Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec
celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou
de votre opérateur.
Guide rapide
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiko CINK PEAX 2

  • Página 1 Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur. Guide rapide...
  • Página 2 WIKO. Avis LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS WIKO se réserve le droit de modifier à tout moment les «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU...
  • Página 3 RAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOM- MAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES CONTENUS OU SERVICES PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS MÊME SI WIKO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DÉ- SAGRÉMENTS. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EX- CLUSION DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT...
  • Página 4 à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de Mobile Wiko CINK PEAX2 tout contenu ou service. WIKO n’a aucun contrôle sur les Adaptateur secteur contenus et services qui sont transmis par des tiers via des Câble micro USB...
  • Página 5 Découvrir votre téléphone Prise casque Port micro USB de 3,5 mm Appareil photo Écouteur LED fl ash Objectif photo frontal Volume +/- Marche-Arrêt / Verrouillage Écran tactile Accueil Menu Retour Haut-parleur...
  • Página 6 Les boutons du téléphone Boutons Fonction Marche/Arrêt Maintenir le bouton enfoncé : Allumer/arrêter le téléphone. Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir la liste des applications ré- centes (maintenir le bouton enfoncé). Menu Afficher des menus d’options disponibles sur l’application active. Retour Revenir à...
  • Página 7: Préparer La Mise En Route

    Insérez les cartes SIM selon le schéma ci-dessous. Installation de la batterie Attention : Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et acces- soires approuvés par WIKO. Veuillez installer la batterie dans son emplacement en alignant les contacts du téléphone et de la batterie, puis appuyez légèrement sur SIM2 la batterie pour la mettre en place.
  • Página 8: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Nous vous conseillons de la charger complètement dès que possible. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à...
  • Página 9: Démarrage Et Arrêt

    Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone. Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de manière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT jusqu’à...
  • Página 10: Opérations Basiques

    Opérations basiques La première fois que vous allumez votre téléphone, un Personnaliser les informations sur les cartes SIM dans INFOS SIM . La couleur d’arrière-plan sert à différencier les guide de bienvenue s’affiche. Une série d’écrans vous guident à travers le processus de configuration. deux SIM dans les menus utilisant les SIM.
  • Página 11 changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le menu • Activer la connexion de données Paramètres des points d’accès s’affiche, appuyez sur Sé - lectionner . Appuyez sur le nom de la carte SIM afin d’af- Pour vérifier votre configuration de connexion de donnée : ficher la liste de points d’accès.
  • Página 12 FIL & RESEAUX > Plus… > Réseaux mobiles > Service HSPA (3G+) connecté 3G > Activer 3G . HSPA+ (3G++) connecté • Itinérance des données Aucun signal Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous devriez ac- tiver son Itinérance de donnée dans le menu Paramètres > En itinérance Gestion SIM >...
  • Página 13: Afficher Les Applications Récentes

    glisser la barre d’état vers le bas. Les informations Mode silencieux activé concernant l’arrivée de nouveaux messages, d’évène- ments d’agenda à venir, l’état des téléchargements… Nouveau message vocal seront alors affichées. Le nom de l’opérateur s’affiche en bas du panneau. Téléchargement Appuyez sur X pour effacer toutes les notifications ponc- Connecté...
  • Página 14: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme bouton MENU de Menu contextuel ou Menu d’options. Le menu d’options propose des actions ou réglages liés à l’application ou l’écran actuel, mais pas à un élément Menu contextuel précis comme le menu contextuel.
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La attentivement les consignes de sécurité : conduite demande une attention extrême et régulière pour réduire au maximum le risque d’accident. Utiliser un télé- Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
  • Página 16 être irrémé- vice. N’utilisez pas votre appareil dans une station-es- diables. sence, à proximité de carburants. N’utilisez que les accessoires homologués par WIKO. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur d’un L’utilisation d’accessoires non homologués peut détériorer garage professionnel.
  • Página 17: Consignes D'utilisation Importantes

    Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, utili- ou de gros impacts. Éviter de laisser tomber votre appareil. sez uniquement les chargeurs et batteries WIKO. Le rem- Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu. placement de la batterie par un modèle non-conforme peut Décharge électrique : Ne cherchez pas à...
  • Página 18: Commission Internationale De Protection Contre Les Rayonnements Non Ionisants

    été mises en place par des organismes scien- Si la batterie est endommagée, veuillez la rapporter au tifiques indépendants à partir d’études et de recherches service après-vente ou au revendeur WIKO agréé le plus visant à garantir la sécurité de toutes les personnes ayant proche.
  • Página 19 Un téléphone est conçu pour marcher à différents niveaux de séparation pour l’établissement de la transmission. Si de puissance de façon à utiliser uniquement la puissance vous utilisez un étui, un clip de ceinture, ou un support dont il a besoin pour être relié au réseau. utilisé...
  • Página 20 à une directive européenne 2002/96/EC : les un technicien agréé. Si vous confiez la réparation de votre produits électriques, électroniques, les batte- appareil à des personnes non habilitées, WIKO n’assure ries, et les accumulateurs, accessoires doivent pas la garantie du téléphone.
  • Página 21: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile CINK PEAX2 est en conformité avec les standards et dispositions des directives. La procédure de déclaration de conformité, défi nie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite sous contrôle de l’organisme suivant :...
  • Página 22 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de www.wikomobile.com l’utilisateur.
  • Página 23 The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator. Quick Guide...
  • Página 24 WIKO is a registered trademark of WIKO. THIRD PARTY SERVICES AND CONTENT ARE DELIVERED Notice «AS IS». WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT WIKO reserves the right to modify the information con- AND SERVICES SO DELIVERED, EITHER EXPRESSLY OR tained in this guide at any time.
  • Página 25 LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER DAMAGE ARIS- ING FROM USE OF THE CONTENT OR SERVICES BY YOUR- SELF OR BY A THIRD PARTY EVEN IF WIKO HAS BEEN AD- VISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH INCONVENIENCES. AS SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION...
  • Página 26 WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of any content or ser- CINK PEAX2 mobile phone vice. WIKO has no control over the content and services AC adaptor transmitted by third parties via networks or transmission Micro USB cable devices.
  • Página 27: Getting To Know Your Phone

