DECLARACIÓN CEE DE CONFORMIDAD
E
LA ABAJO FORMANTE:
TECO S.R.L. - TECNOLOGíAS DE REFRIGERACIÓN
Sede Legal, Administrativa y Comercial: Via A. Sansovino, 35 - 48100 RAVENNA - C. F. / P. IVA 01075610392
DECLARA BAJO LA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL NUEVO PRODUCTO: MOD.: MICRO
AL QUE SE REFIERE ESTA DECLARACIÓN RESPETA LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES:
- DIRECTIVA CEE 98/37/CE / - DIRECTIVA CEE 89/336
- DIRECTIVA CEE 73/23 Y POSTERIORES MODIFICACIONES E INTEGRACIONES (B.T.)
HA SIDO REALIZADO DE ACUERDO CON LAS SIGUIENTES NORMAS ARMONIZADAS:
Seguridad
Código de la Norma utilizada:
EN 60335 - 1 / EN 60335 - 2 - 55 Y POSTERIORES MODIFICACIONES
Código de la Norma utilizada:
EN 292 - 1 - 2 / CEI 61 - 50
Compatibilidad Electromagnética
Código de la Norma utilizada:
EN 50081 - 1 / EN 50081 - 2 Y POSTERIORES MODIFICACIONES
Código de la Norma utilizada:
EN 50081 - 2 - 1
Turci Bruno
Administrador Único
P
DECLARAÇÃO CEE DE CONFORMIDADE
A ABAIXO ASSINADA
TECO S.R.L. - TECNOLOGIE DI REFRIGERAZIONE
Sede Legal, Administrativa y Comercial: Via A. Sansovino, 35 - 48100 RAVENNA - C. F. / P. IVA 01075610392
DECLARE SOB A PRÓPRIA RESPONSABILIDADE QUE O NOVO PRODUTO: MOD.: MICRO
AO QUAL ESTA DECLARAÇÃO REFERE-SE É EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES DISPOSIÇÕES:
- DIRETIVA CEE 98/37/CE / - DIRETIVA CEE 89/336
- DIRETIVA CEE 73/23 E SUCESSIVAS MODIFICAÇÕES E INTEGRAÇÕES (B. T.).
FOI REALIZADO SEGUNDO AS SEGUINTES NORMAS HARMONIZADAS :
Segurança
Código da Norma Utilizada: EN 60335 - 1 / EN 60335 - 2 - 55 E SUCESSIVAS MODIFICAÇÕES
Código da Norma Utilizada: EN 292 - 1 - 2 / CEI 61 - 50
Compatibilidade Electromagnética
Código da Norma Utilizada: EN 50081 - 1 / EN 50081 - 2 E SUCESSIVAS MODIFICAÇÕES
Código da Norma Utilizada: EN 50081 - 2 - 1
Turci Bruno
Administrador único
i - 4
RAVENNA 01/ 02/ 2000
RAVENNA 01/ 02/ 2000
#
CERTIFICATO DI GARANZIA / GUARANTEE CERTIFICATE / GARANTIESCHEIN /
CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICADO DE GARANTIA
- Conservare questo certificato insieme al documento di consegna (Bolla di accompagnamento, Documento di
Trasporto o Ricevuta/ Scontrino Fiscale).
- La garanzia decorre dalla data di acquisto dell'apparecchiatura, certificata da un documento di consegna
rilasciato dal rivenditore (Bolla di accompagnamento, Documento di Trasporto o Ricevuta/Scontrino Fiscale)
da esibire in caso di necessità al personale del Servizio di Assistenza Tecnica e da allegare, dettagliatamente
compilata, all'apparecchio all'atto della restituzione al proprio "RIVENDITORE" per una eventuale riparazione.
La validità del presente certificato è strettamente subordinata all'esatta compilazione dello stesso.
- Keep this certificate together with the document issued on delivery (Delivery Note, Transport Papers or
Receipt / Tax Receipt).
- The guarantee has effect from the date of purchase of the equipment, to be certified by a document issued by
the retailer on delivery (Delivery Note, Transport Papers or receipt / Tax Receipt), which should, if required, be
shown to the Technical Service personnel, and should be completed with full details and attached to the
equipment at the moment it is returned to the "DEALER" for any eventual repair work.
This certificate shall be deemed valid only if exact details are given.
- Bitte diese Bescheinigung gemeinsam mit dem Lieferdokument aufbewahren (Warenbegleitschein,
Lieferschein oder Empfangsbestätigung/Steuerquittung).
- Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum des Gerätes, bescheinigt durch ein Lieferdokument, das vom
Wiederverkäufer ausgestellt wird (Warenbegleitschein, Lieferschein oder Empfangsbestätigung/
Steuerquittung) und ist, wenn notwendig, dem Personal der technischen Assistenz vorzuzeigen und muß
detailliert ausgefüllt dem Apparat beigelegt werden, wenn dieser für eine eventuelle Reparatur dem
jeweiligen "WIEDERVERKÄUFER" zurückerstattet wird.
Die beiliegende Bescheinigung ist nur dann gültig, wenn sie genau ausgefüllt worden ist.
- Conservez ce certificat avec le document de livraison (bulletin d'accompagnement, document de transport ou
reçu/récipissé fiscal).
- La garantie se compte à partir de la date d'achat de l'appareil dont fait foi la facture émise par le revendeur
(bulletin d'accompagnement, document de transport ou reçu/récipissé fiscal) et devra être produite en cas de
besoin au personnel du Service d'Assistance Technique et jointe, dûment remplie, à l'appareil lors de
sa restitution au "REVENDEUR" pour une éventuelle réparation.
La validité de ce certificat est strictement subordonnée à sa compilation exacte.
- Conservar este certificado junto al documento de entrega (Albarán, documento de transporte, factura).
- La garantía inicia a partir de la fecha de compra del aparato, demostrable con un documento de entrega
expedido por el distribudor (Albarán, documento de transporte, factura) que se deberá mostrar, en caso de
necesidad, al personal del Servicio de Asistencia Técnica, y se deberá adjuntar al aparato, totalmente
cumplimentada, cuando se envíe para una posible reparaciónal propio "REVENDEDOR".
Este certificado será válido sólo si ha sido cumplimentado exactamente en todas sus partes.
- Guardar este certificado juntamente com o documento de entrega (nota de entrega, documento de transporte
ou recibo / nota fiscal).
- A garantia decorre a partir da data de compra do aparelho, certificada por um documento de entrega emitido
pelo revendedor (nota de entrega, documento de transporte ou recibo / nota fiscal) a ser apresentado, se
for necessário, ao pessoal do serviço de assistência técnica e a ser enviado anexo ao aparelho,
detalhadamente preenchido, no acto da devolução ao próprio "REVENDEDOR" para uma eventual
reparação.
A validade do presente certificado é estritamente subordinada à exacta preenchimento do mesmo.
s.r.l. - Via A. Sansovino, 35 - 48100 RAVENNA (ITALY) - Tel. 0544/408333 r.a. - Fax. 0544/280084
i - 5