Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Noviembre 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
CAFETERA / CAFETEIRA / COFFEE MACHINE / CAFETIÈRE / KAFFEEMASCHIENE /
CAFFETTIERA / ÊÁÖETIEPA /
KÁVÉFŐZŐ / KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY /
КАФЕ МАШИНА / КОФЕВАРКА
MOD.:
CEI-600
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2
2. Ábra
Фиг. 2
Fig. 3
3. Ábra
Фиг. 3
Abb. 2
Obr. 2
Рис. 2
Abb. 3
Obr. 3
Рис. 3
Eik. 2
Rys 2
Eik. 3
Rys 3
Fig. 4
4. Ábra
Фиг. 4
Fig. 5
5. Ábra
Фиг. 5
Abb. 4
Obr. 4
Рис. 4
Abb. 5
Obr. 5
Рис. 5
Eik. 4
Rys 4
Eik. 5
Rys 5
Fig. 6
6. Ábra
Фиг. 6
Fig. 7
7. Ábra
Фиг. 7
Abb. 6
Obr. 6
Рис. 6
Abb. 7
Obr. 7
Рис. 7
Eik. 6
Rys 6
Eik. 7
Rys 7
Fig. 8
8. Ábra
Фиг. 8
Fig. 9
9. Ábra
Фиг. 9
Abb. 8
Obr. 8
Рис. 8
Abb. 9
Obr. 9
Рис. 9
Eik. 8
Rys 8
Eik. 9
Rys 9
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor CEI-600

  • Página 1 Rys 9 Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: CEI-600 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Página 2 Fig. 1 1. Ábra Фиг. 1 Abb. 1 Obr. 1 Рис. 1 Eik. 1 Rys 1 Técnica autorizado por el fabricante. 1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1) • El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que esté...
  • Página 3: Funcionamiento

    utilizando o antes de limpiarlo. la cafetera más allá de la altura de la válvula porque podría salir agua • No utilice un limpiador abrasivo para limpiar la parte externa de acero hirviendo al exterior. • Una vez lleno, coloque el filtro de café inoxidable del aparato, ya que podría en la base inferior.
  • Página 4: Limpieza

    5. LIMPIEZA 6. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS • Antes de realizar la limpieza, espere a RESIDUOS DE APARATOS que la cafetera se haya enfriado. ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS • Retire el aparato de su base de conexión Al final de la vida útil del •...
  • Página 5: Technical Characteristics

    • Do not touch the appliance with wet or 1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Fig. 1 damp hands or feet. Do not immerse the appliance in water. A. Handle • Never use the cord to pull the plug from B. Lid opener a socket C.
  • Página 6: Before First Use

    affect the strength of the coffee (Fig. 6). • Do not use unauthorised connections. • Put the top part of the coffee machine in This will invalidate the warranty and place by turning it clockwise. (Fig. 7) could cause fire, electric shock or •...
  • Página 7 • Do not wash the coffee machine in the 6. INFORMATION FOR THE CORRECT dishwasher. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND IMPORTANT: Do not rinse the coffee machine’s connection base under the tap ELECTRONIC APPLIANCES or immerse it in water or any other liquid. DECALCIFICATION At the end of its working To get rid of calcium residues which form...
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    • L’usager ne doit pas procéder au 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Fig. 1 remplacement du cordon. Si ce dernier est endommagé ou s’il s’avère A. Poignée nécessaire de le remplacer, s’adresser B. Levier d’ouverture couvercle exclusivement à un Service d’Assistance Technique agréé...
  • Página 9: Avant D'utiliser L'appareil Pour La Première Fois

    • Ne jamais laisser l’appareil en • Remplir le récipient inférieur de la fonctionnement sans surveillance, pour cafetière (I) avec de l’eau, en fonction de éviter tout risque d’accident. la quantité de café que vous souhaitez • Retirez l’appareil de son socle ou préparer.
  • Página 10 Pour préparer une cafetière complète fois achevé, vider la cafetière et éliminer (6 tasses) de café, enlever de l’appareil la couche de tartre. Recommencer si l’accessoire du filtre pour 3 tasses (L) et nécessaire. remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau 6 Faire ensuite fonctionner la cafetière remplie tasses.
  • Página 11: Technische Eigenschaften

    Versuchen Sie nicht, es zu reparieren 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Abb.1 und wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Technischen Kundendienst A. Griff des Herstellers. B. Hebel zur Öffnung des Deckels • Das Kabel darf nicht vom Benutzer C. Griff ausgetauscht werden.
  • Página 12: Vor Der Ersten Benutzung

    • Versuchen Sie niemals das Gerät auf sie den unteren mit der Hand festhalten eine Kochplatte zu stellen, um Kaffee zu und den oberen gegen den Uhrzeigersinn bereiten, denn es arbeitet elektrisch. drehen. • Halten Sie alle Anschlüsse sauber und Achtung: Versichern Sie sich, dass die trocken.
  • Página 13 • Der Kaffee wird nach einigen Minuten • Reinigen Sie die Kaffeemaschine nicht in zubereitet. der Spülmaschine. WICHTIG: Spülen Sie weder die Basis der BENUTZUNG DES FILTERS FÜR 3 ODER Kaffeemaschine noch Anschlussbasis mit 6 TASSEN Wasser ab, noch tauchen Sie sie in Wasser In Bezug auf die Anzahl der Tassen, die oder in eine andere Flüssigkeit ein.
  • Página 14 bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf.

Tabla de contenido