    Getting to Know Your Phone 3,5 mm Micro USB port headphone jack Front Earpiece LED flash Camera camera lens Volume +/- On-Off /Lock Touch screen Home Menu Return Loudspeaker...
  • Página 28 The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens the list of recent applica- tions (press and hold the button).
  • Página 29: Getting Started

    Installing the Battery Note : only use batteries, chargers and accessories approved by WIKO. Put the battery into its slot by aligning the phone and battery contacts, then press lightly on the battery to fit it into place.
  • Página 30: Charging The Battery

    Charging the Battery Your phone is powered by a rechargeable battery. You are advised to charge the battery fully as soon as possible. A fl ashing red light indi- cates that the battery level is low: if the charge level is too low, it may shorten the life of the battery.
  • Página 31: Turning The Phone On And Off

    Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press and hold the ON/OFF button. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unblock the SIM card when the phone is powered To turn the phone off, press and hold the ON-OFF button until the menu opens, then press on Switch Off.
  • Página 32: Basic Operations

    Basic Operations A welcome guide appears when you turn on your phone for INFO . The background colour serves to differentiate the the first time. A series of screens then guides you through two SIMs in the menus using the SIMs. Set the default SIM * for voice and video calls, SMS/MMS the setup process.
  • Página 33 access points. Choose the one that matches your opera- Mobile networks > Access point names , then enable the tor’s by pressing on the button on the right, then press on access point according to your operator/package. Return to the previous mobile network settings menu, RETURN to go back to the previous menu.
  • Página 34: Notification Icons On The Status Bar

    Data Roaming • Connected to HSPA (3G+) Note that for roaming SIM cards, you must enable the data Connected to HSPA+ (3G++) roaming in the Settings > SIM management > BASIC SET - TINGS > Roaming menu . Otherwise, the internet connec- No signal tion will be disabled by default.
  • Página 35: Notifications Panel

    Notifications Panel Silent mode on Drag the status bar downwards to see details of all your New voicemail notifications: information about new messages received, upcoming calendar events, download status, etc. will then Downloading be displayed. The name of the operator is shown at the bottom of the panel.
  • Página 36: Using The Menus

    Using the Menus The menus on your phone take the form of a contextual ton. The options menu suggests actions or settings for the menu or an options menu. current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu.
  • Página 37: Safety Information

    Safety Information Please read this safety information carefully so that you user and result in an accident. You must fully comply with can use your phone in complete safety : the local regulations and laws in force regarding the use of cell phones whilst driving.
  • Página 38 Avoid dropping your phone. Do not touch the screen with may be irreparable. sharp objects. Use only WIKO-approved accessories. The use of un- Electric shock : Do not try to dismantle your phone as authorised accessories may damage your phone or cause there is a very real risk of electric shock.
  • Página 39 Unplug the charger from the wall socket when the battery is fully charged in order to reduce your energy To increase the life of your battery, only use WIKO charg- consumption. ers and batteries. Replacing the battery with a non-compli- Do not leave the battery being charged for more than a ant model may result in the latter exploding.
  • Página 40 in accordance with the international guidelines (ICNIRP being marketed to ensure compliance with the European on exposure to radio frequencies. These guidelines, which R&TTE directive. are based on various studies and research, have been de- This directive publishes strict rules for guaranteeing the veloped by independent scientific organisations to ensure safety of users and for preventing any risks to health.
  • Página 41 WIKO’s warranty. tion that are in force in different countries. NOTE Tips for Reducing Exposure Levels WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear (bat- We recommend that you use your phone in good reception teries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
  • Página 42 Recycling The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, accumulators and ac- cessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile phone retailer.
  • Página 43: Statement Of Compliance

    STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the CINK PEAX2 mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted under the supervision of the following organisation: PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10...
  • Página 44 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Prolonged listening to the music player FRANCE at full power may damage the user’s www.wikomobile.com hearing.
  • Página 45: Guida Rapida

    Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Guida rapida...
  • Página 46 WIKO opere derivate. est une marque déposée de WIKO. Nota I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SER-...
  • Página 47 RETTI O FORTUITI, PER GLI ONORARI LEGALI, LE SPESE O QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI DA PARTE DELL’UTENTE O DI TERZI ANCHE SE LA SOCIET À WIKO È STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI EVENTUALI PROBLEMI. POICHÉ ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE DEL- LE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, È...
  • Página 48 WIKO non è responsabile e non ha alcun obbligo per il ser- vizio di assistenza clienti relativa ai contenuti e ai servizi. Ogni domanda o richiesta sui contenuti o servizi deve es- sere inviata direttamente ai rispettivi fornitori dei contenuti o servizi in oggetto.
  • Página 49: Componenti Del Dispositivo

    Componenti del dispositivo Porta micro USB Connettore da 3,5 mm per auricolare Obbiettivo Ricevitore Obbiettivo fotocamera fotocamera frontale Volume +/- Accensione- spegnimento /blocco Touch screen Tasto home Menu Tasto indietro Altoparlante...
  • Página 50 I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. spegnimento Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni recenti (tenere premuto il tasto). Menu Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’ap- plicazione attiva.
  • Página 51: Operazioni Preliminari

    Inserire le schede SIM seguendo lo schema sotto indicato. Installazione della batteria Attenzione: Utilizzare unicamente batterie, caricatori e accessori approvati da WIKO. Installare la batteria nell’alloggiamento allineando i contatti del di- SIM2 spositivo e della batteria, quindi premere leggermente la batteria per SIM1 metterla in posizione.
  • Página 52 Installazione della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile che deve essere caricata completamente non appena possibile. La luce rossa intermit- tente indica che il livello di carica della batteria è basso, e un livello di carica troppo basso potrebbe ridurne la durata. Inserire il caricabatterie a una presa di corrente e il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
  • Página 53: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di accensione o spegnimento. Se la scheda SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloc- carla al momento dell’accensione del dispositivo. Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di accen- sione o spegnimento fino all’apertura del menu, premere Spegnere .
  • Página 54: Operazioni Di Base

    Operazioni di base La prima volta che si accende il dispositivo viene visua- Personalizzare le informazioni sulle schede SIM in INFO SIM . Il colore dello sfondo serve per differenziare le due lizzata una guida di installazione. Una serie di schermate illustrano il processo di configurazione.
  • Página 55 visualizzato il menu Parametri dei punti di accesso ; pre- salvato. mere il tasto Selezionare . • Attivare la connessione dati Toccare il nome della scheda SIM per visualizzare l’elenco dei punti di accesso. Selezionare quello corrispondente all’operatore in uso premendo il tasto a destra; premere Per verificare la configurazione della connessione dati : quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu pre-...
  • Página 56 la SIM1 per avere prestazioni ottimali. Per cambiare la SIM, Reste 3G connessa accedere al menu Parametri > WIFI E RETI > Avanti… > Reti mobili > Servizio 3G > Attivare 3G . HSPA (3G+) connessa • Roaming HSPA (3G++) connessa Notare che per le schede SIM in roaming è...
  • Página 57 Il pannello delle notifiche Allarme attivato Per conoscere il dettaglio di tutte le notifiche, trascinare Modalità silenziosa attivata la barra di stato verso il basso. Saranno perciò visualizzate le notifiche relative all’arrivo di nuovi messaggi, ...eventi Nuovo messaggio vocale futuri in agenda, lo stato dei download... Il nome dell’o- peratore è...
  • Página 58: Uso Dei Menu

    Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu Il menu delle opzioni propone operazioni o impostazioni contestuali e Menu di opzioni. collegate all’applicazione o alla schermata aperta, ma non a un elemento specifico come il menu contestuale. Menu contestuale Attenzione : alcune schermate non dispongono di menu Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni...
  • Página 59: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza Alla guida : Fare sempre prudenza quando si è alla prima di utilizzare il presente dispositivo : guida. La guida di veicoli richiede una grande attenzione per ridurre al massimo il rischio di incidenti. L’uso di un Bambini : Fare molta attenzione con i bambini.
  • Página 60 è irreversibile. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione Utilizzare unicamente accessori omologati da WIKO. di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore di L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il di- benzina, in vicinanza di carburanti.
  • Página 61 Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata, riportarla Per aumentare la durata di vita della batteria, utilizzare all’assistenza post vendita oppure al rivenditore autorizzato unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. Sostituire WIKO più vicino. la batteria con un modello non conforme può provocare...
  • Página 62 dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completa- radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR (tasso di mente la batteria. assorbimento specifico). Le direttive internazionali hanno Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una setti- fissato questo limite a 2W/kg*. Nel corso di test che con- mana questa operazione potrebbe provocare un sovracca- sentono di identificare il SAR, il dispositivo è...
  • Página 63 Nel caso in cui il dispo- I valore di SAR possono variare secondo le norme di pre- sitivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, WIKO non sentazione delle informazioni in vigore nei diversi paesi. riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
  • Página 64: Smaltimento

    ATTENTION corretto smaltimento del vecchio dispositivo. WIKO non garantisce l’usura normale del prodotto (batte- rie, schermo, tastiera, obbiettivi fotografici, ecc.). Smaltimento Nella presente guida, il simbolo della pattumie- ra barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC :...
  • Página 65: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile CINK PEAX2 è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive. La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10...
  • Página 66 WIKO SAS 1 Rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia A piena potenza, l’ascolto prolungato FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’orecchio www.wikomobile.com dell’utente.
  • Página 67 El contenido de este Manual puede diferir del de su teléfono en función de la versión del software o de su operador telefónico Guía rápido...
  • Página 68 No se autoriza la utilización de dichos contenidos o servi- de forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO. cios sin la autorización previa por escrito del propietario del contenido. El comprador en forma alguna podrá copiar,...
  • Página 69 GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLU- SO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO AUTORIZAN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CON-...
  • Página 70 Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescin- Contenido de la caja : dirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garantía que concier- Móvil Wiko CINK PEAX2 na a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio.
  • Página 71: Conozca Su Teléfono

    Conozca su teléfono Toma USB micro Toma auriculares de 3,5 mm Auricular Objetivo frontal Flash cámara Objetivo de la de la cámara cámara Volume +/- On-Off /Bloqueo Pantalla táctil Inicio Volver Menú Altavoz...
  • Página 72: Botones Del Teléfono

    Botones del teléfono Botones Función On /Off Al mantener presionado el botón :se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarlo ligeramente : se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al mantener este botón presionado, se muestra la pantalla de inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes. Menú...
  • Página 73: Inserción De La Tarjeta Sim

    Inserte las tarjetas según muestra la figura. Instalación de la batería Atención : utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios apro- bados por WIKO. Coloque la batería en su compartimento, alineando los contactos del teléfono y de la batería. A continuación, empuje ligeramente de la SIM2 batería y encajará...
  • Página 74: Recarga De La Batería

    Recarga de la batería Este teléfono está alimentado por una batería recargable. Le aconseja- mos que en cuanto pueda la cargue al máximo. El indicador parpadeará si es muy bajo el nivel de la batería, lo que podría reducir su vida de funcionamiento.
  • Página 75: Puesta En Marcha Y Desconexión

    Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantenga pulsado el botón ON/OFF. Si su tarjeta SIM se encuentra bloqueada, introduzca el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. Para desconectar el teléfono, mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que se muestre el menú.
  • Página 76: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas La primera vez que ponga en marcha su teléfono, se mos- Personalizar la información en las tarjetas SIM en IN - FORM SIM . El color de fondo sirve para diferenciar las dos trará una guía de bienvenida. Varias pantallas le guiarán a través del proceso de configuración.
  • Página 77 el menú Parámetros de puntos de acceso . Después pulse • Activar la conexión de datos Seleccionar . Pulse el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre Para comprobar su configuración de conexión de datos : el listado de puntos de acceso. Elija el correspondiente a Acceda a Parámetros >...
  • Página 78: Notificación

