Panasonic CF-U1 serie Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic CF-U1 serie Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic CF-U1 serie Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para CF-U1 serie:

Enlaces rápidos

Contenido
Para empezar
Para empezar .....................................2
Léame primero ...................................5
Descripción de piezas .......................18
Información útil
Manual en pantalla ............................36
Manejo y mantenimiento ...................38
Solución de problemas
Apéndice
LIMITADO ...........................................57
Para más información acerca del ordenador, puede consultar el manual
en pantalla.
Para acceder al manual en pantalla è página 36 "Manual en pantalla"
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar este producto y conserve
este manual para uso futuro.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Ordenadores personales
Nº de modelo
Preparación .......................................22
Primer encendido ..............................27
Reinstalación de software .................41
Especificaciones ................................60
CF-U1
serie
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CF-U1 serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ordenadores personales CF-U1 serie Nº de modelo Contenido Para empezar Para empezar ........2 Preparación ........22 Léame primero ........5 Primer encendido ......27 Descripción de piezas .......18 Información útil Manual en pantalla ......36 Reinstalación de software ....41 Manejo y mantenimiento ....38 Solución de problemas Solución de problemas (Básicos) ..45 Apéndice...
  • Página 2: Para Empezar

    Para empezar Gracias por adquirir este ordenador Panasonic. Para conseguir un rendimiento óptimo y una mayor seguridad, lea estas instrucciones atentamente. En estas instrucciones, los nombres y términos se indican como sigue. l “Windows Vista Business” como “Windows” o “Windows Vista”...
  • Página 3 Renuncia Las especificaciones y manuales del ordenador están sujetos a cambios sin previo aviso. Panasonic Corporation declina cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos derivados de errores, omisiones o discrepancias entre el ordenador y los manuales.
  • Página 4 ® ® Bluetooth™ es una marca comercial perteneciente a Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. y licenciada a Panasonic Corporation. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías propietarias.
  • Página 5: Léame Primero

    Directiva 1999//CE.” Consejo: Si desea obtener una copia de la declaración de conformidad de los productos Panasonic mencionados anteriormente, pongase en contacto con nosotros en la dirección web: http://www.doc.panasonic.de Representante autorizado: Panasonic Testing Centre...
  • Página 6: Información Al Usuario

    Léame primero Información al usuario <Sólo para modelos con LAN y/o l El uso de este producto en aviones Bluetooth inalámbrico> l IEn cualquier otro entorno en el que Sobre este producto y su salud el riesgo de interferencias con otros Este producto, como cualquier otro dispositivos o servicios pueda dispositivo de radio, emite energía...
  • Página 7: Precauciones De Seguridad

    El incumplimiento de estas precauciones infringe las normativas de seguridad de diseño, fabricación y utilización prevista del producto. Panasonic no asume ninguna responsabilidad si el cliente no cumple con estas precauciones* Si se encuentra en un hospital o en otro centro de salud, observe las restricciones acerca de la utilización de móviles.
  • Página 8 Léame primero Su ordenador personal o portátil con módem WAN inalámbrico recibe y transmite energía de radiofrecuencia mientras está encendido. Recuerde que pueden producirse interferencias si se utiliza cerca de aparatos de TV, radios, ordenadores o equipos no protegidos adecuadamente. Siga las regulaciones especiales y apague siempre el ordenador personal o portátil con módem WAN inalámbrico si su utilización está...
  • Página 9: Batería De Litio

    En aquellos lugares donde esté prohibido utilizar dispositivos inalámbricos, desconecte el conmutador inalámbrico o asegúrese de que el indicador de preparado para comunicaciones inalámbricas esté desconectado. Tenga en cuenta que en algunos casos, los dispositivos inalámbricos podrían funcionar en los modos Suspender. Batería de litio ¡Batería de litio! Este ordenador contiene una batería de litio que permite almacenar la fecha, la...
  • Página 10: Información Para Usuarios Sobre La Recolección Y Eliminación De Aparatos Viejos Y Baterías Usadas

