Gardena T 200 Manual De Instrucciones página 10

Turbo-aspersor
Ocultar thumbs Ver también para T 200:
6
DE
1. Wasser aufdrehen. 2. Wurfweite
Damit auch der Nahbereich ( < 4 m) optimal bewässert
wird, muss der Deflektor
eintauchen.
EN
1. Turn on water supply. 2. Select
To ensure that the close-range area ( < 4 m) is also
optimally watered, the deflector
immersed in the water flow.
1. Brancher l'eau. 2. Régler le jet
FR
aussi de façon optimale les zones proches ( < 4 m), le
z
déflecteur
doit tremper légèrement dans le jet d'eau.
D
1. Kraan opendraaien. 2. Reikwijdte
NL
Om ook de directe omgeving ( < 4 m) optimaal te
besproeien, moet de deflector
straal worden ondergedompeld.
SV
1. Sätt på vattnet. 2. Ställ in räckvidden
även närområdet ( < 4 m) skall bli bevattnat optimalt
z
måste deflektorn
komma in en aning i vattenstrålen.
D
DK
1. Skru op for vandet. 2. Indstil rækkevidde
Til optimal vanding af nærområdet ( < 4 m) skal de-
z
flektoren
dykke en smule ind i vandstrålen.
D
1. Avaa vesihana. 2. Säädä suihkun pituus
FI
Jotta myös lähialue ( < 4 m) kastellaan kunnolla, on
z
ohjainlevyn
osuttava kevyesti vesisuihkuun.
D
1. Skru på vannet. 2. Still inn rekkevidde
NO
For at nærområdet ( < 4 m) skal vannes optimalt, må
z
deflektoren
dyppes lett ned i vannstrålen.
D
1. Aprire l'acqua. 2. Regolare la lunghezza di lancio
IT
z
. Per un'irrigazione ottimale anche della superficie
D
vicina ( < 4 m), si deve orientare il deflettore
che questo venga sfiorato dal getto d'acqua.
ES
1. Abra el abastecimiento de agua. 2. Ajuste el
z
alcance de riego
. Para un riego óptimo también de
D
la zona de acción inmediata ( < 4 m) hay que sumergir
z
el deflector
un poco en el chorro de agua.
D
1. Ligar a água. 2. Regular o alcance do jacto
PT
Para que também a área mais próxima ( < 4 m) seja
regada de forma optimizada, o deflector
gulhar ligeiramente no jacto de água.
z
einstellen.
D
z
leicht in den Wasserstrahl
D
z
range.
D
z
must be slightly
D
z
. Pour arroser
D
z
instellen.
D
z
deels in de water-
D
z
. För att
D
z
z
D
z
D
z
deve mer-
D
1. Otworzyć dopływ wody.
PL
2. Ustawić szerokość wyrzutu
Aby blisko położony obszar ( < 4m ) został optymalnie
nawodniony, deflektor
strumieniu wody.
1. Nyissa ki a vízcsapot.
HU
2. Állítsa be a hatótávolságot
Ahhoz, hogy a hatótávolság ( < 4 m) optimális legyen,
a fúvókának
1. Pusťte vodu. 2. Nastavte dosah
CS
Aby bylo optimálně zavlažované také blízké okolí
zavlažovače ( < 4 m), musí být deflektor
vnořený do vodního paprsku.
SK
1. Pustite vodu. 2. Nastavte dosah
Aby bolo optimálne zavlažované taktiež blízke okolie
zavlažovača ( < 4 m), musí byť deflektor
vnorený do vodného lúča.
EL
1. Ανοίξτε την παροχή νερού. 2. Ρυθμίστε την
z
εμβέλεια
D
περιοχής ( < 4 m), πρέπει ο εκτροπέας
στεί ελαφρά στην ακτίνα του νερού.
1. Подать воду.
RU
2. Выставить дальность выброса воды
Для обеспечения оптимального полива также и в
ближней зоне ( < 4 м) необходимо слегка погрузить
дефлектор
SL
1. Odprite vodo.
2. Nastavite dolžina pršenja vode
namakanje bližnjega območja ( < 4 m) mora biti de-
z
flektor
malce potopljen v vodni curek.
D
HR
1. Otvorite vodu.
2. Namjestite širinu ubacivanja
Kako bi se i uže područje ( < 4 m) optimalno navodnja-
valo deflektor
1. Відкрутіть воду.
UK
2. Установіть дальність польоту струменя
Для оптимального поливу також ближчої зони
( < 4 м) дефлектор
струмінь води злегка його обтікав.
RO
1. Deschideţi robinetul de apă. 2. Reglaţi distanţa
de stropire
fie udată în mod optim, deflectorul
puţin în jetul de apă.
1. Suyu açınız. 2. Atım genişliğini
TR
z
.
Yakın çevreninde ( < 4 m) ideal biçimde sulanabilmesi
D
için, yön değiştiricinin
dalması gerekir.
.
D
1. Пуснете водата.
BG
2. Настройте далечина на разпръскване
За да може оптимално да бъде полято и близкото
околно пространство ( < 4 м), дефлектора
.
ва леко да навлезе във водната струя.
1. Keerata vesi lahti.
ET
2. Seadistada
Et ka lähedalt ( < 4 m) saaks korralikult kastetud, tuleb
z
deflektor
in modo
D
1. Atsukite vandenį.
LT
2. Nustatykite laistymo spindul
Kad būtų optimaliai laistoma ir artima sritis ( < 4 m),
reikia lengvai įmerkti deflektorių
LV
1. Atgriezt ūdens krānu.
z
2. Iestatīt izsmidzināšanas attālumu
.
D
Lai nodrošinātu arī optimālu tuvās zonas ( < 4 m)
laistīšanu, deflektoram
ūdens strūklā.
z
D
z
musi być lekko zanurzony w
D
z
.
D
z
enyhén meg kell törnie a vízsugarat.
D
. Για τέλειο πότισμα και της κοντινής
z
в струю воды.
D
z
D
z
se mora lagano uroniti u mlaz vode.
D
z
слід розмістити так, щоб
D
. Pentru ca şi zona apropiată ( < 4 m) să
z
D
z
su fıskiyesinin içine hafifçe
D
z
kastmiskaugus.
D
korraks veejoa sisse kasta.
z
D
z
z
ir nedaudz jāiegremdējas
D
.
z
.
D
z
mírně
D
z
.
D
z
mierne
D
z
να βυθι-
D
z
.
D
z
. Za optimalno
D
.
z
.
D
z
trebuie cufundat
D
z
ayarlayınız.
D
z
.
D
z
тряб-
D
.
į vandens srovę.
D
z
.
D
loading

Este manual también es adecuado para:

T 3808203820482058206