    Si desea cambiar de SIM, acceda a Parámetros > RED INA - Red 3G conectada LÁMBRICA & REDES > Más… > Redes móviles > Servicio 3G > Activar 3G . HSPA (3G+) conectada • Itinerancia de datos HSPA+ (3G++) conectada Tenga en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia Sin señal debe activar su Itinerancia de datos en el menú...
  • Página 79: Panel De Notificaciones

    Panel de notificaciones Alarma activada Para conocer los detalles de todas sus notificaciones, Modo silencio activado deslice hacia abajo la barra de estado. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuras Nuevo mensaje vocal acontecimientos de la agenda, el estado de las descar- gas…...
  • Página 80: Utilización De Los Menús

    Utilización de los menús Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú MENÚ contextual o de Menú de opciones El menú de opciones propone acciones o ajustes vincu- lados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un Menú...
  • Página 81: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de se- Al volante : Sea cauto mientras conduzca. La conduc- guridad, lea atentamente las siguientes consignas de ción exige una atención extrema e ininterrumpida, redu- seguridad : ciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y conducirle Niños : Preste especial atención a los niños.
  • Página 82 No olvide apagar su teléfono en las estaciones de servicio. Utilice exclusivamente accesorios homologados por No utilice su aparato en una gasolinera, en la proximidad WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede de combustibles. deteriorar su teléfono o entrañar riesgos.
  • Página 83: Consignas De Utilización Importantes

    Al objeto de aumentar la vida de funcionamiento de su fono : el riesgo de descarga eléctrica es incuestionable. batería, utilice únicamente cargadores y baterías WIKO. Mantenimiento Si desea limpiar su producto, utilice Sustituir la batería original por una batería no conforme un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni puede entrañar que ésta explote.
  • Página 84 Si la batería está dañada, llévela al servicio postventa o al destinados a garantizar la seguridad de todas las personas distribuidor WIKO más próximo. que recurren a la utilización de teléfonos móviles. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecte Las consignas de seguridad relativas a la exposición a on-...
  • Página 85 Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes pinza para la cintura, o un soporte destinado a transportar niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia el teléfono, no ha de contener piezas metálicas, y el dispo- que precisan para conectarse a la red. sitivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
  • Página 86 EC : los productos eléctricos o electrónicos, las técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono baterías, y los acumuladores y otros accesorios a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía necesariamente han ser objeto de una recogida selectiva. del teléfono.
  • Página 87: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA ,declara por la presente que el Teléfono móvil CINK PEAX 2 cumple las normas y disposiciones de las directivas.
  • Página 88 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia FRANCIA a través de cascos o auriculares puede www.wikomobile.com entrañar daños en la audición...
  • Página 89 A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico Guia rápida...
  • Página 90 é uma marca registada de WIKO. dos através deste aparelho ou produzir formas derivadas. Advertência OS SERVIÇOS E OS CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO WIKO reserva-se o direito de modificar a qualquer mo- FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO...
  • Página 91 DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARAN- TIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXACTIDÃO, DA VALIDADE, DA LEGALI- DADE OU DA EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SER- VIÇOS FORNECIDOS POR ESTE APARELHO.
  • Página 92 Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou Conteúdo da embalagem : anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia relativa Telemóvel WIKO CINK PEAX2 à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou serviços. A Carregador WIKO não exerce nenhum controlo dos conteúdos e ser- Cabo micro USB viços que são transmitidos por terceiros através de redes...
  • Página 93 Descubra o seu telefone Entrada auscultadores Porta micro USB de 3,5 mm Máquina Auscultador Luz de Objectiva de fotográfica flash LED foto frontal Volume +/- Ligar-Desligar /Bloqueio Ecrã táctil Início Menu Voltar Altifalante...
  • Página 94 Os botões do telefone Botões Função Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele- Desligar fone. Pressionar ligeiramente/bloquear Início Voltar ao ecrã inicial, abrir a lista das aplicações recentes (carre- gar no botão de maneira contínua). Menu Mostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa.
  • Página 95: Preparar A Instalação

    Insira os cartões SIM segundo o esquema em baixo. Instalação da bacteria Atenção : utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprova- dos pela WIKO. Instale a bateria no seu local apropriado ao ajustar os pontos de contacto do telefone e da bateria, depois pressione ligeira- SIM2 mente a bateria para a pôr no lugar.
  • Página 96: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Aconselha- mo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. A luz verme- lha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB à...
  • Página 97: Ligar E Desligar

    Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão LIGAR/DESLIGAR de modo prolongado. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o códi- go PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone. Para desligar o telefone, pressione de maneira prolongada o botão LIGAR/DESLIGAR até...
  • Página 98: Ligação À Rede

    Operações de base Quando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia SIM . A cor da imagem de fundo serve para diferenciar os de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs vai dois cartões SIM nos menus que os utilizam. 2.Configurar o cartão SIM por defeito * para as Chamadas guiá-lo através do processo de configuração.
  • Página 99 do mudar de cartão(ões) SIM e ligar o telefone, o menu • Activar a ligação dos dados Parâmetros dos pontos de acesso aparece; pressione em Seleccionar. Seleccione Parâmetros > SAM-FIO & REDES > Mais… Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a lista de >...
  • Página 100 > Activar 3G. HSPA (3G+) ligado HSPA+ (3G++) ligado Itinerância dos dados • Sem sinal Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Parâmetros > Em itinerância Gestão SIM > CONFIGURAÇÕES DE BASE > Itinerância. Caso contrário, a ligação à...
  • Página 101 ções, faça deslizar a barra de estado para a parte inferior Mode Silencioso activado do ecrã. As informações relativas à chegada de novas Novo correio de voz mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos… serão então mostrados. O nome do Descarregamento operador aparece na parte inferior do painel.
  • Página 102: Utilização Dos Menus

    Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma O menu de opções propõe acções ou configurações rela- de Menu instantâneo ou Menu de opções. cionadas com a aplicação ou com o ecrã actual, mas não a um elemento preciso como o menu instantâneo.
  • Página 103: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A condução atentamente as instruções de segurança : exige uma atenção extrema e regular para reduzir ao máxi- mo os riscos de acidente. A utilização de um telefone móvel Crianças : Esteja muito atento em relação às crianças.
  • Página 104 Utilize exclusivamente os acessórios homologados pela Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. WIKO. A utilização de acessórios não homologados pode Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.
  • Página 105: Instruções De Utilização Importantes

    Baterias - SIM - Chamada de urgência - TAS - Reparação a bateria estiver danificada, leve-a ao serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize Para reduzir o seu consumo de energia, desligue o apenas carregadores e baterias WIKO.
  • Página 106 Comissão Internacional de Protecção contra as Radiações Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os car- Não Ionizantes tões com um pano suave se parecerem sujos. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos núme- ros de urgência não estarem acessíveis em todas as redes Mesmo que a taxa de absorção específica seja determinada de telefones móveis em zonas isoladas ou com pouca co- ao nível de potência mais elevado, a taxa de absorção espe-...
  • Página 107 Se confiar a reparação do seu apa- diferentes países. relho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a garantia do telefone. Conselhos para reduzir o nível de exposição Para diminuir a quantidade de radiação recebida, reco-...
  • Página 108 ATENÇÃO vas à eliminação do seu antigo aparelho. WIKO não garante o desgaste normal do produto (bate- rias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fotográfica, etc.). Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo bar- rado com uma cruz indica que o produto está...
  • Página 109: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o Telefone móvel CINK PEAX 2 está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. O procedimento de declaração de conformidade, definida no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob o controlo do seguinte organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10...
  • Página 110 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Quando o som está na potência máxima, FRANÇA a utilização prolongada do leitor pode www.wikomobile.com provocar danos de audição no utilizador.
  • Página 111 Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ihrem Gerät abweichen. Schnellstartanleitung...
  • Página 112 In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informati- Haftungsbeschränkung onen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. Alle mit diesem Gerät zugänglichen Dienste und Inhalte sind ausschließliches Eigentum Dritter und daher ge- Copyright ©...
  • Página 113 CHE ODER DELIKITISCHE HAFTUNG FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, ERSATZANPSRÜCHE, ANWALTS- KOSTEN, FÜR KOSTEN ODER ANDERE ENTSTANDENEN FOLGESCHÄDEN AUS DER NUTZUNG DER INHALTE ODER DIENSTE DURCH SIE SELBST ODER DURCH DRITTE, AUCH WENN WIKO VON SOLCHEN SCHÄDEN UNTERRICHTET WURDE. MANCHE LÄNDER ERLAUBEN KEINEN AUSSCHLUSS STILLSCHWEIGENDER GEWÄHR-...
  • Página 114: Lieferumfang

    Die Dienste Dritte können jederzeit unterbrochen oder Lieferumfang : gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfügbarkeit von Mobiltelefon Wiko CINK PEAX2 Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine Kontrolle über Netzadapter Inhalte und Dienste, die von Dritten über Netzwerke oder Micro-USB-Kabel Übertragungseinrichtungen übertragen wurden.
  • Página 115 Präsentation Ihres Gerätes Kopfhöreranschluss Micro-USB- 3,5 mm Anschluss Front-Kamera Hörer LED-Fotolicht Kameraobjetiv Lautstärke +/ - EIN-AUS Taste /Sperre Touch-Screen Home-Taste Menü-Taste Zurück-Taste Lautsprecher...
  • Página 116 Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUS- Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens Home- Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Liste der letzten Anwendun- Taste gen (Taste gedrückt halten). Menü- Anzeige der Optionsmenüs der jeweiligen Anwendung. Taste Zurück- Rückkehr zum vorherigen Menü.
  • Página 117: Einsetzen Des Akkus

    Einkerbung an der Unterseite lässt sich das Gerät öffnen. Setzen Sie die SIM-Karten folgendermaßen ein. Einsetzen des Akkus Achtung : Verwenden Sie ausschließlich von WIKO zugelassene Ak- kus, Ladegeräte und Zubehörteile. Setzen Sie den Akku in die dafür vorgesehene Aussparung ein und...
  • Página 118: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Wir empfehlen Ihnen, den Akku sobald wie möglich voll aufzuladen. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Ein zu niedriger Ladezustand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB- Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an.
  • Página 119: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang ge- drückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie sie zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren. Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis das Menü...
  • Página 120: Grundlegende Bedienvorgänge

    Grundlegende Bedienvorgänge Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint Informationen über die SIM-Karten in INFOS SIM indi- ein Begrüßungs-Guide. Mehrere Bildschirmseiten leiten viduell einstellen. Über die Hintergrundfarbe können die Sie durch den Konfigurationsprozess. beiden SIM-Karten in den SIM-spezifischen Menüs unter- Wenn Sie bereits ein Gmail-Konto, ein E-Mail-Konto oder schieden werden.
  • Página 121 Netzwerkverbindung auf die MENÜ-Taste und wählen Sie Speichern. Nach Rückkehr in das vorherige Menü können Sie nun die zuvor gespeicherte APN auswählen. Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten des Geräts nach Austausch einer (beider) SIM-Karte(n) er- • Aktivieren der Datenverbindung scheint das Menü Parameter der Zugangspunkte , tippen Sie auf Auswählen .Tippen Sie zur Anzeige der aufgelisteten Überprüfen Sie die Konfiguration Ihrer Datenverbindung : Zugangspunkte auf den Namen der SIM-Karte.
  • Página 122 3G-Service • Mit GPRS-Netz verbunden Bei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM-Karte Mit EDGE-Netz verbunden für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale Leistung wird die Aktivierung von SIM1 empfohlen. Möchten Sie Mit 3G-Netz verbunden die SIM-Karte wechseln, müssen Sie auf Einstellungen >...
  • Página 123 Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton, Anruf in Abwesenheit Vibration oder Blinken der Leuchtanzeigen begleitet werden. Synchronisierung Das Benachrichtigungsfeld Alarm aktiviert Ziehen Sie die Statusleiste nach unten, um detaillierte Informationen über Ihre Benachrichtigungen zu erhalten. Nun werden Einzelheiten über neu Stumm-Modus aktiviert eingegangene Mitteilungen, fällige Termine, den Status von Downloads usw.
  • Página 124: Verwendung Der Menüs

    hen Sie die Miniaturansicht nach rechts oder links, um den Menü „Optionen“ Vorgang zu beenden. Tippen Sie zum Aufruf des Menüs „Optionen“ auf die ME- Verwendung der Menüs NÜ-Taste . Über das Menü „Optionen“ werden an die Anwendung oder die aktuelle Bildschirmseite gebundene Aktionen oder Einstellungen angeboten, nicht jedoch spe- Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü...
  • Página 125: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts keit erforderlich. Die Benutzung eines Mobiltelefons nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch : kann ablenken und zu Unfällen führen. Die gesetzlichen Bestimmungen und vor Ort geltenden Vorschriften über Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge. Nutzungsbedingungen von Mobiltelefonen am Steuer sind daher genauestens einzuhalten.
  • Página 126 Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstellen in irreparabel. der Nähe von Kraftstoffen. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zubehörteile. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann Ihr Telefons als gefährlich erweisen.
  • Página 127 Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie die Her- stelleranweisungen.Bringen Sie beschädigte Akkus zum Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten nächstgelegenen autorisierten Kundendienst oder WI- ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte verwendet KO-Vertriebspartner.
  • Página 128 darauf ab, die Sicherheit der Nutzer von Mobiltelefonen Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose, so- bald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren Strom- zu gewährleisten. verbrauch reduzieren. Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellenbelastung Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am La- liegt die Maßeinheit SAR (spezifische Absorptionsrate) degerät angeschlossen, die eventuell entstehende Über- zugrunde.
  • Página 129 verschiedene Tests durchlaufen, um ihre Konformität dem Körper eingehalten werden. mit der europäischen R&TTE-Richtlinie gewährleisten *Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/Kilo- zu können. gramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Körpergewicht. In dieser Richtlinie werden zur Sicherheit der Benutzer Die SAR-Werte können sich nach den geltenden Informati- und zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken strenge Re- onsstandards in den einzelnen Ländern ändern.
  • Página 130 Bringen Sie Ihr Altgerät nach Ende der Gebrauchsdauer an Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur eine zugelassene Sammelstelle oder in ein Ladengeschäft beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr für für Mobiltelefone. Dadurch lassen sich negative Einflüsse das Telefon.
  • Página 131: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon CINK PEAX 2 den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. Das in Artikel 10.5 der EU-Richtlinie 1999/5/EC definierte Verfahren für die Konformitätserklärung wurde unter Aufsicht des nachstehenden Instituts durchgeführt :...
  • Página 132 WIKO SAS 1 rue Capitaine Dessemond Es besteht die Gefahr eines dauerhaften 13007 Marseille Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer FRANKREICH über einen längeren Zeitraum bei hoher www.wikomobile.com Lautstärke eingesetzt werden.
  • Página 133 De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoono- perator. Snelle naslaggids...
  • Página 134 Alle diensten en inhoud die toegankelijk zijn met deze een- snel vertrouwd te raken met het universum van WIKO. heid zijn het exclusieve eigendom van derden en worden Copyright © 2013 WIKO daarom onder de wet beschermd (auteursrecht, octrooi, www.wikomobile.com...
  • Página 135 SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN DE IN- HOUD OF DE DIENSTEN DOOR UZELF OF DOOR EEN DER- DE PARTIJ, ZELFS INDIEN WIKO OP DE HOOGTE WAS VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE ONGEMAKKEN. IN SOMMIGE LANDEN IS DE UITSLUITING VAN IMPLICIETE GARANTIES OF DE BEPERKING VAN DE WETTELIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET GEAUTORISEERD.
  • Página 136 WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altijd Mobiele telefoon Wiko CINK PEAX2 beschikbaar zijn van inhoud of diensten. WIKO heeft Netspanningsadapter geen controle over de inhoud en de diensten die worden Micro USB-kabel...
  • Página 137: Maak Kennis Met Uw Telefoon

    Maak kennis met uw telefoon Hoofdtelefoon- Micro USB-poort aansluiting van 3,5 mm Camera aan Oortelefoon LED-flitser Cameralens de voorkant Volume +/ - Aan-uit / Vergrendelen Toetsscherm Startscherm Menu Terug Luidspreker...
  • Página 138 Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen Starts- Terug naar het startscherm, de lijst van de recente toepassingen cherm weergeven (houd de toets ingedrukt). Beschikbare optiemenu’s weergeven voor de actieve toepas- Menu sing.
  • Página 139: De Sim-Kaart Installeren

    Installeer de SIM-kaarten volgens de tekening hieronder. De batterij installeren Let op : Gebruik alleen batterijen, laders en accessoires die zijn goed- gekeurd door WIKO. SIM2 Installeer de batterij op de juiste plaats zodat de contacten van de...
  • Página 140: De Batterij Opladen

    De batterij opladen Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Wij raden u aan om deze zodra mogelijk volledig te laden. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de mi- crofoon op de USB-poort van de telefoon.
  • Página 141: Aan- En Uitzetten

    Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-code opgeven om de SIM-kaart te ontgrendelen wanneer de te- lefoon wordt ingeschakeld. Om de telefoon uit te zetten, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT totdat het menu verschijnt en drukt u vervol- gens op Uitschakelen .
  • Página 142 Basishandelingen De eerste keer dat u uw telefoon aanzet, verschijnt er een SIM INFO . De achtergrondkleur dient voor het onderschei- welkomstgids. U wordt dan aan de hand van een reeks den van de twee SIM-kaarten in menu’s die gebruik maken schermen door het instelproces geleid.
  • Página 143 schijnt het menu Toegangspunten instellen . Druk op Se - Om de instellingen te controleren van de dataverbinding: lecteren. Tik op de naam van de SIM-kaart om een lijst met Ga naar Instellingen > DRAADLOOS & NETWERKEN > Meer... > Mobiele netwerken > Namen toegangspunten toegangspunten (APN) weer te geven.
  • Página 144: Meldingspictogrammen Op De Statusbalk

