Enlaces rápidos

No. 460355 blue
No. 460356 yellow
No. 460357 pink
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
ÜBERSETZUNGEN
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Geeignet für Kinder ab 12 Monaten
ACHTUNG!
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Immer Schuhe tragen und nie mehr als 1 Person zulassen.
Nicht auf öffentlichen Verkehrsflächen und im Straßenverkehr benutzen.
Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.
Dieses Spielzeug hat keine Bremse.
Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen
Teilen.
25
Max. Gewicht: < 25 kg
GB - Suitable for children over 12 months
max. kg
WARNING!
Only use in direct supervision of an adult.
Always wearing shoes, never allow more than 1 person.
Do not use on public transport surfaces and roads.
Risk of accident and injury.
This toy has no brakes.
Before playing, remove all protective films from all parts.
Maximum weight: < 25 kg
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 12 mois.
ATTENTION!
Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte.
Ne jamais rouler sans chaussures et ne jamais laisser plus de 1 personne.
Ne pas utiliser sur la voie publique ou avec de la circulation.
Il y a des risques d'accidents et de blessures graves.
Ce jouet n'a pas de freins.
Retirez tous les films de protection de toutes les parties.
Poids max. < 25 kg
IT - Adatto ai bambini dal 12 mesi.
ATTENZIONE! Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
Non guidare mai senza scarpe e non guidare mai più di 1 persona.
Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche oppure traffi cate.
Rischio d'incidenti e lesioni gravi.
Questo giocattolo non ha freni.
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le
parti.
Peso massimo: < 25 kg
ES - Apto para niños mayores de 12 meses..
ATENCIÓN!
Usado bajo la supervisión directa de un adulto.
Nunca conduzca sin zapatos y nunca conduzca más de 1 persona.
No utilizar en la vía pública y en el tráfico.
Por causa de accidente y lesiones.
Este juguete no tiene freno.
Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
Peso máximo: < 25 kg
Push-Tractor
New Holland T7
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
FEHLEN
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma Jamara e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Jamara e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma Jamara e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebruik
ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma Jamara e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
CZ - Určeno pro děti od 12 měsíců.
VAROVÁNÍ!
Použití jen pod dohledem dospělé osoby.
Řídící osoba musí mít na sobě boty. Nesmí se vézt více jak jedna osoba.
Nepoužívejte na veřejných cestách a silnicích.
Hrozí nebezpečí nehody a zranění.
Tato hračka nemá brzdy!
Před použitím odstraňte všechny ochranné fólie ze všech částí modelu.
Maximální hmotnost: < 25 kg
PL - Wolno używać osobom od 12 miesięcy
Uwaga!
Stosować pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych.
Należy zawsze nosić buty i nie dopuszczać więcej niż jednej osoby.
Nie stosować na terenach przeznaczonych do ruchu publicznego i w ruchu
drogowym.
Istnieje ryzyko wypadku i obrażeń.
Ta zabawka nie ma hamulca.
Przed rozpoczęciem zabawy należy usunąć folie ochronne ze
wszystkich części
Maks. waga: < 25 kg
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 12 maanden.
OPGELET!
Gebruik onder direct toezicht van volwassenen.
Gebruik altijd met schoenen en door maximaal één persoon tegelijk.
Gebruik niet op de openbare weg en in het verkeer.
Gevaar voor ongevallen en verwondingen.
Dit speelgoed heeft geen rem.
Voordat het wordt gespeld, moet de beschermfolie van alle onderdelen
worden verwijderd.
max. gewicht: < 25 kg
SK - Určené pre deti od od 12 mesiacov!
Pozor!
Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby.
Vždy si obujte topánky a nepúšťajte viac ako jednu osobu.
Nepoužívajte na verejných priestranstvách alebo v premávke doprava.
Existuje riziko nehody a zranenia.
Táto hračka nemá brzdu.
Pred použitím odstráňte ochranné fólie zo všetkých častí.
Maximálna hmotnosť: < 25 kg
08/22
loading