    Léame primero Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
  • Página 11 Increase the separation between the equipment and receiver. l Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. l Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. Warning To assure continued compliance, use only shielded interface cables when connecting to a computer or peripheral.
  • Página 12 5.25 to 5.35 GHz and 5.65 to 5.85 GHz bands. These radar stations can cause interference with and /or damage this product. 25-M-W-2 Responsible Party: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, NJ 07094 Tel No:1-800-LAPTOP5 (1-800-527-8675)
  • Página 13 FAA: AC (Advisory Circular) (circular consultiva) 120-76A o las JAA: JAA TGL (Temporary Guidance Leaflets) (octavillas de guía temporal) N° 36. Panasonic no puede garantizar ningún requisito sobre las especificaciones, tecnologías, fiabilidad, seguridad (p. ej. inflamabilidad/humo/toxicidad/emisión de frecuencias de radio, etc.) relacionado con los estándares de aviación que excedan las especificaciones de nuestros productos COTS (componentes disponibles en el mercado).
  • Página 14 Léame primero desarrollo de innovaciones como la No toque este producto ni el cable si fabricación del exterior de la unidad con comienza una tormenta una aleación de magnesio, la Se puede producir una descarga introducción de protección contra las eléctrica.
  • Página 15 El uso de un adaptador de CA diferente las clavijas ni las placas de circuitos del al suministrado (incluido con su producto interior y no permita que se introduzcan o suministrado por Panasonic) podría sustancias extrañas en el interior. producir un incendio. Una remodelación o desmontaje puede No someta el adaptador de CA a provocar un incendio.
  • Página 16: Precauciones (Batería)

    El uso de paquetes de baterías No arroje el paquete de baterías al que no sean los fabricados y fuego ni lo exponga a un calor suministrados por Panasonic puede excesivo suponer riesgos para la seguridad Se puede producir generación de calor, (generación de calor, ignición o avería).
  • Página 17 l Si la batería no se utilizará durante un l En entornos con humedad elevada, largo periodo de tiempo (un mes o la batería tardará más tiempo en más), cargue o descargue (utilice) la cargarse por completo y su batería hasta que el nivel restante duración será...
  • Página 18: Descripción De Piezas

    Descripción de piezas A: LCD E: Teclado Reference Manual Las letras azules y los iconos indican las è “Touchscreen” funciones que se realizan pulsando la tecla en combinación con . Si una tecla B: Botón de desplazamiento tiene dos funciones con letras azules o Permite desplazarse por la pantalla, iconos azules, la función inferior derecha etc.
  • Página 19 H: Indicador LED D: Toma del micrófono : Estado de la alimentación Es posible utilizar un micrófono de Ÿ Apagado: alimentación condensador. Si se utilizan otros desactivada/hibernación tipos de micrófonos, es posible que Ÿ Verde: alimentación activada no se pueda recibir sonido o que se Ÿ...
  • Página 20 Descripción de piezas verificación correspondiente a [Grabación de voz] en [Mejoras al Haga clic en [Inicio] - [Todos los micrófono]. De lo contrario, programas] - [SoundMAX] - únicamente se grabará sonido [Panel de control], seleccione procedente de la pista izquierda. [Micrófono] y, a continuación, seleccione la marca de E: Soporte del estilete (lateral derecho)
  • Página 21 K: Compartimiento de la batería 1 L: Compartimiento de la batería 2 Reference Manual “Battery è Power” M: Conector de bus de expansión Reference Manual “Cradle / è Mini Dock” N: Ranura de tarjeta SIM Para abrir la tapa de la batería è página 22 “Inserción de las baterías”.
  • Página 22: Preparación

