PIR050 PIR MOTION DETECTOR - CEILING MOUNTING PIR-BEWEGINGSDETECTOR - PLAFONDMONTAGE DÉTECTEUR DE MOUVEMENT PIR - MONTAGE AU PLAFOND DETECTOR DE MOVIMIENTOS PIR - MONTAJE EN EL TECHO PIR-BEWEGUNGSMELDER - DECKENMONTAGE CZUJNIK RUCHU PIR - MONTAŻU SUFITOWEGO DETETOR DE MOVIMENTO PIR - MONTAGEM NO TETO...
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when •...
Página 4
PIR050 • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered • Only use the device for its intended purpose. Using the device in by the warranty. • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual an unauthorised way will void the warranty.
Página 6
PIR050 Test the detector at the point of time you feel the lamp needs to be switched on. Turn the LUX knob fully clockwise; turn the TIME knob fully anti- clockwise. Switch on the power. The detector needs a warm-up time of ±...
PIR050 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 9
PIR050 Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de • Bescherm tegen stof en extreme temperaturen. bediening van het toestel. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat •...
Página 10
PIR050 Aansluiting Elektrocutiegevaar! Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te • Laat het onderhoud van het toestel over aan een vermijden. • Ontkoppel het toestel van het lichtnet. vakman. • Zorg voor afscherming van nabijgelegen, onder spanning •...
Página 11
PIR050 De detector testen Test de detector op het gewenste tijdstip. Draai de LUX knop geheel naar rechts. Draai de TIME knop geheel naar links. Schakel het toestel in. Het duurt ± 30 seconden voordat de bewegingsdetector de aangesloten lamp inschakelt. Als er geen signaal wordt waargenomen, schakelt de lamp uit na ±...
Página 12
..± 10 seconden tot ± 15 minuten afmetingen ........... Ø 115 x 22 mm gewicht ............. 104 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
PIR050 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
Página 14
PIR050 Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. • Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec • Protéger l'appareil des températures extrêmes et de la poussière.
Página 15
PIR050 Connexion Risque d'électrocution ! Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. • La réparation de l'appareil doit être effectuée par un • Débrancher l'appareil du réseau électrique. technicien qualifié. • Couvrir ou enfermer tout composant sous tension •...
Página 16
PIR050 Tester le détecteur Tester le détecteur au moment souhaité. Tourner le bouton LUX à fond dans le sens horaire. Tourner le bouton TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Allumer l'appareil. Le détecteur a besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe connectée.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 19
PIR050 Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva • No exponga este aparato a polvo ni temperaturas extremas. fuerza durante el manejo.
Página 20
PIR050 La conexión ¡Riesgo de descarga eléctrica! Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red • La reparación debe llevarla a cabo un técnico cualificado. eléctrica. • Desconecte el aparato la red eléctrica. • Cubra o proteja cualquier componente cercano que se •...
Página 21
PIR050 Probar el detector de movimientos. Pruebe el detector de movimientos en el momento deseado. Gire el botón LUX completamente en el sentido de las agujas del reloj. Gire el botón TIME completamente en sentido contrario a las agujas del reloj.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
Página 24
PIR050 Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. • Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es • Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub. nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.
Página 25
PIR050 Anschluss Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen • Die Reparation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt elektrischen Schlägen führen. • Trennen Sie das Gerät vom Netz. werden. • Decken und schirmen Sie die benachbarten, unter •...
Página 26
PIR050 Den Bewegungsmelder testen Testen Sie den Bewegungsmelder zur gewünschten Zeit. Drehen Sie die Taste LUX völlig im Uhrzeigersinn. Drehen Sie die Taste TIME völlig gegen den Uhrzeigersinn. Verbinden Sie mit dem Netz. Es dauert ± 30 Sekunden, bevor der Bewegungsmelder die angeschlossene Lampe einschaltet.
Página 27
Abmessungen ........Ø 115 x 22 mm Gewicht ............104 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Página 29
PIR050 • Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. • Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem. • Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z • Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów jego funkcjami.
Página 30
PIR050 Podłączanie Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Dotykanie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym. • Naprawę urządzenia powinien przeprowadzać • Odłączyć źródło zasilania. wykwalifikowany personel. • Osłaniać (ekranować) wszelkie sąsiadujące elementy znajdujące się pod napięciem. • Zabezpieczyć urządzenie przed włączeniem.
Página 31
PIR050 Testowanie czujnika Przetestować czujnik w czasie, w którym prawdopodobnie powinien być włączony. Obrócić pokrętło LUX całkowicie w prawo, a pokrętło TIME całkowicie w lewo. Włączyć zasilanie. Czas nagrzewnia czujnika, zanim włączy podłączoną lampę, wynosi ± 30 sekund. Jeśli sygnał nie zostanie wykryty, lampa wyłączy się...
PIR050 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
Página 34
PIR050 Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evitar força • Proteja o aparelho de temperaturas extremas e do pó. excessiva ao utilizar o dispositivo.
Página 35
PIR050 Ligação Risco de choque elétrico! Tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais. • Recorra a pessoal qualificado se forem necessárias • Desligue a fonte de alimentação. reparações. • Cobra e proteja as peças adjacentes. • Certifique-se de que o aparelho não pode ser ligado.
Página 36
PIR050 Testar o Detetor Teste o detetor na altura em que achar que a lâmpada necessita de ser trocada. Rode o botão LUX totalmente, no sentido dos ponteiros do relógio; rode o botão TIME totalmente no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Página 37
..............104 g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página...
Página 39
• Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
Página 40
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Página 41
Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
Página 42
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
Página 43
Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
Página 44
Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
Página 45
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...