schmalz EVE-TR 4-8 AC Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones EVE-TR 4 – 8 AC/AC3
BA30.30.01.00130
1 Manual de instrucciones EVE-TR 4 – 8 AC/AC3
SA
Instrucciones de seguridad
Tenga en cuenta la norma de seguridad DIN EN
1012-2 para bombas de vacío.
Las remodelaciones y los cambios en las bom-
bas se deben realizar sólo con la autorización
del fabricante.
Finalidad de uso
La bomba de funcionamiento en seco se utiliza
para generar vacío. Las especificaciones son
válidas hasta una altura de 800 m sobre el nivel
del mar. Solo se puede aspirar aire atmosférico
normal. Si se aspira aire húmedo, la bomba
debe funcionar en inercia 5 minutos después
de desconectarla para evitar la formación de
corrosión en el interior de la bomba.
Las bombas funcionan sin aceite y
no deben aspirar vapor de aceite.
La temperatura ambiente no debe
superar los 45 °C.
Transporte y almacenamiento
Es imprescindible almacenar la bomba en seco
y se debe evitar la formación de condensación
por vapores de agua.
Conexiones y emplazamiento
Asegúrese de que el dimensionamiento es
correcto y que las tuberías están limpias.
Tubería de conexión:
EVE-TR4: hasta 2 m - 1/4"; 2 a 10 m - 1/2"
EVE-TR8: hasta 2 m - 3/8"; 2 a 10 m - 3/4"
Mantenga las conexiones libres de aceite, grasa,
agua o cualquier tipo de suciedad. Prevea tubos
con un diámetro que como mínimo corresponda
a las roscas de conexión. Con una longitud de
tubo de más de 2 m, utilice el diámetro inme-
diatamente superior.
óptimo
admisible
Página/Page 1/4
Recomendamos colocar la bomba de manera
que se puedan realizar las tareas de manteni-
miento de forma sencilla.
Las distancias a las paredes vecinas deben ser
como mínimo de 10 cm a fin de no obstaculizar la
corriente de aire necesaria para la refrigeración.
Para el montaje de cubiertas de amortiguación
acústica, consulte al fabricante. Se debe ase-
gurar una libre aspiración del ventilador del
motor y una salida sin obstáculos del aire de
refrigeración para que la temperatura interior
no supere los 45 °C.
Puesta en marcha
• Retire la caperuza de protección de la SA. No
conecte aún a la red de tuberías.
• Encargue la conexión del motor según el
esquema de circuito (en la caja eléctrica) a un
electricista especializado: preste atención a la
tensión de conexión y la frecuencia.
• Arranque brevemente el motor y controle el
sentido de giro (flecha en la carcasa). Si el
sentido de giro no es el correcto, invierta la fase.
• En caso de motores monofásicos de co-
rriente alterna con limitador de temperatura
debe tenerse en cuenta la reconexión automá-
tica tras el período de enfriamiento en caso de
sobrecarga.
• Conecte la tubería de aspiración en SA.
• Opción: Ajuste la válvula reguladora de vacío a
los valores de funcionamiento (modelo estándar
sin válvula).
No supere los valores máximos de la placa de
características.
no admisible
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D72293 Glatten (Germany)
Tel. +49 +7443 / 2403 - 0
Estado 07.2014
Fax +49 +7443 / 2403 - 259
Índice 01
http://www.schmalz.com
SD
KK
Mantenimiento
Con un mantenimiento regular de la bomba se
consiguen los mejores resultados del trabajo.
Los intervalos de mantenimiento dependen del
uso y de las condiciones del entorno.
• Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento,
desconecte el conector de red para evitar de
forma efectiva un nuevo arranque.
• Los cartuchos de filtro están montados de-
trás de la tapa lateral SD y deben limpiarse en
función del grado de polvo. Para ello, aplique
aire comprimido al filtro de dentro a fuera (no
los lave).
• Los cartuchos obturados o con contenido de
aceite o grasa se deben cambiar en todos los
casos.
• Limpie la suciedad en los canales de aire de
refrigeración KK con aire comprimido.
Debido a la fricción con la pared de la carcasa,
las correderas están sujetas a desgaste.
• La anchura de las correderas se debe compro-
bar tras 3000 horas de servicio o, como mínimo,
anualmente.
Anchura mínima:
EVE-TR4: 11 mm
EVE-TR8: 12,5 mm
En este proceso, desmonte la tapa lateral SD.
• Durante la sustitución, aplique aire comprimido
seco a la carcasa.
• Los rodamientos están lubricados de por
vida y no necesitan mantenimiento. Utilice solo
rodamientos de repuesto originales.
loading

Resumen de contenidos para schmalz EVE-TR 4-8 AC

  • Página 1 J. Schmalz GmbH Manual de instrucciones EVE-TR 4 – 8 AC/AC3 Aacher Straße 29 D72293 Glatten (Germany) Tel. +49 +7443 / 2403 - 0 BA30.30.01.00130 Página/Page 1/4 Estado 07.2014 Fax +49 +7443 / 2403 - 259 Índice 01 http://www.schmalz.com e-mail: [email protected] 1 Manual de instrucciones EVE-TR 4 –...
  • Página 2 J. Schmalz GmbH EVE-TR 4 – 8 AC/AC3 Aacher Straße 29 D72293 Glatten (Alemania) Tel. +49 +7443 / 2403 - 0 BA30.30.01.00130 Página/Page 2/4 Estado 07.2014 Fax +49 +7443 / 2403 - 259 Índice 01 http://www.schmalz.com e-mail: [email protected] 2 Piezas de repuesto/Spare parts/Pièces de rechange...
  • Página 3 J. Schmalz GmbH EVE-TR 4 – 8 AC/AC3 Aacher Straße 29 D72293 Glatten (Alemania) Tel. +49 +7443 / 2403 - 0 BA30.30.01.00130 Página/Page 3/4 Estado 07.2014 Fax +49 +7443 / 2403 - 259 Índice 01 http://www.schmalz.com e-mail: [email protected] EVE-TR 4 AC/AC3 N.º...
  • Página 4 J. Schmalz GmbH EVE-TR 4 – 8 AC/AC3 Aacher Straße 29 D72293 Glatten (Alemania) Tel. +49 +7443 / 2403 - 0 BA30.30.01.00130 Página/Page 4/4 Estado 07.2014 Fax +49 +7443 / 2403 - 259 Índice 01 http://www.schmalz.com e-mail: [email protected] EVE-TR 8 AC/AC3 N.º...

Este manual también es adecuado para:

Eve-tr 4-8 ac3