PIR45 PIR MOTION DE ETECTOR ‐ ‐ E27 socket t PIR BEWEGING SDETECTOR – E27‐FITT TING CAPTEUR DE M MOUVEMENT PIR – DOU UILLE E27 DETECTOR DE M MOVIMIENTOS PIR ‐ CA ASQUILLO E27 PIR‐BEWEGUNG GSMELDER ‐ E27‐FASSU UNG USER MANUA GEBRUIKERS SHANDLEIDING NOTICE D’EM MPLOI MANUAL DEL L USUARIO BEDIENUNGS SANLEITUNG...
Si tiene dudas, c contacte con las autorida ades locales para residuo os. ¡Gracias por hab er comprado el PIR451! Lea atentamente las inst trucciones del manual antes de e usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y pó óngase en contacto con s su distribuidor. 2. Instruccio ones de seguridad Mante nga el aparato lejos del a alcance de personas no c capacitadas y niños. Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja Puede suf...
PIR451 Rev. 02 4. Instalación Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario. • Seleccione un lugar de montaje. Evite lugares sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire acondicionado, fuente de calor) y la presencia de objetos móviles en el campo de detección. La altura de montaje máx. es de 3.5 m. Observación: El sensor se inicializa durante ±30 s después de la conexión a la red eléctrica. • Ajuste la sensibilidad (LUX) y la duración de activación (TIME) con un pequeño destornillador. 5. Especificaciones detección ángulo 360° distancia máx. 6 m (< 24°C) velocidad 0,6 ~ 1,5 m/s duración de activación ajustable de 10s (±3s) a 7 min. (±2 min.) sensibilidad 3 ~ 2000 lx (ajustable) carga máx. 40W (lámparas incandescentes) / 20W (bombillas de bajo consumo) alimentación ...
Página 15
‐ tout dommage à cause d’une utilisation • Todos los productos de venta al público commerciale, professionnelle ou collective tienen un período de garantía de 24 meses de l’appareil (la période de garantie sera contra errores de producción o errores en réduite à 6 mois lors d’une utilisation materiales desde la adquisición original; professionnelle) ; • Si la queja está fundada y si la reparación o ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte la sustitución de un artículo es imposible, o d’une utilisation incorrecte ou différente si los gastos son desproporcionados, que celle pour laquelle il a été initialement Velleman® autoriza reemplazar el artículo prévu comme décrit dans la notice ; por un artículo equivalente o reembolsar la ‐ tout dommage engendré par un retour de totalidad o una parte del precio de compra. l’appareil emballé dans un conditionnement En este caso, recibirá un artículo de non ou insuffisamment protégé. recambio o el reembolso completo del ‐ toute réparation ou modification effectuée precio de compra al descubrir un defecto par une tierce personne sans l’autorisation hasta un año después de la compra y la explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de entrega, o un artículo de recambio al 50% transport de et vers Velleman® si l’appareil del precio de compra o la sustitución de un n’est plus couvert sous la garantie. 50% del precio de compra al descubrir un • toute réparation sera fournie par l’endroit defecto después de 1 a 2 años. de l’achat. L’appareil doit nécessairement • Por consiguiente, están excluidos entre être accompagné du bon d’achat d’origine ...