Jamara VW Bus Manual De Instrucciones página 6

DE - Montage
GB - Assembly
A
DE
7.
Ladevorgang
● Stellen Sie sicher, dass das Modell ausgeschaltet ist.
● Lösen Sie die Verriegelung am Sitz und nehmen ihn ab.
● Trennen Sie die Steckverbindung vom Modell (B) zum
Akku (A) (aus Sicherheitsgründen wird empfohlen den
Akku dem Modell zu entnehmen).
● Stecken Sie das Steckerladegerät (D) in die Steckdose
und verbinden Sie den Akku (A) mit dem Ladegerät (C).
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED am
Ladegerät orange . Wechselt die LED zu grün, ist der
Ladevorgang beendet.
Beachten Sie bitte folgendes:
● Vor der ersten Nutzung des Fahrzeuges, laden Sie den
Akku mindestens 12 Stunden.
● Die Ladezeit beträgt zwischen 8 und 12 Stunden.
● Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.
● Benutzen Sie nur das beiliegende Ladegerät, ein unge-
eignetes Ladegerät könnte den Akku zerstören.
● Ladegerät und Akku erwärmen sich während des Lade-
vorgangs.
● Sollte das Gerät für eine längeren Zeitpunkt nicht
genutzt werden, trennen Sie den Akku vom Fahrzeug.
Achtung!
Das Modell muß nach dem Betrieb immer ausgeschaltet
werden! Der Akku wird sonst tiefenentladen und unweiger-
lich beschädigt!
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit
um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwi-
schen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase
von 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder
betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der
Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.
GB
7.
Operation of battery recharge
● Ensure the car is stopped and turned off.
● Unlock and remove the seat.
● Disconnect the connector from the model (B) to the
battery (A). (for safety it is recommended to the battery
taken from the model).
● Plug the charger (D) into a mains socket and connect the
battery pack (A) with the charger socket (C).
When charging, the LED on the charger lights orange
Ladegerät orange. Changes the LED to green, the
charging is finished.
Beachten Sie bitte folgendes:
● It is recommanded to charge the battery continuously for
12 hours before the first usage.
● Recharge the model for 8 - 12 hours after continuously
played for 1 - 2 hours.
● Charge the battery no more than 1 x 24 hours.
● Use suitable charger to charge battery otherwise it could
harm the whole car.
● Should not be used the device for a longer time,
disconnect the battery from the vehicle.
Attention!
The model must be turned off after use! The battery will be
deep discharge and inevitably damaged if left on!
Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before put-
ting it back into operation. When using an additional batte-
ries let it cool off for minimum 10 minutes until the model is
operated again. Overheating can damage the electronics or
may result in fire.
6
FR - Assemblage
IT - Montaggio
B
C
FR
7.
Processus de charge
● Veiller à ce que la voiture soit arrêtée et que le moteur
soit éteint.
● Déverrouiller et retirer le siège.
● Coupez le connecteur de modéle (B) à l'accu (A) (pour
les raisons de sécurités on recommande d'enlever
l'accu)
● Branchez votre chargeur (D) dans la prise secteur et
connectez votre accu (A) au câble de chargeur (C).
Pendant le chargement la lampe LED orange s'allume.
Lumières LED vert , le chargement est terminé.
Veillez suivre les indications suivantes:
● Avant la première utilisation de la voiture veillez charger
l'accu entre 12 heures au moins.
● Le temps de charge par heure d'utilisation est d'environ
8 à 12 heures.
● Ne chargez pas l'accu plus 1 x en 24 heures.
● Pour la charge, utiliser le chargeur livré dans le kit, un
autre chargeur pourrait détruire votre accu.
● Le chargeur et l'accu chauffent lors du processus de
charge, cela est normal.
● Si vous n'utilisez plus votre véhicule pour une durée plus
longue, débranchez l'accu de celui-ci.
Attention!
Le modèle doit être éteint après usage. L'accu subit sinon
un déchargement intense et peut être inévitablement en-
dommagé
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en
marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Lais-
sez une phase de 10 minutes de refroidissement lorsque
vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer
le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les compo-
sants électroniques peuvent être endommagés ou un risque
d´incendie peut survenir.
IT
7.
Caricamento attraverso
● Accertarsi che il modello sia spento.
● Sbloccare il blocco nel sedile e toglierlo.
● Sconnettere il collegamento tra la batteria (B) e il
modello (A) (per motivi di sicurezza).
● Inserire il caricatore (D) nella presa e collegate il
accumulatore (A) con la spina del caricabatterie(C).
Durante la carica, il LED arancione si accende. Non
appena il LED è verde, la carica è completata.
Si prega di notare quanto segue:
● Prima del 1. uso della macchina, caricarla per almeno 12
ore.
● Il tempo di ricarica, per ogni ora d´uso, e´tra i 8-12 ore.
● Caricare la batteria solo 1 volta ogni 24 ore.
● Utilizzare solo il caricabatterie in dotazione, un
caricabatterie non appropriato potrebbe danneggiare la
batteria.
● Caricatore e batteria si scaldano durante il processo di
carica.
● Qualora il veicolo non viene utilizzato per un periodo
prolungato, scollegare la batteria dal veicolo.
Attenzione!
Il modello deve essere sempre spento dopo l´uso! La batte-
ria si può sottocaricare e inevitabilmente danneggiare.
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffici-
ente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando
si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato
una fase di raffreddamento di 10 minuti tra ogni cambio
della batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscalda-
mento può danneggiare l'elettronica o pericolo d'incendio
possono esssere le conseguenze.
D
LED
ES - Montaje
ES
7.
Cargamiento a través
● Asegúrese de que el modelo está apagado.
● Soltar el bloqueo en el asiento y quitárselo
● Desconecte el conector desde modelo (B) a la batería
(A) (por razones de seguridad, se recomeinda de sacar
la batería del modelo).
● Enchufe el cargador (D) a una toma de la pared y
conecte el acumulador (A) al conector del cargador (C).
Durante la carga, el LED brilla naranjado. Cuando el
LED se brilla verde, la carga está completa.
Por favor, tenga en cuenta de lo siguiente:
● El tiempo de carga por cada hora de conducción es de
aproxi madamente entre 12 horas.
● Antes de la primera utilzación del vehículo, cargue la
batería durante al menos 10 a 18 horas.
● No cargue la batería mas de una vez en 24 horas
● Utilice sólo el cargador que esta incluso, un cargador
inadecuado puede dañar la batería.
● El cargador y la batería se calientan ligeramente durante
el proceso de carga.
● Si el vehículo no se va a utilizar durante un período más
largo de tiempo, desconecte la batería del vehículo.
¡Atención!
El modelo se debe apagar siempre después del uso! La ba-
tería se puede descargar y inevitablemente dañar.
¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ci-
ente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funciona-
miento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que
respetar una fase de enfriamiento de 10 minutos entre cada
cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcio-
namiento. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica
o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
loading

Este manual también es adecuado para:

460234