    A Compruebe e identifique los accesorios suministrados. Si no encuentra alguno de los accesorios descritos, póngase en contacto con el Panasonic Technical Support. • Adaptador de CA . . . 1 • Cable de CA ..1 • Baterías ..2 Número de modelo:...
  • Página 23 B Incline la pinza (B) hacia la parte frontal para extraerla del ordenador. (Haga lo mismo en el lado derecho de la correa de mano). Abra la correa de mano. Mantenga pulsado (C) y deslice el pestillo para desbloquear la cubierta de la batería. (En la ilustración se muestra la batería 1 como ejemplo).
  • Página 24 Preparación Acerca de la batería del ordenador Este ordenador utiliza 2 baterías. è La batería está cargada ( página 27) y únicamente se consume energía de ambas baterías. Estas operaciones permiten cambiar automáticamente de batería. l Si se conecta el ordenador al soporte (opcional: CF-VEBU11U), la batería se cargará...
  • Página 25: Utilización Del Estilete

    n Instalación del estilete en el ordenador Es recomendable fijar el estilete de manera segura al ordenador mediante el amarre (suministrado). A Coloque el amarre en el estilete. B Inserte el amarre en la posición (A) del ordenador y pase el estilete para fijarlo. Es posible guardar el estilete en la posición (B) o (C) del ordenador.
  • Página 26 Preparación n Utilización de la correa de mano Para utilizar el ordenador sujetándolo con la mano, introduzca la mano en la parte (A) de la correa de mano. Fije la correa de mano firmemente para que el ordenador no se desprenda y se caiga. l Si la correa de mano se encuentra demasiado floja o demasiado apretada, siga las instrucciones indicadas a continuación...
  • Página 27: Primer Encendido

    Primer encendido n Configuración del ordenador NOTA l Asegúrese de que el interruptor de la red inalámbrica (A) se encuentre activado antes del ajuste. Es posible que el ordenador no se ajuste correctamente si el interruptor se encuentra en la posición OFF. Conecte el ordenador a una toma de corriente. La carga de la batería empieza automáticamente. (è página 24) PRECAUCIÓN l No desconecte el adaptador de CA y no active el conmutador inalámbrico hasta que se haya completado la operación de primer encendido. l Cuando utilice el ordenador por primera vez, no conecte ningún dispositivo periférico excepto las baterías y el adaptador de CA. l Manipulación del adaptador de CA Ÿ Durante las tormentas eléctricas pueden ocurrir problemas como bajadas repentinas de tensión. Esto podría afectar negativamente al ordenador, por lo que se recomienda encarecidamente utilizar un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI), a menos que utilice el ordenador sólo con las baterías.
  • Página 28 Espere a que el ordenador se enfríe y vuélvalo a encender. Si el ordenador no se enciende incluso después de haberse enfriado, póngase en contacto con el Panasonic Technical Support. l No debe efectuarse ningún cambio respecto al ajuste predeterminado de la Utilidad de configuración hasta...
  • Página 29 Configurare Windows. Durante la instalación de Windows, utilice un estilete para mover el cursor y para hacer clic en los elementos. (è página 25) A Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. l Después de encender el ordenador, aparece la indicación “Espere mientras windows se prepara para iniciar por primera vez ..”, y a continuación un pequeño círculo empieza a girar...
  • Página 30 Primer encendido A Haga clic derecho en el escritorio y haga clic en [Personalizar] - [Fondo de escritorio]. B Seleccione [Colores sólidos] en [Ubicación de la imagen]. C Seleccione el fondo de escritorio blanco y haga clic en [OK]. l Al configurar el teclado, elija el apropiado para su ordenador. De lo contrario, la entrada de datos a través del teclado puede resultar imposible. l Cuando ajuste la fecha/hora/zona horaria y haga clic en [Siguiente], es posible que la pantalla no pase al siguiente punto durante unos minutos. No toque el teclado ni la almohadilla táctil, y espere a que la pantalla cambie. l Si se visualiza el mensaje “An unexpected error has occurred …” (o similar), haga clic en [OK]. No se trata de un fallo. l Espere a que el indicador de la unidad de memoria flash se haya apagado. l El teclado utilizado será el americano hasta que cambie el ajuste de teclado. En consecuencia, algunos signos alfabéticos mostrados en la pantalla serán distintos a los escritos. Para evitar selecciones accidentales, durante la configuración de Windows, Ÿ Utilice la pantalla táctil para efectuar algunas selecciones. l Para que los idiomas coincidan, cambie los ajustes de idioma después de configurar Windows (è página 31). No cambie los ajustes de [To change system or these settings, click Customize] en [Regional and Language Options] durante la configuración de Windows.
  • Página 31 Instale Adobe Reader. NOTA Instale Adobe Reader para leer los Important Tips y el Reference Manual. Haga clic en (Iniciar) e introduzca lo siguiente en [Iniciar búsqueda], y luego presione (Intro). Haga clic en [Inicio] - [Ejecutar], introduzca lo siguiente y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Inglés: [c:\util\reader\m\setup.exe] Ruso: [c:\util\reader\ru\setup.exe] Español: [c:\util\reader\p\setup.exe]...
  • Página 32 Primer encendido NOTA l Cuando utilice MUI OS y versiones localizadas de sistemas operativos conjuntamente en la misma red, utilice los nombres del ordenador en inglés en las versiones localizadas de Windows. l Algunas cadenas de la IU (Interfaz del usuario) permanecen en inglés aunque la IU del usuario esté...
  • Página 33 Lleve a cabo la calibración de la pantalla táctil. En primer lugar, inicie sesión como administrador en Windows y lleve a cabo esta calibración. A Haga clic en (Inicio) - [Panel de control] - [Opciones adicionales] - [Tablet Calibration]. B Toque cada una de las 9 marcas objetivo “+” una por una mediante el estilete.
  • Página 34 Primer encendido Cree una nueva cuenta. A Haga clic en [Inicio (start)] - [Panel de control (Control Panel)] - [Cuentas de usuario (User Accounts)] - [Crear una cuenta nueva (Create a new account)]. PRECAUCIÓN l Recuerde la contraseña. Si olvida la contraseña, no podrá...
  • Página 35 n Para cambiar la estructura de particiones Es posible reducir una parte de una partición existente para crear espacio en la unidad sin asignar a partir del cual podrá crear una partición nueva. Este ordenador tiene una única partición en la configuración predeterminada. A Haga clic en (Iniciar) y haga clic derecho en [Equipo], y luego haga clic en [Administrar].
  • Página 36: Manual En Pantalla

