Velleman PIR451 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PIR451:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

51
PIR MOTION DE
PIR BEWEGING
CAPTEUR DE M
MOUVEMENT PIR - DOU
DETECTOR DE M
PIR-BEWEGUNG
ETECTOR - - E27 socket
SDETECTOR - E27-FITT
MOVIMIENTOS PIR - CA
GSMELDER - E27-FASSU
TING 
UILLE E27 
ASQUILLO E27 
UNG 
3
 
5
 
7
 
9
 
11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman PIR451

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PIR45 PIR MOTION DE ETECTOR ‐ ‐ E27 socket t  PIR BEWEGING SDETECTOR – E27‐FITT TING  CAPTEUR DE M MOUVEMENT PIR – DOU UILLE E27  DETECTOR DE M MOVIMIENTOS PIR ‐ CA ASQUILLO E27  PIR‐BEWEGUNG GSMELDER ‐ E27‐FASSU UNG  USER MANUA   GEBRUIKERS SHANDLEIDING   NOTICE D’EM MPLOI   MANUAL DEL L USUARIO   BEDIENUNGS SANLEITUNG...
  • Página 2: Pir45

      PIR451   Rev. 02   E27 screw ON‐timer (TIME) light sensitivity (LUX) PIR sensor E27 socket     E27‐schroeffitting timer (TIME) lichtgevoeligheid (LUX) PIR‐detector E27‐fitting     culot à vis E27 durée d’activation (TIME) sensibilité (LUX) capteur PIR douille E27     rosca E27  duración de activación (TIME) sensibilidad (LUX) detector PIR casquillo E27     E27‐Gewinde Timer (TIME) Empfindlichkeit (LUX) PIR‐Bewegungsmelder E27‐Fassung     * not included ...
  • Página 3: User Manua Al

    • Familiarise yo ourself with the functions s of the device before ac ctually using  it.   • All modificati ons of the device are for rbidden for safety reason ns. Damage  caused by use er modifications to the d evice is not covered by t the warranty.  • Only use the d device for its intended p urpose. Using the device e in an  unauthorised  way will void the warran nty.  • Damage caus ed by disregard of certai in guidelines in this manu ual is not  covered by th he warranty and the deal ler will not accept respon nsibility for  any ensuing d defects or problems.  19.10.2010 © ©Velleman nv...
  • Página 4: Technical Specification

      PIR451   Rev. 02   4. Installation  Refer to the illustration on page 2 of this manual.  • Choose a proper location for the sensor. Avoid places where temperature  changes frequently, e.g. near air conditioners or heating devices. Also avoid  moving obstructions or objects in the detection field of the sensor to prevent  unnecessary activation. Max. installation height is 3.5m. Note: the detector  needs ±30s to initialize when power is connected.  • Set the light sensitivity (LUX) and ON‐timer (TIME) to the desired values.  Use a small screwdriver for this.   5. Technical Specification  detection  angle 360° distance up to max. 6m (<24°C) motion speed 0.6~1.5m/s ON‐timer  adjustable from 10s (±3s) up to 7min. (±2min.) light sensitivity  3‐2000 Lx (adjustable) rated load  40W (incandescent lamps) / 20W (energy saving  lamps) power supply  230Vac/50Hz power consumption 0.45W (active) / 0.1W (stand‐by) installation height 2.0~3.5m dimensions ...
  • Página 5: Gebruikers Shandleiding

    • Leer eerst de  functies van het toestel  kennen voor u het gaat  gebruiken.  • Om veiligheid dsredenen mag u geen w wijzigingen aanbrengen. S Schade door  wijzigingen di ie de gebruiker heeft aan ngebracht valt niet onde r de garantie.  • Gebruik het t oestel enkel waarvoor h et gemaakt is. Bij onoord deelkundig  gebruik verva alt de garantie.  • De garantie g eldt niet voor schade do oor het negeren van bepa aalde  richtlijnen in d deze handleiding en uw  dealer zal de verantwoo rdelijkheid  afwijzen voor r defecten of problemen  die hier rechtstreeks ver rband mee  houden.  19.10.2010 © ©Velleman nv...
  • Página 6: Installatie

      PIR451   Rev. 02   4. Installatie  Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.  • Kies een geschikte montageplaats. Vermijd ruimtes met grote  temperatuurschommelingen (bv. naast een koel‐ of warmtebron) of waar  zich bewegende voorwerpen bevinden. De maximale montagehoogte  bedraagt 3,5 m. Opmerking: Na aansluiting van de voeding zal de detector  gedurende ±30 s resetten.  • Stel met een kleine schroevendraaier de lichtgevoeligheid (LUX) en timer    (TIME) in. 5. Technische specificaties  waarneming  hoek 360° bereik max. 6 m (< 24°C) snelheid 0,6 ~ 1,5 m/s activeringsduur  instelbaar van 10 s (± 3 s) tot 7 min. (± 2 min.) gevoeligheid ...
  • Página 7: Notice D'em Mploi

