Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45
Grass Trimmer/Brush Cutter
Rasentrimmer/Motorsense
Coupe- Herbes/
Débroussailleuse
Bordatore/Decespugliatore
Motor Zeis/Motor Bosmaaier
TBC-270S/DS/SF/TBC-270PFS/TBC-270PFDS
TBC-270SFS/TBC-290/D/S/DS
TBC-340/D/S/DS/TBC-250PF/PFD
Read the manual carefully before operating this machine.
Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine.
Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.
Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient.
Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual.
Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk.
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug.
Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen.
Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Motoguadañas/Desbrozadoras
Foice a motor/Roçadora
Grästrimmer/Röjsax
Græstrimmer/Buskrydder
Gresstrimmer/Buskrydder
Trimmeri/Raivaussaha
TBC-270PFS
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
G
B
D
E
F
R
I
T
N
L
E
S
P
T
S
E
D
K
N
O
F
I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tanaka TBC-270S

  • Página 3 17 cm 17 cm CH-100...
  • Página 4 15 m...
  • Página 5 0.6 mm ○ × R1–1.5 mm 1.9–2.2 mm ×...
  • Página 45: Significado De Los Símbolos

    SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA El gas de escape de este producto contiene Deben utilzarse guantes siempre que sea productos químicos que, según el Estado necesario, por ejemplo, cuando se monten de California, pueden provocar cáncer, equipos de corte.
  • Página 46: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan 9 12 diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se refi eran a su unidad. 1. Tapa del depósito de combustible 2. Gatillo del acelerador 3.
  • Página 47: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    ○ No permita que se acerquen personas mientras ajusta el ○ Utilice únicamente los repuestos y accesorios originales de carburador. Tanaka recomendados. ○ Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomiende para este dispositivo. Transporte y almacenamiento ○ Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una ADVERTENCIA distancia segura del cuerpo.
  • Página 48: Especificaciones

    Si se producen situaciones no previstas en este manual, utilice el PRECAUCIÓN sentido común. Póngase en contacto con su distribuidor de Tanaka Indica la posibilidad de que se produzcan daños personales o si necesita ayuda. Dedique especial atención a los apartados materiales si no se siguen las instrucciones.
  • Página 49: Procedimientos De Montaje

    A continuación asegure el NOTA (Fig. 13) tornillo fi jador (3). Cuando utilice un cabezal de aluminio Tanaka (CH-100 o CH-300) en su aparato, los limitadores de línea afi lados (18) Instalación del mecanismo que se incluyen en la bolsa de herramientas deben ajustarse Ensamble el mecanismo en su posición.
  • Página 50: Procedimientos De Operación

    25:1 a 50:1. Consulte el ○ Corte la hierba de derecha a izquierda. recipiente o a un distribuidor Tanaka para obtener la proporción ○ Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse de aceite correcta.
  • Página 51: Mantenimiento

    Si el mecanismo de corte sigue girando tras ajustar la velocidad de muestra inestable, verifi que siempre la bujía en primer lugar. Si ralentí, póngase en contacto con un distribuidor Tanaka. la bujía está muy sucia, límpiela y verifi que la distancia entre los electrodos.
  • Página 52: Cuando Sustituya La Cuchilla, Adquiera Una Que Esté

    ○ Cuando sustituya la cuchilla, adquiera una que esté recomendada por Tanaka y equipada con un orifi cio de 25,4 mm (1 plg). ○ Cuando instale un disco de corte (31), coloque siempre la parte impresa hacia arriba.
  • Página 92 English EC DECLARATION OF CONFORMITY Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (Applies to Europe only) (Aplica-se apenas à Europa) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with Declaramos para os devidos efeitos que este produto cumpre os requisitos das Council Directive 98/37/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC.

Tabla de contenido