    Mobiele netwerken > 3G-dienst > 3G activeren. Ingelogd op HSPA (3G) Ingelogd op HSPA+ Dataroaming • Geen signaal Op SIM-kaarten met roaming moet u Dataroaming activeren in het menu Instellingen > SIM-beheer > BASISINSTEL- Roaming LING > Roaming. Anders wordt de internetverbinding stan- daard uitgeschakeld.
  • Página 145: De Meest Recente Applicaties Weergeven

    statusbalk omlaag. Informatie over nieuw binnenge- Geluid uit komen berichten, opkomende agenda-evenementen, Nieuw voicemailbericht downloadstatus enz. wordt dan weergegeven. De naam van de operator wordt weergegeven aan de onderkant Downloads van het venster. Druk op X om alle eenmalige meldingen te wissen, de Aangesloten op de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst.
  • Página 146: De Menu's Gebruiken

    De menu’s gebruiken De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de MENU vorm van een snelmenu of optiemenu. Het optiemenu stelt acties of instellingen voor met betrek- king tot de applicatie of het huidige scherm, maar niet voor Snelmenu een bepaald element zoals het snelmenu.
  • Página 147: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt verzocht de Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden vereist veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen : een extreme en regelmatige aandacht om het risico van een ongeval zo veel mogelijk te beperken. Het gebruik van Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen.
  • Página 148 Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzinesta- Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door tions. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation in WIKO. de buurt van brandstof. Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan uw Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een pro- telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
  • Página 149: Belangrijke Gebruiksinstructies