    • Se familiarise r avec le fonctionnemen nt avant l’emploi.  • Toute modific cation est interdite pour  des raisons de sécurité.  Les  dommages oc ccasionnés par des modi fications par le client ne  tombent pas  sous la garant tie.  • N’utiliser qu’à à sa fonction prévue. Un  usage impropre annule  d'office la  garantie.  • La garantie ne e s’applique pas aux dom mmages survenus en nég gligeant  certaines dire ectives de cette notice et t votre revendeur décline era toute  responsabilité é pour les problèmes et l les défauts qui en résulte ent.  19.10.2010 © ©Velleman nv...
  • Página 8: Spécifications Techniques

      PIR451   Rev. 02   4. Installation  Se référer à l’illustration en page 2 de cette notice.  • Choisir un emplacement de montage en évitant les endroits sujets à des  fluctuations de température (p.ex. à proximité d’un climatiseur) et la présence  d’objets mobiles dans le champ de détection. L’hauteur de montage maximale  est de 3,5 m. Remarque : Le capteur est initialisé pendant ±30 s après la  connexion de l’alimentation.  • Régler la sensibilité (LUX) et la durée d’activation (TIME) à l’aide d’un petit  tournevis.  5. Spécifications techniques  détection  angle 360° distance max. 6 m (< 24°C) vitesse 0,6 ~ 1,5 m/s durée d'activation réglable de 10 s (± 3 s) à 7 min. (± 2 min.) sensibilité  3 ~ 2000 lx (réglable) charge max. ...
  • Página 9: Manual Dell Usuario

    Si tiene dudas, c contacte con las autorida ades locales para residuo os.  ¡Gracias por hab er comprado el PIR451!  Lea atentamente las inst trucciones del  manual antes de e usarlo. Si el aparato ha  sufrido algún daño en el  transporte  no lo instale y pó óngase en contacto con s su distribuidor.  2. Instruccio ones de seguridad Mante nga el aparato lejos del a alcance de personas no c capacitadas y  niños.    Riesgo  de descargas eléctricas al abrir la caja Puede suf...
  • Página 10: Instalación

      PIR451   Rev. 02   4. Instalación  Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.  • Seleccione un lugar de montaje. Evite lugares sujetos a fluctuaciones de  temperatura (p.ej. aire acondicionado, fuente de calor) y la presencia de  objetos móviles en el campo de detección. La altura de montaje máx. es de  3.5 m. Observación: El sensor se inicializa durante ±30 s después de la  conexión a la red eléctrica.  • Ajuste la sensibilidad (LUX) y la duración de activación (TIME) con un  pequeño destornillador.  5. Especificaciones  detección  ángulo 360° distancia máx. 6 m (< 24°C) velocidad 0,6 ~ 1,5 m/s duración de activación ajustable de 10s (±3s) a 7 min. (±2 min.) sensibilidad  3 ~ 2000 lx (ajustable) carga máx.  40W (lámparas incandescentes) / 20W  (bombillas de bajo consumo) alimentación ...
  • Página 11: Bedienungs Sanleitung

    Installation un nd Bedienung des Geräte es.  • Schützen Sie d das Gerät vor extremen  Temperaturen und Stau b.  • Verwenden S ie das Gerät nur im Inne enbereich. Schützen Sie d das Gerät vor  Regen und Fe euchte.  • Nehmen Sie d das Gerät erst in Betrieb, , nachdem Sie sich mit se einen  Funktionen ve ertraut gemacht haben. • Eigenmächtig ge Veränderungen sind a us Sicherheitsgründen ve erboten. Bei  Schäden veru ursacht durch eigenmäch htige Änderungen erlischt t der  Garantieansp pruch.  19.10.2010 © ©Velleman nv...
  • Página 12: Technische Daten

      PIR451   Rev. 02   • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser  Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und  erlischt der Garantieanspruch.  • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung  verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende  Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  4. Installation  Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.  • Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Vermeiden Sie Räume mit  großen Temperaturschwankungen (z.B. Klimaanlage oder Wärmequelle)  oder wo sich bewegende Gegenstände befinden. Die max. Montagehöhe  ist 3.5 m. Bemerkung: Nach dem Anschluss an das Netz setzt das Gerät sich  während ±30 s zurück.  • Stellen Sie die Empfindlichkeit (LUX) und den Timer (TIME) mit einem  kleinen Schraubendreher ein.  5. Technische Daten  Detektion  Winkel 360° Bereich bis zu max. 6m (<24°C) Geschwindigkeit 0.6~1.5m/s Aktivierungsdauer von 10s (±3s) bis 7 Min. (±2 Min.) einstellbar Empfindlichkeit  3‐2000 lx (einstellbar) Nennlast  40W (Glühlampen) / 20W (Sparlampen) Stromversorgung...
  • Página 13   ‐ all damage caused by modification, repair  Velleman® Service and Quality Warranty  or alteration performed by a third party  Velleman® has over 35 years of experience  without written permission by Velleman®.  in the electronics world and distributes its  • Articles to be repaired must be delivered  products in more than 85 countries.  to your Velleman® dealer, solidly packed  All our products fulfil strict quality  (preferably in the original packaging), and be  requirements and legal stipulations in the  completed with the original receipt of  EU. In order to ensure the quality, our  purchase and a clear flaw description.  products regularly go through an extra  • Hint: In order to save on cost and time,  quality check, both by an internal quality  please reread the manual and check if the  department and by specialized external  organisations. If, all precautionary measures  flaw is caused by obvious causes prior to  notwithstanding, problems should occur,  presenting the article for repair. Note that  please make appeal to our warranty (see  returning a non‐defective article can also  guarantee conditions).  involve handling costs.  General Warranty Conditions Concerning  • Repairs occurring after warranty  Consumer Products (for EU):  expiration are subject to shipping costs.  • All consumer products are subject to a 24‐ • The above conditions are without  month warranty on production flaws and  prejudice to all commercial warranties.  defective material as from the original date  The above enumeration is subject to  of purchase. ...
  • Página 14   kostprijs of terugbetaling van 50 % bij  Garantie de service et de qualité Velleman®  ontdekking na één jaar tot 2 jaar.  Velleman® jouit d’une expérience de plus de  • Valt niet onder waarborg:  35 ans dans le monde de l’électronique avec  ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse  une distribution dans plus de 85 pays.  schade na de levering veroorzaakt aan het  Tous nos produits répondent à des  toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,  exigences de qualité rigoureuses et à des  dispositions légales en vigueur dans l’UE.  stof, vuil, vocht...), en door het toestel,  Afin de garantir la qualité, nous soumettons  alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),  régulièrement nos produits à des contrôles  vergoeding voor eventuele winstderving.  de qualité supplémentaires, tant par notre  ‐ verbruiksgoederen, onderdelen of  propre service qualité que par un service  hulpstukken die regelmatig dienen te  qualité externe. Dans le cas improbable d’un  worden vervangen, zoals bv. batterijen,  défaut malgré toutes les précautions, il est  lampen, rubberen onderdelen,  possible d’invoquer notre garantie (voir les  aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).  conditions de garantie).  ‐ defecten ten gevolge van brand,  Conditions générales concernant la  waterschade, bliksem, ongevallen,  garantie sur les produits grand public (pour  natuurrampen, enz.  l’UE) :  ‐ defecten veroorzaakt door opzet,  • tout produit grand public est garanti 24  nalatigheid of door een onoordeelkundige  mois contre tout vice de production ou de ...
  • Página 15   ‐ tout dommage à cause d’une utilisation  • Todos los productos de venta al público  commerciale, professionnelle ou collective  tienen un período de garantía de 24 meses  de l’appareil (la période de garantie sera  contra errores de producción o errores en  réduite à 6 mois lors d’une utilisation  materiales desde la adquisición original;  professionnelle) ;  • Si la queja está fundada y si la reparación o  ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte  la sustitución de un artículo es imposible, o  d’une utilisation incorrecte ou différente  si los gastos son desproporcionados,  que celle pour laquelle il a été initialement  Velleman® autoriza reemplazar el artículo  prévu comme décrit dans la notice ;  por un artículo equivalente o reembolsar la  ‐ tout dommage engendré par un retour de  totalidad o una parte del precio de compra.  l’appareil emballé dans un conditionnement  En este caso, recibirá un artículo de  non ou insuffisamment protégé.  recambio o el reembolso completo del  ‐ toute réparation ou modification effectuée  precio de compra al descubrir un defecto  par une tierce personne sans l’autorisation  hasta un año después de la compra y la  explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de  entrega, o un artículo de recambio al 50%  transport de et vers Velleman® si l’appareil  del precio de compra o la sustitución de un  n’est plus couvert sous la garantie.  50% del precio de compra al descubrir un  • toute réparation sera fournie par l’endroit  defecto después de 1 a 2 años.  de l’achat. L’appareil doit nécessairement  • Por consiguiente, están excluidos entre  être accompagné du bon d’achat d’origine ...
  • Página 16 • Los gastos de transporte correrán a carga  z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,  del cliente para una reparación efectuada  Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).  fuera del periode de garantía.  ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden,  • Cualquier gesto comercial no disminuye  Wasserschaden, Blitz, Unfälle,  estos derechos.  Naturkatastrophen, usw.  La lista previamente mencionada puede ser  ‐ Schäden verursacht durch absichtliche,  adaptada según el tipo de artículo (véase el  nachlässige oder unsachgemäße  manual del usuario del artículo en  Anwendung, schlechte Wartung,  cuestión)  zweckentfremdete Anwendung oder  Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in  Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie  der Bedienungsanleitung.  Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der  ‐ Schäden infolge einer kommerziellen,  Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte  professionellen oder kollektiven  in über 85 Ländern.  Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher  Alle Produkte entsprechen den strengen  Anwendung wird die Garantieperiode auf 6  Qualitätsforderungen und gesetzlichen  Monate zurückgeführt).  Anforderungen in der EU. Um die Qualität  zu gewährleisten werden unsere Produkte  ‐ Schäden verursacht durch eine  regelmäßig einer zusätzlichen  unsachgemäße Verpackung und  Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von  unsachgemäßen Transport des Gerätes.  unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...

Tabla de contenido