Bpt VILLASET 1/HP-YC Instrucciones Para La Instalación página 6

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
sans couvre-borniers dans des
armoires DIN avec rail EN 50022 (voir
fig. 19A-21A) ou bien en saillie, avec
le couvre-borniers, en employant le
rail DIN fourni avec l'appareil (voir fig.
19B-21B).
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d'embal-
lage n'est pas abandonné dans la
nature et qu'il est éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur dans le
pays d'utilisation du produit.
À la fin du cycle de vie de l'appareil,
faire en sorte qu'il ne soit pas aban-
donné dans la nature.
L'appareil doit être éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur et en
privilégiant le recyclage de ses
pièces.
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.
INSTRUCCIONES
E
PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA
AL INSTALADOR
Estas instrucciones se deben
anexar al derivado interno.
TELEFONO YC/200
El aparato tiene un botón abrepuerta
y dispone de llamada electróni-
ca.
Está predispuesto para la introduc-
ción del botón de servicios auxiliares
(
) YP1 y del altavoz YAL para
aumentar la nota de llamada.
- Dimensiones: 98x215x63 mm.
ADVERTENCIAS
PARA EL USUARIO
- No abrir ni manipular el aparato.
- El aparato funciona con tensión de
seguridad (24Vca) no debe ser
conectado a tensiones superiores.
- En caso de avería o necesidad de
modificación o intervención sobre los
aparatos de la instalación (alimenta-
dor, etc.) dirigirse al personal espe-
cializado.
Pulsador abrepuerta
Normalmente, el pulsador abrepuer-
ta está siempre activo.
Si se desea que esté activo sólo con
el auricular descolgado, cortar el
puente de hilo BP1 (fig. 5).
Función de los bornes (fig. 5)
Bornera C
5
masa
7
llamada
8
audio desde la placa exterior
audio hacia la placa exterior
9
TELEFONO YC/200A
Con características parecidas a los
télefono YC/200, dispone también de
un botón para servicios auxiliares
- Potencia máxima conmutable del
botón de servicios auxiliares: máx. 24
V, 1 A.
Está predispuesto para la introduc-
ción de 2 módulos (YP3 y YPL).
PLACA EXTERIOR
El grupo audio HA/200 de la placa
exterior es completo de:
6
- altavoz;
- micrófono removible para poder
montarlo en posición remota cuando
las características de la instalación lo
requieran;
- dos
potenciómetros
para
siguientes tareas (fig. 17):
ajuste del volumen para la placa
exterior;
ajuste del volumen para el deriva-
do interno.
Función de los bornes
5
– alimentación
21 + 12 Vcc
8
común llamada (para nota testigo)
11 audio para el derivado interno
12 audio desde el derivado interno
14 habilitación
NOTA. En instalaciones en que no
esté previsto el mando de habilita-
ción, es posible conectar el borne 14
a masa (grupo siempre activo) o al
borne 12 (grupo activo cuando se
levanta el auricular).
Características técnicas
• Alimentación del grupo audio: 12
Vcc.
• Consumo del grupo audio: 50 mA
máx. (35 mA en reposo).
• Consumo del grupo de ilumina-
ción: 50 mA 14 Vca.
• Potencia máxima conmutable del
microcontacto: 24 V 1 A.
• Temperatura de funcionamiento:
de -15 °C a +50 °C.
ALIMENTADOR A/200R
Consta de un transformador de la
potencia de 15 VA, protegido electró-
nicamente contra sobre-cargas y
cortocircuitos.
Funciones de los bornes (fig. 18)
Bornera A
~
red
~
Bornera B
+B entrada 12 Vcc
5
masa
21 salida 11 Vcc
8
salida común llamada 1
8A salida común llamada 2
11 audio desde la placa exterior
12 audio a la placa exterior
23
salida 14 Vca
16
NO normalm. abierto
contactos
C
común
relé
NC normalm. cerrado
Bornera C
5
masa
8
audio a el derivado interno
9
audio desde el derivado interno
Características técnicas
• Alimentación: 230V ±10% 50/60 Hz.
El transformador está protegido
electrónicamente contra sobrecar-
gas y corto-circuitos.
El aparato puede alimentarse con
12 Vcc, por ej., mediante una
.
batería o con grupo de continuidad
(bornes +B y 5).
NOTA. El aparato no está dotado
de dispositivo de protección de la
batería.
• Potencia absorbida: 15 VA.
• Tensiones de salida:
11 Vcc, 150 mA (300 mA de pico)
14 Vca, 650 mA (1 A en servicio
intermitente).
• Generador de llamada: dos tipos
de nota bitonal (en la misma llama-
da se pueden conectar en paralelo
hasta 3 teléfonos).
• Temperatura de funcionamiento:
las
de 0 °C a +35 °C.
• Dimensiones: módulo de 4 unida-
des bajo para guía DIN (fig. 19).
NOTA. Para la protección del transfor-
mador del alimentador contra sobrecar-
gas y cortocircuitos se utiliza un siste-
ma eléctronico en lugar de fusibles.
Para restablecer el funcionamiento
normal después de una interrupción,
es necesario:
a) cortar la alimentación al alimentador
b) eliminar las causas de fallo
c) dejar enfriar el alimentador por un
minuto
d) volver a conectar el alimentador.
ALIMENTADOR A/200N
Con características similares a las
del A/200R, posee además la
siguiente función:
- Alimentación y mando para cerra-
dura eléctrica (12 Vca, 1 A) median-
te un relé montado dentro del apara-
to y pilotado por un temporizador,
regulable entre 2 y 15 s mediante el
potenciómetro P1 (fig. 20).
• Dimensiones: módulo de 6 unida-
des bajo para guía DIN (fig. 21).
INSTALACION
Teléfono YC/200-YC/200A
Después de haber quitado la caja
(fig. 1), fijar la base directamente en
la pared (fig. 2), o en la caja a empo-
trar (fig. 3 o 4).
En paredes no perfectamente planas
cabe evitar un apriete excesivo de los
tornillos.
Realizar las conexiones y volver a
colocar el mueble.
Placa exterior
variante de pared
Con la llave hexagonal macho de s
2,5 incluida en el suministro, desen-
roscar el tornillo de bloqueo y
desmontar la placa de la base (fig.
6).
Empotrar la caja (de 3 módulos o
redonda Ø 65 mm) a ras de pared y
a una altura adecuada.
Asegurar la base a la pared utilizan-
do los tornillos y los tacos incluidos
en el suministro (fig. 7).
Quitar la plaqueta sujetacables y
efectuar las conexiones (fig. 9).
En el caso de instalaciones en las
cuales se pueda generar el efecto
Larsen, es posible montar el micrófo-
no en posición remota, tal y como
mostrado en la fig. 8.
Colocar de nuevo en su sitio la pla-
queta sujetacables.
Para escribir los datos que se desea
en el letrerito de identificación, retirar
el sujeta-letrero y seguidamente el
propio letrero (fig. 10).
NOTA. Se pueden usar letreritos de
identificación personalizados siem-
pre y cuando no superen los 2 mm
de espesor.
Para montar la placa, primero se
debe introducir la parte superior en
el cabezal y seguidamente enroscar
el tornillo bloqueador (fig. 11).
Placa exterior
variante de empotrar
Es preciso empotrar la caja a ras de
pared y a una altura adecuada.
Al montar las cajas de empotrar se
podrán evitar posibles deformacio-
nes utilizando el separador que se
incluye en el suministro (fig. 12).
Con la llave hexagonal macho de s
2,5 incluida en el suministro, desen-
roscar el tornillo de bloqueo y
desmontar la placa del bastidor (fig.
13).
Quitar las dos cubiertas protectoras
de los agujeros roscados en la caja
de empotrar y asegurar el bastidor
con los dos tornillos incluidos en el
suministro (fig. 15).
Quitar la plaqueta sujetacables y
efectuar las conexiones (fig. 15).
En el caso de instalaciones en las
cuales se pueda generar el efecto
Larsen, es posible montar el micrófo-
no en posición remota, tal y como
mostrado en la fig. 14.
Colocar de nuevo en su sitio la pla-
queta sujetacables.
Para escribir los datos que se desea
en el letrerito de identificación, retirar
el sujeta-letrero y seguidamente el
propio letrero (fig. 10).
NOTA. Se pueden usar letreritos de
identificación personalizados siem-
pre y cuando no superen los 2 mm
de espesor.
Para montar la placa, primero se
debe introducir la parte superior en
el cabezal y seguidamente enroscar
el tornillo bloqueador (fig. 16).
Alimentador A/200R-A/200N
El aparato se puede instalar sin
cubrebornes en cajas dotadas de
guías DIN (EN 50022).
Para las dimensiones, consultar la
fig. 19A-21A.
También se puede aplicar a la pared
con cubrebornes, utilizando la guía
DIN que se entrega de serie.
Para las dimensiones consultar la fig.
19B-21B.
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al me-
dioambiente el material de emba-
laje, sino que sea eliminado con-
forme a las normas vigentes en el
país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato
evítese que éste sea tirado al
medioambiente.
La eliminación del aparato debe
efectuarse conforme a las normas
vigentes y privilegiando el reciclaje
de sus partes componentes.
En los componentes, para los cuales
está prevista la eliminación con reci-
claje, se indican el símbolo y la sigla
del material.
INSTRUÇÕES
P
PARA A INSTALAÇÃO
AVISO PARA
O INSTALADOR
Estas instruções devem acom-
panhar cada derivado interno.
TELEFONE YC/200
O aparelho está munido de um botão
de abertura da porta
e está dota-
do de chamada electrónica.
Está predisposto para a inserção do
botão serviços auxiliare (
) YP1 e
loading

Este manual también es adecuado para:

Villaset 2/hp-ycVillaset 3/hp-ycVillaset 1n/hp-ycVillaset 2n/hp-ycVillaset 3n/hp-ycVillaset 1/hi-yc ... Mostrar todo