    A Haga doble clic en en el escritorio. l También puede hacer clic en [Inicio] - [Todos los programas] - [Panasonic] - [Battery] - [Important Tips] o haga clic en [Inicio] - [Todos los programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips].
  • Página 37 NOTA l Cuando se visualice el aviso de actualización de Adobe Reader, le aconsejamos que siga el procedimiento en pantalla y que realice la actualización. Consulte en la página web http://www.adobe.com/ la última versión de Adobe Reader.
  • Página 38: Manejo Y Mantenimiento

    Manejo y mantenimiento Entorno operativo l Temperatura: Funcionamiento : de 5 °C a 35 °C Almacenamiento : de -20 °C a 60 °C Humedad: Funcionamiento : del 30% al 80% HR (Sin condensación) Almacenamiento : de 30% a 90% HR (Sin condensación) Incluso dentro de los anteriores rangos de temperatura/humedad, si utiliza el ordenador durante un periodo prolongado de tiempo en un entorno con condiciones extremas puede producirse un deterioro del producto y se...
  • Página 39 l No utilice el estilete si la pantalla presenta polvo o suciedad (por ejemplo, aceite). De lo contrario, es posible que partículas extrañas de la pantalla o del estilete rayen la superficie de la pantalla u obstruyan el funcionamiento del estilete.
  • Página 40 Manejo y mantenimiento Mantenimiento Límpielo con un paño suave y seco como, por ejemplo, una gasa. Para limpiar áreas distintas a la pantalla LCD Limpie la zona con un paño suave y seco, como por ejemplo una gasa. Si utiliza detergente, empape un paño suave con detergente diluido en agua y escúrralo bien.
  • Página 41: Reinstalación De Software