    Sommige onderdelen van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom breken door een Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de val of een grote schok. Laat het apparaat niet vallen. Raak levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de batterij het scherm niet aan met een scherp voorwerp.
  • Página 150 Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klan- veiligheid van alle personen die gebruik maken van een tenservice of naar de meest dichtbijgelegen erkende WIKO mobiele telefoon. De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan radiofre- dealer.
  • Página 151 schillende energieniveaus, zodat alleen de energie wordt van de transmissie. Als u een etui, een riemclip of een an- gebruikt die het nodig heeft om te zijn verbonden met het der medium gebruikt voor het vervoer van het apparaat, netwerk. mogen deze geen metalen onderdelen bevatten en moeten Bovendien moet elk model telefoon, voordat het in de han- deze zich op een minimum afstand van 1,5 cm tussen het...
  • Página 152 Als u de reparatie van uw apparaat Zorg ervoor dat de niet langer gebruikte telefoon wordt ge- toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft WIKO geen deponeerd in een passende container of breng hem terug garantie op de telefoon.
  • Página 153 CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK,verklaren hiermee dat de mobiele telefoon CINK PEAX 2 in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. De procedure voor de conformiteitsverklaring, heeft als omschreven in artikel 10, lid 5 van Richtlijn 1999/5/EG, plaatsge- vonden onder controle van de volgende instantie : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10...
  • Página 154 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond Als men langere tijd met het volle 13007 Marseille geluidsvolume naar de walkman luistert, FRANKRIJK kan dit het gehoor van de luisteraar www.wikomobile.com beschadigen.
  • Página 155 ‫قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه‬ ‫.وبين هاتفك؛ وذلك تبع ا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك‬ ‫الدليل السريع‬...
  • Página 156 ٍ ‫غرض ٍ كان، كما أنها ال تضمن قابلية التسويق أو مالئمة االستخدام لغرض‬ .WIKO ‫ق ِ ب َ ل‬ ‫ ضمان دقة أو صالحية أو قانونية أو اكتمال المحتويات‬WIKO ‫بعينه. ال تك ف ُ ل‬ ‫ ليست‬WIKO ،‫أو الخدمات المقدمة من خالل هذا الجهاز. في حالة اإلهمال‬...
  • Página 158 ‫يجوز وقف أو إنهاء خدمات الطرف الثالث في أيّ وقت. وفي نفس الوقت، ال‬ ‫ أيّ تمثيل أو ضمان فيما يتعلق بتوافر أيّ محتوى أو خدمة. ال تملك‬WIKO ‫تك ف ُ ل‬ ‫ أ ّ يّ سيطرة على على المحتويات والخدمات التي يتم إرسالها عن‬WIKO ‫شركة‬...
  • Página 159 ‫اكتشف هاتفك‬ ‫م َ نفذ يو إس بي‬ ‫مقبس سماعة 5,3 مم مم‬ ‫سماعة‬ ‫كاميرا تصوير‬ ‫عدسة الكاميرا‬ ‫فالش إل إي دي‬ ‫فوتوغرافي أمامية‬ ‫رفع / خفض الصوت‬ ‫تشغيل - إيقاف‬ ‫/ إقفال‬ ‫شاشة باللمس‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ ‫عودة‬ ‫القائمة‬ ‫مكبر الصوت‬...
  • Página 160 .‫ طبق ا ً للرسم التوضيحي أدناه‬SIM ‫تسمح بفتح الغطاء. يجب إدخال بطاقة الـ‬ ‫تثبيت البطارية‬ .WIKO ‫تنبيه: استخدم فقط البطاريات والشواحن واإلكسسوار المعتمد من ق ِ ب َ ل‬ ‫ي ُرجى تثبيت البطارية في موضعها عبر موائمة نقاط الوصل بين الهاتف والبطارية، ثم قم‬...
  • Página 161 ‫أزرار الهاتف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الزر‬ ‫الضغط المستمر على الزر:تشغيل / إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف: إقفال الشاشة العاملة‬ ‫تشغيل / إيقاف‬ ‫باللمس‬ ‫العودة إلى الشاشة الرئيسية، فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ .)‫الزر‬ ‫عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح‬ ‫القائمة‬...
  • Página 162 ‫التشغيل واإليقاف‬ .‫لتشغيل الهاتف، يجب الضغط على زر التشغيل / اإليقاف لفترة لطويلة‬ ‫ (رقم التعريف‬PIN ‫ الخاصة بك م ُقفلة، يجب إدخال رمز‬SIM ‫إن كانت بطاقة الـ‬ .‫ عند تشغيل الهاتف‬SIM ‫الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ‬ ‫إلطفاء الهاتف، يجب الضغط على زر التشغيل - اإليقاف لفترة لطويلة حتى يتم فتح‬ .‫القائمة،...
  • Página 163 ‫شحﻥ البطارية‬ ‫يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن. ي ُنصح بشحن البطارية بالكامل في أقرب‬ ‫وقت ممكن. يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جد ا ً ؛ قد يؤدي االنخفاض الشديد‬ .‫في شحن البطارية إلى ق ِص َ ر ع ُمرها‬ ‫قم...
  • Página 164 3G ‫• خدمة الجيل الثالث‬ ‫· اسم نقطة الوصول غير متاح‬ ‫ واحدة فقط‬SIM ‫ داخل الهاتف، يمكنك تشغيل بطاقة‬SIM‫إذا كان لديك بطاقتي‬ ،‫إذا لم تظهر شركة الجوال الخاصة بك على القائمة أو إذا كانت القائمة فارغة‬ ‫استعلم لدى شركة جوالك من أجل توصيف أسماء نقاط الوصول يدوي ا ً . للقيام‬ .‫...
  • Página 165 ‫العمليات األساسية‬ ‫عندما تقوم بتشغيل هاتفك ألول مرة، سيعرض الهاتف دلي ال ً ترحيبي ا ً . وس ت ُ عرض‬ ‫) / رسائل الوسائط المتعددة‬SMS( ‫المرئية، والرسائل النصية القصيرة‬ .‫)، وتوصيل البيانات لإلنترنت‬MMS( ‫مجموعة متتابعة من الشاشات لتوجيهك خالل عملية التوصيف‬ ‫...
  • Página 166 ‫عرض التطبيقات الحديثة‬ ‫· تجوال البيانات‬ َ ‫إضغط على زر الشاشة الرئيسية لفترة لطويلة، ستفتح قائمة بآخر تطبيقات قمت‬ ‫ في التجوال، يجب تفعيل تجوال‬SIM ‫ي ُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ‬ ‫باستخدامها. إضغط على شكل مصغر لفتح التطبيق. قم بتمرير الشكل المصغر‬ .‫...
  • Página 167 ‫اإلشعارات‬ ‫أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة‬ ‫مستوى شحن البطارية‬ ‫تم تفعيل البلوتوث‬ ‫رسالة نصية قصيرة / متعددة الوسائط جديدة‬ ‫تم تشغيل نظام تحديد المواقع‬ ‫قوة الشبكة‬ ‫تم تفعيل وضع الطائرة‬ ‫شبكة الجي بي آر إس متصلة‬ ‫مكالمة صوتية جارية‬ ‫كالمة لم ي ُر َ د عليها‬ ‫شبكة...
  • Página 168 ‫الالسلكي أثناء القيادة بدقة. وعليه، ي ُحظر التحدث في الهاتف أثناء القيادة، وال‬ . ً ‫يعتبر استخدام سماعة األذن ح ال‬ .WIKO ‫ال تستخدم إال اإلكسسوار المتعمد من ق ِ ب َ ل‬ ‫قد يتسبب استخدامك إلكسسوار غير معتمد في تدهور حالة هاتفك أو ينتج‬...
  • Página 169 ‫إرشادات السالمة‬ ‫استخدام القوائم‬ .‫رض قوائم هاتفك على هيئة قائمة منبثقة أو قائمة خيارات‬ ‫لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تمام ا ً ؛ يرجى قراءة إرشادات‬ :‫السالمة بعناية‬ ‫القائمة المنبثقة‬ .‫األطفال. يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال‬ ،‫لعرض قائمة منبثقة، إضغط لمدة طويلة على عنصر من عناصر الشاشة‬ ‫يحتوي...
  • Página 170 ‫يجب إصالح هاتفك على يد تقني م ُعتمد. إذا عهدت إصالح هاتفك إلى أشخاص‬ ‫هذا الجهاز اتصال عالي الجودة بالشبكة. في بعض األحيان قد يتأخر إرسال‬ .‫ ضمان الهاتف‬WIKO‫غير مصرح لهم، لن تك ف ُ ل‬ ‫الملفات أو الرسائل لحين التمكن من االتصال. في هذه الحالة؛ تأكد من اتباع‬...
  • Página 171 ‫في هذا الصدد. إذا تعرضت البطارية للتلف، تأكد من إحضارها لخدمة ما بعد‬ .‫على قماش‬ .WIKO ‫البيع أو إلى أقرب متجر تجزئة م ُعتمد من ق ِ ب َ ل‬ ‫شرطة المغناطيسية. ال تضع هاتفك بجوار بطاقة االئتمان، إذ قد يؤدي ذلك‬...
  • Página 172 ‫إقرار مطابقة‬ ‫ مارسيليا - فرنسا‬WIKO SAS - 1 rue Capitaine Dessemond - 13007 ،‫نقر نحن‬ .‫ المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية‬WIKO CINK PEAX2 ‫بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف‬ :‫/5/9991 تحت رقابة الهيئة التالية‬EC ‫تم إجراء إقرار المطابقة، كما هو محدد في المادة 5.01 من المبدأ التوجيهي‬...
  • Página 173 ‫تنبيه‬ ‫التهالك الطبيعي للمنتج (البطاريات، الشاشات، لوحات‬ WIKO ‫ال يغطي ضمان‬ .)‫المفاتيح، عدسات الكاميرا، إلخ‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫في هذا الكتيب، يشير رمز برميل القمامة المشطوب عليه إلى أن‬ ‫/69/2002: يجب‬EC ‫المنتج خاضع إلى مبدأ توجيهي أوروبي‬ ‫حتمي ا ً إجراء الفرز االنتقائي على كل من المنتجات الكهربائية‬...
  • Página 174 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille ‫قد د يؤدي االستماع لل م ُشغل على أعلى درجة لفترة طويلة‬ FRANCE www.wikomobile.com .‫إلى اإلضرار بأذن المستخدم‬...

Tabla de contenido