f. eks. glas, ovenpå enheden.
G
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af
stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net-
kablet,
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe-
den er tabt eller lignende.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel.
.
G
Et beskadiget netkabel må kun repareres af auto-
riseret personel.
Udfør
aldrig
G
Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at
trække i kablet, tag fat i selve stikket.
G
Tag kun fat i den nederste del, når du skal trans-
portere enheden. Enheden må aldrig bæres i ram-
men (11) eller hovedet (9).
G
Til rengøring af huset må kun benyttes en tør, blød
klud; der må under ingen omstændigheder benyt-
tes kemikalier eller vand. Til rengøring af linsen
kan der benyttes almindelig vindues-/ skærmrens.
G
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den monteres eller
betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af
G
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Skydda
enheten mot vätskor, hög luftfuktighet och hög
värme (tillåten omgivningstemperatur 0 – 40 °C).
G
Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.
dricksglass, på enheten.
G
Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten
ur eluttaget om något av följande fel uppstår:
1. Om enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas av kunnig personal.
G
En skadad elsladd skall bytas på verkstad.
G
Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden,
utan ta tag i kontaktkroppen.
G
Ta endast tag i enhetens nedre delar vid transport.
Lyft aldrig i panoreringshuvudet (9) eller i fästet
(11) som häller denna.
G
Rengör endast med en mjuk och torr trasa, använd
aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring. Linsen
kan rengöras med vanligt fönsterputsmedel.
G
Om enheten används för andra ändamål än avsett,
om den monteras eller används på fel sätt eller inte
repareras av auktoriserad personal upphör alla
G
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältä-
vää, kuten vesilasia tms.
G
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä lai-
tetta, jos:
1. laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vau-
rio,
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat-
tanut aiheuttaa vaurion,
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä.
Laite täytyy kaikissa näissä tapauksissa huollattaa
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
G
Vioittuneen virtakaapelin saa vaihtaa vain val tuu-
tettu huoltoliike.
G
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh-
dosta vetämällä.
G
Kanna, liikuta ja suuntaa laitetta ainoastaan sen
alaosasta. Älä milloinkaan kanna laitetta sen
kääntöpäästä (9) tai kääntöpään aisasta (11).
G
Käytä laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen aino-
astaan kuivaa, pehmeää kangasta. Älä milloin-
kaan käytä vettä tai kemikaaleja. Linssin puhdista-
misessa voidaan käyttää markkinoilla olevia, tähän
käyttöön tarkoitettuja lasilinssinpuhdistusaineita.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan-
tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö-
uautoriseret personel, omfattes eventuelle skader
ikke af garantien.
Hvis enheden skal tages ud af drift for
bestandigt, skal den bringes til en lokal
genbrugsstation for bortskaffelse.
Montering
G
Placér altid enheden så der er rigeligt med venti-
lation omkring denne. Kabinettets ventilationshul-
ler må ikke tildækkes.
G
Hold en afstand på mindst 10 cm til belyste objek-
ter.
ADVARSEL Fastgør enheden på en sikker måde.
Hvis enheden skal monteres hæn-
gende over personer, skal der yderli-
gere monteres en sikkerhedswire.
Spænd wiren så enheden maximalt
kan falde 20 cm.
garantier att gälla. I dessa fall tas inget ansvar för
uppkommen skada på person eller materiel.
Om enheten skall kasseras skall den läm-
nas till återvinning.
Montering
G
Placera enheten så att luften kan cirkulera fritt runt
den och täpp inte till kylhålen i chassiet.
G
Minimiavstånd till brännbara föremål är 10 cm.
VARNING
Enheten skall monteras stadigt och
säkert. Om enheten monteras över
platser där människor passerar skall
den säkras med en säkerhetslina.
Linan skall fästas så att max frifall är
20 cm.
mistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on
käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoi-
tukseen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai
kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin
valtuutetussa huollossa.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta,
vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jäl-
kikäsittelyä varten.
Kiinnitys
G
Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on
varmistettu käytön aikana. Älä koskaan peitä tuu-
letusaukkoja (esim. verhoilla).
G
Minimi välimatkan valaistavaan kohteeseen pitäisi
olla 10 cm.
VAROITUS Noudata kiinnityksessä erityistä huo-
lellisuutta ja huomioi turvallisuustekijät.
Jos laite asennetaan ihmisten yläpuo-
lelle, on asennus varmistettava käyt-
täen turvavaijeria, jolloin laitteen pudo-
tus saa olla enintään 20 cm. Tarkista
asennukset aina ennen käyttöönottoa.
DK
S
FIN
25