    Encienda el ordenador y pulse (F2) o (Supr) mientras se muestra la pantalla de inicio [Panasonic]. La utilidad de configuración se iniciará. l Si se le solicita una contraseña, introduzca la contraseña del supervisor. Escriba todos los contenidos de la utilidad de configuración y pulse...
  • Página 42 El ordenador se reiniciará. Pulse (F2) o (Supr) mientras se muestra la pantalla de inicio [Panasonic]. La utilidad de configuración se iniciará. l Si se le solicita una contraseña, introduzca la contraseña del supervisor. Coloque el DVD-ROM de recuperación del producto en la unidad de CD/DVD.
  • Página 43 El ordenador se reiniciará. Pulse (F2) o (Supr) mientras se muestra la pantalla de inicio [Panasonic]. La utilidad de configuración se iniciará. l Si se le solicita una contraseña, introduzca la contraseña del supervisor. Coloque el DVD-ROM de recuperación del producto en la unidad de CD/DVD.
  • Página 44 Reinstalación de software Pulse para ejecutar [1. [Recovery]]. Aparecerá la pantalla del Acuerdo de licencia. l Para cancelar el proceso a la mitad, pulse Pulse para seleccionar [1. Yes, I agree to the provisions above and wish to continue!]. Seleccione los ajustes. l [2]: Introduzca el tamaño de la partición del sistema operativo y pulse Intro.
  • Página 45: Solución De Problemas (Básicos)

    Para los problemas relacionados con el software, consulte el manual de instrucciones del software. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Panasonic Technical support. También puede comprobar el estado del ordenador en el PC Information Viewer Reference Manual “Checking the Computer’s Usage Status”).
  • Página 46 Si el problema persiste una vez llevadas a cabo las soluciones mencionadas anteriormente, es posible que la memoria flash presente un fallo de funcionamiento. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Panasonic. El inicio de Windows (è l Pulse...
  • Página 47 Si el problema persiste, es posible que deba cambiar la batería del reloj interno. Póngase en contacto con el Panasonic Technical support. l Si el ordenador está conectado a la LAN, compruebe la fecha y la hora del servidor.
  • Página 48 Solución de problemas (Básicos) n Activación Al reanudar el funcionamiento desde l Al reanudar el funcionamiento, no se le pedirá que el modo de suspender introduzca la contraseña que ha ajustado en la Setup Utility. Para utilizar la seguridad de contraseña al suspender reanudar el funcionamiento, configure la contraseña de ) hibernar,...
  • Página 49 n Activación El ordenador no se l Es posible que se produzca un error cuando el ordenador puede reanudar. entre automáticamente en el modo de suspensión ) / espera ( ) o hibernación mientras el protector de pantalla se encuentra activo. En tal caso, desactive el protector de pantalla o cambie el patrón de este.
  • Página 50 [Iniciar]. l Arranque el ordenador en Safe Mode y confirme los detalles del error. En el arranque, cuando desaparezca* la pantalla de arranque [Panasonic], mantenga pulsada la tecla (F8) hasta que se visualice el Windows Advanced Options Menu.
  • Página 51 n Pantalla No aparece ninguna l La pantalla externa está seleccionada. Pulse imagen en pantalla. para cambiar de pantalla. Espere a que la pantalla haya cambiado antes de volver a pulsar Para el modelo del teclado numérico: l Al utilizar una pantalla externa, Ÿ...
  • Página 52 Solución de problemas (Básicos) n Pantalla Se ha alterado la l Cambiar la resolución o el número de colores de la pantalla puede influir en la visualización en pantalla. imagen. Reinicie el ordenador. l Conectar/desconectar una pantalla externa puede influir en la visualización en pantalla.
  • Página 53: Almohadilla Táctil

    E Haga clic en [Yes] y, a continuación, en [OK]. El ordenador se reiniciará. F Pulse (F2) (Supr) mientras se muestra la pantalla de inicio [Panasonic]. G Ajuste [GPS] en [Enabled] en [Advanced] - [Serial Port Configuration]. H Pulse (F10) seleccione [Yes] en el mensaje de confirmación y pulse...
  • Página 54 Solución de problemas (Básicos) n Almohadilla táctil No es posible l Lleve a cabo la calibración de la pantalla táctil (è página 33). señalar la posición correcta mediante el estilete suministrado. n Reference Manual El Reference l Instale Adobe Reader. è...
  • Página 55: Limited Use License Agreement

    SHALL BE CONCLUSIVELY DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your intended results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
  • Página 56 LIMITED USE LICENSE AGREEMENT F. You may not remove any copyright, trademark or other notice or product identification from the Programs and you must reproduce and include any such notice or product identification on any copy of any Program. YOU MAY NOT REVERSE ASSEMBLE, REVERSE COMPILE, OR MECHANICALLY OR ELECTRONICALLY TRACE THE PROGRAMS, OR ANY COPY THEREOF, IN WHOLE OR IN PART.
  • Página 57: Acuerdo De Licencia De Uso Limitado

    LICENCIA A. Por el presente Panasonic Corporation le concede un derecho y licencia personal, intransferible sin carácter exclusivo para utilizar los Programas de conformidad con los términos y condiciones especificados en el presente Contrato.
  • Página 58 ACUERDO DE LICENCIA DE USO LIMITADO E. Los Programas y la licencia únicamente pueden ser transmitidos a terceros en el supuesto de que el Producto al que acompañan los Programas sea también transmitido dicha tercera persona. En el momento de materializar la transmisión, se transmitirán asimismo todas las copias, ya sean en formato impreso o legible por máquina, de todos los Programas y la documentación relacionada a dicha tercera persona o bien se destruirán las copias que no...
  • Página 59 RECONOCE HABER LEÍDO EL PRESENTE CONTRATO, LO COMPRENDE Y ACEPTA QUEDAR VINCULADO POR SUS TÉRMINOS Y CONDICIONES. ACEPTA ASIMISMO QUE LA PRESENTE CONSTITUYE LA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DEL ACUERDO ALCANZADO ENTRE NOSOTROS, QUE SUSTITUYE A CUALQUIER PROPUESTA O ACUERDO ANTERIOR, YA SEA VERBAL O POR ESCRITO, ASÍ...
  • Página 60: Especificaciones

    Especificaciones Esta página muestra las especificaciones para el modelo básico. El número de modelo es diferente según la configuración de la unidad. l Para ver el número del modelo: Examine debajo de la base del ordenador o la caja en la que recibió el ordenador cuando lo compró.
  • Página 61 n Especificaciones principales Número de modelo Serie CF-U1ANB Serie CF-U1AQB Suministro de alimentación Adaptador de CA o batería Adaptador de CA Entrada: entre 100 y 240 de CA, 50 Salida: 16,0 de CC, 3,75 Batería (tipo) 2 baterías de iones de litio de 7,2 , 2,9 (típ.) / (mín.)
  • Página 62 Especificaciones n LAN inalámbrica <Únicamente para los modelos con LAN inalámbrica> Mbps Velocidades de transferencia IEEE802.11a: 54/48/36/24/18/12/9/6 (conmutada de datos automáticamente) Mbps IEEE802.11b: 11/5,5/2/1 (conmutada automáticamente) Mbps IEEE802.11g: 54/48/36/24/18/12/9/6 (conmutada automáticamente) IEEE802.11n: (HT20) 144,4/130/117/115,6/104/86,7/78/65/58,5/57,8/5 Mbps 2/43,3/39/28,9/26/19,5/14,4/13/6,5 (conmutada automáticamente) (HT40) 300/270/243/240/216/180/162/130/120/117/108/ Mbps 104/90/81/78/60/54/52/39/30/27/26/13 (conmutada automáticamente) Estándares admitidos IEEE802.11a/IEEE802.11b/IEEE802.11g/IEEE802.11n (Draft 2.0) Método de transmisión Sistema OFDM, sistema DS-SS Canales inalámbricos...
  • Página 63 Se obtiene una pantalla de 16.777.216 colores utilizando la función de oscilación. Esta ranura es compatible con el modo High-Speed. El funcionamiento puede probarse y confirmarse mediante las tarjetas de memoria SD/SDHC de Panasonic con una capacidad de 32 . No se garantiza el funcionamiento en otros equipos SD.
  • Página 64 NERGY de consumo de energía. Activando los ajustes para administración de energía disponibles, los ordenadores de Panasonic entran en un modo de espera con bajo consumo de energía una vez transcurrido cierto periodo de inactividad. ® Resumen del Programa internacional para equipos de oficina NERGY ®...

Este manual también es adecuado para:

Cf-u1a

Tabla de contenido