INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Fumosità blu
- Fumée bleue
- Blue smokes
- Blauer Rauch
- Humos azules
- Fumo azul
- Fumosità bianca
- Fumée blanche
- White smokes
- Weißer Rauch
- Humos blancos
- Fumo branco
- Rumorosità (battiti e/o tichettii)
- Bruit (battement ou cliquetis)
- High noise level (rattling and/or ticking)
- Lärm (Klopfen bzw. Ticken)
- Nivel de ruido (golpeteos y/o repiqueteos)
- Ruído (batidas e/ou tiquetaques)
- Strappi a regime stabilizzato
- Fonctionnement saccadé lorsque le
ralenti s'est stabilisé
- Jolts when speed has stabilised
- Ruckartige Bewegungen bei stabilisier-
ter Drehzahl
- Tirones a régimen constante
- Esticões em regime estabilizado
114
INCONVENIENTI - INCONVENIENTS - TROUBLES
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES
CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
. Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Clogged air filter - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido- Filtro ar intubido
. Cattiva tenuta guida valvola - Guide soupape peu étanche - Badly sealed valve guide - Schlechte Dichtigkeit der Ventilführung - Mala
estanqueidad guía de la válvula - Má vedação da guia da válvula
. Usura camicia/pistone - Usure chemise/piston - Casing/piston wear and tear - Verschleiß der Buchse/des Kolbens - Desgaste camisa /
pistón - Desgaste da camisa/pistão
. Guarnizione testata danneggiata - Joint culasse endommagé - Damaged cylinder head gasket - Zylinderkopfdichtung beschädigt - Junta
de la culata deteriorada - Guarnição do cabeçote danificada
. Punterie idrauliche difettose - Poussoirs hydrauliques défectueux - Faulty hydraulic tappets - Hydraulische Stößel defekt - Taqués hidráu-
licos defectuosos - Taco hidráulico defeituoso
. Guarnizione testata danneggiata - Joint culasse endommagé - Damaged cylinder head gasket - Zylinderkopfdichtung beschädigt - Junta
de la culata deteriorada - Guarnição do cabeçote danificada
. Regolazione centralina non corretta - Réglage incorrect de l'unité de contrôle électronique - Incorrect control unit adjustment - Einstellung
Steuereinheit nicht korrekt - Ajuste centralita incorrecto - Ajuste da unidade incorrecto
. Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Clogged air filter - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido- Filtro ar intubido
. Elettroiniettori danneggiati - Injecteurs électriques endommagés - Damaged electronic injectors - Elektroeinspritzung beschädigt - Elec-
troinyectores dañados - Electroinjectores danificados
. Punterie idrauliche difettose - Poussoirs hydrauliques défectueux - Faulty hydraulic tappets - Hydraulische Stößel defekt - Taqués hidráu-
licos defectuosos - Taco hidráulico defeituoso
. Cuscinetti di banco e biella usurati - Paliers de vilebrequin et bielle usés - Worn crankshaft and connecting rod bearings - Haupt- und
Pleuellager verschlissen - Cojinetes de bancada y de biela desgastados - Rolamentos de bancada e biela desgastados
. Elettroiniettori danneggiati - Injecteurs électriques endommagés - Damaged electronic injectors - Elektroeinspritzung beschädigt - Elec-
troinyectores dañados - Electroinjectores danificados
. Regolazione centralina non corretta - Réglage incorrect de l'unité de contrôle électronique - Incorrect control unit adjustment - Einstellung
Steuereinheit nicht korrekt - Ajuste centralita incorrecto - Ajuste da unidade incorrecto
UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00