Resumen de contenidos para Jamara GERMANY Push-Tractor New Holland T7

  • Página 1 GB - General information PL - Wykluczenie odpowiedzialności JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this Firma Jamara e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-...
  • Página 2 Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Traktor New Holland T7, No. 460355, IT - Dichiarazione di conformità No. 460356, No. 460357“ je v súlade so smernicami 2014/30/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES. Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Traktor New Holland T7 No. 460355, Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese: No. 460356, No. 460357“ sono conformi alle Direttive 2014/30/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
  • Página 3 DE - ACHTUNG CZ - POZOR ● Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder zusätzlich die ● Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že děti navíc pochopili následující zásady a budou je dodržovat: folgenden Regeln begreifen und befolgen: - Nikdy nejezdíme bez bot. - Niemals ohne Schuhe fahren. - N ikdy nejezdíme po setmění. - Niemals bei Dunkelheit fahren. - Pro použití s o chrannými prostředky. - Mit Schutzausrüstung zu benutzen. PL - UWAGA! GB - DANGER ● W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy należy najpierw upewnić się, że dzieci ● For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the rozumieją poniższe zasady i że je przestrzegają:...
  • Página 4 DE - Teile / Ersatzteile FR - Pièces / Pièces de rechange ES - Partes / Lista de repuestos PL - Części / Części zamienne SK - Časti / Náhradné diely GB - Parts / Spare parts IT - Parti / Pezzi di ricambio CZ - Díly / Náhradní...
  • Página 5 FR - Assemblage ES - Montaje PL - Montaż SK - Montáž DE - Montage IT - Montaggio CZ - Montáž NL - Assemblage GB - Assembly 1. Kippschutz 1. Anti-bascule Setzen Sie den Kippschutz hinten in die Karosserie ein. Insérez l‘anti-bascule dans l‘arrière du corps.
  • Página 6 1. Anti-vuelco 1. Zapobieganie przewróceniu się Inserte la protección antivuelco en la parte trasera de la carrocería. Na zadní stranu karoserie přidělejte ochranu proti převrácení. 2. Eje trasero y ruedas 2. Oś tylna i koła tylne Introduzca el eje trasero a través de una arandela, una rueda, un casquillo y a través de la Przełóż tylną oś przez podkładkę, koło, tuleję i przez nadwozie. Na końcu osi umieść tuleję, koło carrocería. Introduzca un casquillo, rueda y arandela en el extremo del eje y fije la cosa con una i podkładkę, a następnie przymocuj całość za pomocą przetyczki. chaveta. 3. Koła przednie 3. Ruedas delanteras Umieść przednie koło z podkładką na tylnej osi i zabezpiecz je zawleczką. Introduzca un cojinete, una rueda y una arandela en ambos lados del eje delantero y fíjelo con un 4. Pokrywa perno. Załóż odpowiednie pokrywy na koła. 4. Tapa de la rueda 5.
  • Página 7 1. Prevencia náklonu 5. Stĺpik riadenia Umiestnite prevenciu proti nakloneniu do zadnej časti karosérie. Zasuňte stĺpik riadenia zdola nahor cez otvor v karosérii. Vložte ohnutý koniec stĺpika riadenia do 2. Zadná náprava a zadné kolesá medzery v spodnej časti karosérie. (pozri obrázok) 6. Volant Vložte zadnú nápravu cez podložku, koleso, puzdro a cez karosériu. Na koniec nápravy vložte puzdro, koleso a podložku a vec upevnite závlačkou. Najprv uvoľnite skrutku a maticu vo volante, potom nasaďte volant na riadiacu stĺpik, vložte 3. Predné kolesá skrutku a skrutkovačom utiahnite maticu. Zostavte dve predné kolesá vložte puzdro , koliesko a podložku, utiahnite pomocou rozperného 7. Pripevnite sedadlo kolíka. Pripevnite sedadlo ku karosérii vozidla. Utiahnite čiernu skrutku cez sedadlo a do karosérie 4. Kryt kolies vozidla pomocou skrutkovača. 8. Výfukové potrubie Vložte kryt pre kolesá do štyroch kolies. Vložte výfukové potrubie uistite sa, že je výfukové potrubie úplne usadené. DE - Montage des Anhängers FR - Montage de la remorque ES - Montar el remolque PL - Montaż...
  • Página 8 Batterien einlegen Inserimento delle batterie Włóż baterię 1. Stellen Sie das Modell mit der Unterseite nach oben und 1. Posizionare il modello con il lato inferiore verso l´alto e aprire 1. Odwróć nadwozie samochodu i otwórz pokrywę komory öffnen Sie den Batteriefachdeckel. il coperchio del vano batterie. akumulatora. 2. Legen Sie 2 AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige 2.
  • Página 9 DE - Funktionen FR - Fonctions ES - Funciones PL - Funkcje SK - Funkcie NL - Functies GB - Functions IT - Funzioni CZ - Funkce 1. Lenkrad 1. Volante 1. Lierownica A Hupe A Clacson A Klakson B Licht ON/OFF | Motorsound B Luce ON/OFF | Suono del motore B Włączanie/wyłączanie światła | Dźwięk silnika 1.
  • Página 10 DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs- Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh- Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten, sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät befinden, müssen diese von die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte Ihnen selbst entfernt werden.
  • Página 12 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler FR - Revendeur de service ES - Servicio asistencia PL - Partner serwisowy SK - Servisný partner GB - Service centre IT - Centro assistenza CZ - Servisní...

Este manual también es adecuado para:

460355460356460357