Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DMX-LED-SCHEINWERFER
DMX LED SPOTLIGHT
PROJECTEUR DMX À LEDs
FARETTO DMX A LED
PARL-56DMX/CR
PARL-56DMX/SW
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 38.2820
Best.-Nr. 38.2830
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE PARL-56DMX/CR

  • Página 1 DMX-LED-SCHEINWERFER DMX LED SPOTLIGHT PROJECTEUR DMX À LEDs FARETTO DMX A LED PARL-56DMX/CR Best.-Nr. 38.2820 PARL-56DMX/SW Best.-Nr. 38.2830 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Página 4: Aufstellung/Montage

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle Soll der Scheinwerfer endgültig aus dem beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse. Betrieb genommen werden, übergeben Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung ei nem örtlichen Re cyc ling be trieb. 1 Einsatzmöglichkeiten Dieser Scheinwerfer ist für den Einsatz auf Bühnen, in Diskotheken und Partyräumen oder zu Dekorations- 3 Aufstellung/Montage zwecken geeignet (z.
  • Página 5: Dmx-Steuerung

    5.1 Musikgesteuerter oder automatischer 6.1 Anschluss Farb wechsel Für die DMX-Verbindung sind 3-polige XLR-An - 1) Alle DIP-Schalter (6) in die „Aus“-Position stellen: schlüsse mit folgender Kontaktbelegung vorhanden: Pin 1 = Masse, Pin 2 = DMX-, Pin 3 = DMX+ Zum Anschluss sollten spezielle Kabel für die DMX- Signalübertragung verwendet werden (z.
  • Página 6: Technische Daten

    7 Technische Daten Stromversorgung: ..230 V~/50 Hz Leistungsaufnahme: . . . 20 VA Leuchtmittel: ..151 superhelle 5-mm-LEDs Abstrahlwinkel: ..30° Einsatztemperatur: .
  • Página 7: Safety Notes

    All operating elements and connections described As the colours of the wires in the mains lead of this can be found on the fold-out page 3. appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, pro- ceed as follows: 1.
  • Página 8: Operation Without Dmx Controller

    5 Operation without 6 DMX Control DMX Controller For operation via a light controller with DMX512 proto- col (e. g. DMX-1440 or DMX-510USB by “img Stage Via the operating elements (5) – (7) on the rear side, Line”), the spotlight is equipped with 5 control chan- the spotlight can be ad justed to 4 different operating modes: nels.
  • Página 9 After adjusting the start address, the channels 2 – 5 7 Specifications are assigned to the follow ing addresses (e. g. in case Power supply: ..230 V~/50 Hz of start ad dress 13 for channel 1: address 14 for chan- Power consumption: .
  • Página 10: Possibilités Dʼutilisation

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- sûre, correctement utilisé ou sʼil nʼest pas réparé par ments et branchements décrits. une personne habilitée ; de même, la ga rantie deviendrait caduque. Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du 1 Possibilités dʼutilisation service, vous devez le déposer dans une Ce projecteur est adapté...
  • Página 11: Gestion Dmx

    5 Utilisation sans contrôleur DMX 6 Gestion DMX On peut régler le projecteur sur 4 modes de fonc- Pour utiliser le projecteur via un contrôleur avec proto- tionnement différents via les fonctions (5) à (7) sur la cole DMX512 (p. ex. DMX-1440 ou DMX-510USB de “img Stage Line”), le projecteur dispose de 5 canaux face arrière : de commande.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    Une fois lʼadresse de démarrage réglée, les canaux 2 7 Caractéristiques techniques à 5 sont attribués comme suit aux adresses suivantes, Alimentation : ..230 V~/50 Hz par exemple adresse de démarrage 13 pour le canal 1 : Consommation : .
  • Página 13: Possibilità Dʼimpiego

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete Se si desidera eliminare il faretto definitiva- sempre gli elementi di comando e i collegamenti mente, consegnarlo per lo smaltimento ad descritti. unʼistituzione locale per il riciclaggio. 1 Possibilità dʼimpiego Questo faro è adatto per lʼimpiego sul palcoscenico, in 3 Collocazione/Montaggio discoteche e per party oppure per scopi decorativi Posizionare lʼapparecchio sempre in modo tale che...
  • Página 14: Comando Dmx

    – cambio colori comandato dalla musica 6.1 Collegamento – cambio colori automatico Per il collegamento DMX sono presenti contatti XLR a 3 poli con la seguente piedinatura: – dissolvenza automatica dei colori – impostazione manuale dei colori pin 1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ Per il collegamento si dovrebbero usare cavi speciali 5.1 Cambio colori comandato dalla musica o per la trasmissione di segnali DMX (p.
  • Página 15: Dati Tecnici

    7 Dati tecnici Alimentazione: ..230 V~/50 Hz Potenza assorbita: ..20 VA Lampadina: ..151 LED superluminosi di 5 mm Angolo di irradiazione: . . 30° Temperatura dʼesercizio: 0 –...
  • Página 16: Instalación/Montaje

    Puede encontrar todos los elementos de funciona- proyector de luz se usa para otros fines distintos a miento y las conexiones que se describen en la aquel para el que fue originalmente concebido, si no página 3 desplegable. se monta de manera segura o no se utiliza correcta- mente, o si no se repara de manera experta.
  • Página 17: Funcionamiento Sin Controlador Dmx

    5 Funcionamiento sin controlador DMX 6 Control DMX Mediante los elementos operativos (5) – (7) en la cara Para funcionamiento mediante un controlador de luz trasera, se puede ajus tar el proyector de luz en 4 con protocolo DMX512 (por ejemplo el DMX-1440 o el DMX-510USB de “img Stage Line”), el proyector de modos operativos diferentes: luz está...
  • Página 18: Características Técnicas

    Comience siempre por el valor de lugar más alto 7 Características técnicas posible y añada los valores más bajos en orden Alimentación: ..230 V~/50 Hz descendente. Consumo: ... 20 VA Tras ajustar la dirección de inicio, los canales 2 –...
  • Página 19: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Reflektor punktowy LED Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie poniższą instrukcję obsługi i zachować tekst do wglądu. Wię cej informacji dotyczących obsługi urządzenia znajdu je się w innych wersjach językowych niniejszej instrukcji obsługi. Bezpieczeństwo użytkowania Ustawienie i montaż urządzenia Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w Unii Urządzenie należy tak ustawić, aby zapewniony był...
  • Página 20 LED-Schijnwerper LED spotlight Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer igen nem før ibrugtag ning af enheden. Bortset fra sik ker - informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u heds oplysningerne henvises til den engelske tekst.
  • Página 21 Lysdiodstrålkastare LED-Kohdevalo Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk. Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvalli - Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas suuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Laitteen toi- i Manualen för andra språk. minnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun- kielisistä...
  • Página 22 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0677.99.03.08.2013...

Este manual también es adecuado para:

Parl-56dmx/sw38.282038.2830

Tabla de contenido