Resumen de contenidos para brennenstuhl BDZ 44 DE 3655
Página 1
BDZ 44 DE 3655 Bedienungsanleitung, Digitale Wochenzeitschaltuhr für den Außenbereich Operating manual, Seven-day outdoor digital timer Handleiding, Digitale weekschakelklok voor de openlucht Bruksanvisning, Digital veckotimer för utomhusbruk Instrucciones de uso del temporizador semanal digital para el exterior 0497115/1518...
SEGURIDAD Uso previsto El aparato está exclusivamente previsto y diseñado como temporizador semanal digital para el empleo en el exterior y el uso privado. No es apto para el uso industrial. El aparato debe ser sólo utilizado individualmente. No conectar varios temporizadores en serie. Cualquier otro uso será...
Indicaciones básicas de seguridad Los niños no reconocen los peligros que pue- • den derivarse del manejo indebido de los apa- ratos eléctricos. No deje que los niños utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. Enchufe el aparato sólo en cajas de enchufe •...
No toque el aparato con las manos mojadas. • Para dejar sin tensión el aparato, sepárelo de • la red eléctrica. No conecte al aparato ningún radiador o con- • sumidor similar, ya que entonces deberá vigi- lar su funcionamiento. ELIMINACIÓN Contaminación del medio ambiente por una mala eliminación del aparato...
Elementos de mando e indicación Elementos de mando Tecla MASTERCLEAR (11) Esta tecla borra todos los ajustes de hora y programa. Indicadores Días de la semana (13) Las abreviaturas en el indicador LCD (1) significan: MO Lunes Viernes Martes Sábado WE Miércoles Domingo Jueves...
Página 89
PROGRAM (19) Indica que la función programa está encendida. CLOCK (21) Indica que la función hora está encendida. Número de programa (22) Indica el número de programa en la función PRO- GRAM. AM – PM (23) Indica el modo horario. ON –...
Función programa Con esta función se programan los tiempos de encendido y apagado de los consumidores conec- tados. Función hora Esta función indica la hora actual en el indicador LCD. PREPARACIÓN DEL APARATO Para poner en marcha el aparato tiene que: Cargar el aparato.
Página 91
Todos los ajustes están puestos a cero. Ajustar la hora actual Podrá realizar el ajuste más rápidamen- te si mantiene pulsadas las teclas HOUR, MINUTE. Pulse y mantenga pulsada la tecla CLOCK (21). Con la tecla WEEK (10), ajuste el día actual de la semana.
Página 92
Ajustar el horario de verano y de invierno Para ajustar el horario de verano, pulse a la vez las teclas CLOCK (9) y • AUTO (5). En el indicador LCD (1), el in- dicador de hora (20) se adelanta una hora y aparece el símbolo S (15).
Página 93
Para ajustar el modo de 12 horas, pulse a la vez las teclas TIMER (8) y • CLOCK (9). En el indicador LCD aparece AM o PM (23). La siguiente figura muestra la hora (23 horas) en el modo de 12 horas. Para ajustar el modo de 24 horas, pulse a la vez las teclas TIMER (8) y •...
MANEJO DEL APARATO Cambiar a la función hora El indicador LCD (1) cambia automáticamente a la función hora si una función no se usa durante más de 30 segundos. Para cambiar manualmente a la función hora, pulse la tecla CLOCK (9). •...
Página 95
Para apagar el servicio continuo, vuelva a pulsar la tecla AUTO (5) • hasta que en el indicador LCD (1) aparezca OFF (17). Encender el servicio de programa automático Para encender el servicio de programa automático, vuelva a pulsar la tecla AUTO (5) •...
Ajustar los programas Puede ajustar hasta 10 programas de encendido y apagado. El intervalo más pequeño entre el encendido y el apagado es de un minuto. Un programa está formado por una hora de encendido y apagado. Para poder usar un programa, tiene que programar las dos horas.
Página 97
Pulse la tecla WEEK (10), vuélvala a pulsar y seleccione unas de las siguientes posibilida- des: un solo día de la semana – o una de las siguientes combinaciones – MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR...
Encender y apagar la función aleatoria En caso de que la función aleatoria esté encendida se ignorarán todos los programas activados entre las 18:00 y 6:00 horas.
Página 99
En lugar de ello se ejecuta durante este período una función aleatoria que se enciende y apaga alternativamente en un intervalo de 10 a 31 minutos. Para apagar la función aleatoria, •...
LIMPIEZA Atención! Peligro de descarga eléctrica. Antes de la limpieza, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que no penetre ningún líquido en el aparato. La penetración de líquido puede provo- car un cortocircuito. Atención! Peligro debido a productos de limpieza agresivos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Denominación del tipo BDZ 44 DE 3655 Tensión de servicio 230 V ~ 50 Hz Tensión de contacto 230 V ~ 16(2)A Potencia de conmutación 3500 W Temperatura ambiente de -10 a 40 °C Error relativo sobre el tiempo ±...
Declaración de conformidad Se deposita la declaración de conformidad ante el fabricante. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen Germany H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 CH-6340 Baar Para más información le recomendamos que...