Página 2
Bedienungsanleitung ..........4 Operating Instructions ..........10 Mode d’emploi ............16 Handleiding .............. 22 Istruzioni per l’uso ........... 28 Instrucciones de uso ..........34 Руководство по эксплуатации ......40 Návod k obsluze ............45 Garantie & Service / Warranty & Service / Garantie et Service / Garantie et Service Garantie &...
Resumen Advertencias de carácter general 1. O cular 2. T ornillo micrométrico • RIESGO DE AXFISIA Este producto contiene piezas pequeñas que 3. Cabeza revólver con objetivos un niño podría tragarse. Hay RIESGO DE AXFISIA. 4. Platina • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene 5. I nterruptor de encendido/apagado (Iluminación) componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de 6. I luminación eléctrica electricidad (pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin 7. Base con compartimento de pilas supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el ma- 8. C ompartimento de las pilas (3x AA) nual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
Página 35
2. Montaje y lugar de observación Al hacerlo, ten en cuenta que al modificar el aumento también es ne- Antes de empezar debes elegir un lugar apropiado para practicar cesario ajustar de nuevo la nitidez de imagen, y cuanto mayor sea el observaciones con tu microscopio. Por una parte, es importante que aumento, más luz se necesitará para que la imagen esté bien iluminada. haya luz suficiente. Además te recomiendo que coloques el micros- copio sobre una base estable, ya que si el soporte se tambalea no se La rueda de transmisión de luz (13) debajo de la platina del microsco- pueden obtener resultados visuales satisfactorios. pio (4) le ayudará con la visualización de preparaciones muy brillantes o claras. Gire la rueda (13) hasta que se logre el mejor contraste. 3. Observación normal 4. Observación (Iluminación eléctrica) Para la observación con la fuente de luz electrónica (6) necesita in- Para la observación normal, debes colocar el microscopio en un sertar 3 AA pilas de 1.5V, en el compartimento de las pilas (8) en la lugar donde haya claridad (junto una ventana o un flexo). Gira el tor- base del microscopio (7). El compartimento de las pilas se abre usan- nillo micrométrico (2) hasta el tope superior y ajusta el revólver con do un destornillado Phillips. Inserte las pilas con la polaridad correcta objetivos (3) al aumento más pequeño. (+/- indicación). Coloque primero la tapa de las pilas en la pequeña Ahora, encienda la luz usando el interruptor en la base del micros- abertura para que la tapa encaje perfectamente. Ahora puede apretar copio. Encontrarás más consejos sobre la lámpara en el siguiente el tornillo.
Por tanto, comienza tus experimentos siempre con un aumento pe- ¡PELIGRO! queño. Tenga mucho cuidado cuando se utiliza la cera caliente, se corre el riesgo de quemaduras! 5. Objeto de observación – Adecuación y preparación Se sumerge el objeto varias veces en la cera líquida. Deje que ésta se 5.1. Adecuación del objeto de observación solidifique. Corte trozos muy finos del objeto que está ahora envuelto contemplarse objetos transparentes. En caso de materia transparen- en cera con un microcut o un cuchillo / escalpelo. te, la luz cae en la platina a través del propio objeto. Gracias a las lentes tanto del objetivo, como del ocular, éste se aumenta y llega así...
Página 37
6. Experimentos La incubación de las gambas de agua salada Una vez que se haya familiarizado con el microscopio podrá realizar Para incubar las gambas, en primer lugar es necesario elaborar una los siguientes experimentos y obtener los siguientes resultados con solución de sal que se corresponda con las condiciones vitales de las mismas. Para ello tienes que llenar un recipiente con medio litro de su microscopio. agua corriente o de lluvia. Después debes dejar reposar dicha agua 6.1. ¿Cómo se crían gambas en agua salada? aproximadamente 30 horas. Dado que el agua se evapora con el paso Accesorios (de tu set de microscopio): del tiempo, se recomienda llenar con agua un segundo recipiente del 1. huevos de gamba, mismo modo y dejarla reposar durante 36 horas. Una vez que el agua...
recipiente y colocarlo sobre la platina. Dependiendo de la temperatura c ubreobjetos. Ajuste el microscopio a un aumento bajo. Las fi- ambiente, la larva se habrá desarrollado en el plazo de 6 a 10 sema- bras de algodón son de origen vegetal y aparecen debajo del nas. Pronto habrás criado toda una generación de gambas de agua m icroscopio como una banda plana y retorcida. Las fibras son más salada, cuyo número irá aumentando cada vez más. gruesas y redondas en los bordes que en el centro. Las fibras de algodón parecen tubitos largos y contraídos. Por su parte, las fibras de Cómo alimentar a tus gambas de agua salada lino son también de origen vegetal, son redondas y transcurren en línea...
Declaración de conformidad de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y ba- Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de conformidad” terías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. marcados con un signo y un símbolo químico. Esto se puede ver en cualquier momento, previa petición. pila que contiene cadmio ELIMINACIÓN pila que contiene mercurio Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obten- pila que contiene plomo Cd¹ Hg² Pb³ drá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia...
Подробные условия гарантии, информацию о расширенной гарантии De volledige garantievoorwaarden en informatie over de verlen- и о наших сервисных центрах можно получить на нашем сайте ging van de garantieperiode en servicediensten kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms. www.bresser.de/warranty_terms. Záruka & servis Garanzia e assistenza Ádná záruční doba činí 2 roky a začíná v den zakoupení. Abyste mohli La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data využít prodlouženou, dobrovolnou záruční dobu, která je uvedena...