Craftsman 25366 Manual Del Usuario página 36

Tabla de contenido
5
ROS"ON"
ROS"AN"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
Engine "ON" (Normal Operating)
Motor "AN" (Normalbetrieb)
Moteur "ON" (Fonctionnement
normal)
Motor "ON" (Funcionamiento
Normal)
Motore "ON" (Funzionamento
normale)
Motor "ON" (normaal functioneren)
@
®
Reverse
Operation
System
(ROS)
Your tractor is equipped with a Reverse Operation System
(ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse
direction with the attachment
clutch engaged will shut off
the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON"
position.
WARNING! Backing up with the attachment clutch engaged
while mowing is strongly discouraged. Turning the ROS "ON",
to allow reverse operation with the attachment clutch engaged,
should only be done when the operator decides it is necessary
to reposition the machine with the attachment engaged. Do
not mow in reverse unless absolutely
necessary.
USING THE ROS
Depress clutch/brake pedal all the way down and hold.
With engine running, turn ignition key counterclockwise
to ROS "ON" position.
Look down and behind before backing.
Move gear shift lever to reverse (R) position and slowly
release clutch/brake pedal to start movement.
When use of the ROS is no longer needed, turn the igni-
tion key clockwise to engine "ON" position.
RL_ckw&rtsgangsystem
(ROS)
Ihr Traktor ist mit einem Reckw_rtsgangsystem
ausgestattet
(ROS). Jeder Versuch des Fahrers, mit eingehakter Anh_n-
gerkupptung
im ROckw,_irtsgang zu fahren, wird den Motor
abschalten, aul_er der Zendscht_Jssel ist in der Stettung auf
ROS "AN".
WARNUNG!
Vom Reversieren mit eingehakter Anh_ngerk-
upplung beim M_hen wird dringend abgeraten.
Sie sollten
ROS "AN" zum Reversieren mit eingehakter Anh_ngerkup-
ptung nut dann einschalten,
wenn Sie entscheiden, dass die
Maschine mit eingeh_ingtem Anh_nger zureckgesetzt werden
muss. M_hen Sie nicht im RLickw_rtsgang,
wenn es nicht
absolut notwendig
let.
VERWENDUNG
DES ROS
Dr0cken Sie das Kupplungs-/Gaspedal
ganz nieder und
halten Sie es gedr0ckt.
Bei laufendem
Motor drehen Sie den Z0ndschlQssel
gegen den Uhrzeigersinn
auf ROS "AN".
Schauen Sie vor dem Reversieren nach unten und nach
hinten.
Bewegen Sie den Ganghebel auf ROckw_rtsgang (R) und
lassen Sie Kupplungs-/und
Bremspedal langsam los, um
die Bewegung zu starten.
Wenn die Verwendung von ROS
nicht mehr gebraucht
wird, drehen Sie den Z0ndschlQssel im Uhrzeigersinn auf
Stettung Motor "AN".
(_)
S6curit6
Marche
Arri6re
(ROS)
Votre tracteur est equip6 d'un dispositif de securit6 de fonction-
nement en marche arriere (ROS). Des que t'operateur essaie
d'enctencher la marche arriere en actionnant t'embrayage de
l'equipement,
le moteur s'arr6te si la cte de contact n'est pas
en position ROS "ON" (securit6 marche arriere).
ATTENTION!
II est fortement d6conseitle
de faire marche
arriere avec l'embrayage de t'equipement enclench&
Mettre
la securit6 ROS en position "ON" pour faire marche arriere
avec t'embrayage de t'equipement
enclenche
uniquement
lorsque t'operateur decide que cette operation est necessaire
pour repositionner
le tracteur avec t'equipement enclench&
N'utiliser
la faucheuse
en marche
artiste
que si c'est
absolument
n6cessaire.
UTILISATION DU DISPOSlTIF DE SECURITE ROS
Appuyer sur la pedale d'embrayage/frein
jusqu'en bas.
Laisser toumer le moteur et tourner la cle de contact vers
la gauche sur ROS "Marche" (ON).
Regarder en bas et derriere avant de faire marche ar-
riere.
Enclencher le tevier de vitesse sur marche arriere (R) et
ret_cher tentement ta pedale embrayage/frein.
Quand tes manceuvres
avec le dispositif
ROS sont
terminees, tourner ta cte de contact vers la droite sur la
position Moteur "Marche" (ON).
@
Sistema
de Funcionamiento
Atr_s
(ROS)
Tu tractor esta equipado con un Sistema de Funcionamiento
Atras (ROS). Cualquier tentativa det operador de viajar marcha
atras con et embrague puesto apagara et motor a menos que
la ttave de ignici6n se ponga en la posici6n ROS "ON".
iATENCION!
Ir marcha atras con et embrague puesto mien-
tras se corta, es muy desaconsejable.
Poniendo et ROS en
posici6n "ON", para permitir et funcionamiento
atras con et
embrague puesto, se tiene que hacer solo cuando et operador
lo considere necesario para reposicionar
ta maquina con el
dispositivo embragado.
No corte marcha atr_s a menos
que no sea absolutarnente
necesario.
USAR EL ROS
Presionar
et pedal embrague/freno
hasta et fondo y
mantenerlo apretado.
Con el motor en marcha, girar ta llave de ignici6n en et
sentido inverso al de las agujas det retoj hasta ta posici6n
ROS "ON".
o
o
Mirar abajo y detras antes de ir hacia atras.
Mover ta patanca det cambio en ta posici6n atras (R) y
soltar despacio et pedal embrague/freno
para empezar
et movimiento.
Cuando el uso det ROS ya no es necesario, girar ta llave
de ignici6n en et sentido de las agujas det retoj en la
posici6n Motor "ON".
36
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido