Erstinbetriebnahme; Première Mise En Service Primo Utilizzo Initial Operation; Primo Utilizzo; Initial Operation - Wetrok Karpawel 36 Plus Instrucciones De Uso

Erstinbetriebnahme

Première mise en service

Primo utilizzo

Initial operation

Die Auslieferung, Instruktion über Sicherheitsvorschriften, Handhabung
und Wartung sowie die Erstinbetriebnahme, erfolgen im Normalfall
durch einen von Wetrok autorisierten Fachmann. Ist dies nicht der Fall,
ist der Betreiber für die Instruktion der Bediener verantwortlich.
Alle Sicherheitsvorschriften sind ausnahmslos zu befolgen!
Warnung!
Die Maschine muss mit einem 16 A Sicherungsautomaten
abgesichert werden.
Warnung!
Die Maschine darf nur in Betrieb gesetzt werden, wenn die auf
dem Typenschild angegebene Spannung (Voltzahl ± 5%) mit der
im Gebäude zur Verfügung stehenden Spannung übereinstimmt.
Die Maschine ist doppelt isoliert und hat keinen Erdleiter.
La livraison, l'instruction des consignes de sécurité, la manipulation,
la maintenance et la première mise en service sont normalement
assurées par un spécialiste agréé Wetrok. Dans le cas contraire,
l'exploitant est responsable de l'instruction des utilisateurs.
Suivre sans exception toutes les consignes de sécurité !
Avertissement !
La machine doit être protégée par un coupe-circuit automa-
tique de 16 A.
Avertissement !
Il est permis de mettre en service la machine uniquement si
la tension indiquée sur la plaque signalétique (tension ± 5 %)
correspond à celle disponible dans le bâtiment. La machine
présente une double isolation et ne dispose pas de conducteur
de terre.
La fornitura, le istruzioni sulle disposizioni di sicurezza, il funzionamen-
to e la manutenzione, nonché la prima messa in funzione, sono effet-
tuati normalmente da un tecnico Wetrok autorizzato. ILe cose sono
diverse se, il fabbricante è responsabile delle istruzioni dell'operatore.
Rispettare le prescrizioni di sicurezza senza eccezioni!
Avvertenza!
La macchina va assicurata con un disgiuntore di tipo 16 A.
Avvertenza!
La macchina può essere messa in funzione solo se la tensione
indicata sulla targhetta (tensione ± 5%) coincide con la tensione
disponibile nell'edificio. La macchina ha un doppio isolamento e
non ha alcun conduttore di terra.
Delivery, instruction on safety rules, handling and maintenance, as well
as operation for the first time are normally carried out by a special-
ist approved by Wetrok. Where this is not the case, the operator is
responsible for instructing the users.
All safety instructions must be complied with without fail!
Warning!
The machine must be secured with a 16 A circuit breaker.
Warning!
The machine shall only be put into operation if the voltage
stated on the nameplate (voltage ± 5%) agrees with the voltage
available in the building. The machine has double insulation and
no earth (ground) conductor.
DE
FR
IT
EN
15

Capítulos

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

Karpawel 46 plus