Sicurezza dell'Operatore
Prima di iniziare il lavoro l'operatore
deve essere perfettamente a cono-
scenza della posizione e del funzio-
namento di tutti i comandi e delle
caratteristiche della macchina ripor-
tate nelle "Istruzioni per l'Uso".
Non manomettere mai i dispositivi di sicu-
rezza.
Non eliminare o modificare le prote-
zioni ed i dispositivi di sicurezza.
Non manomettere l'impianto elettrico.
Staccare sempre la spina elettrica
prima di ogni intervento di pulizia,
manutenzione, riparazione.
È vietato l'utilizzo della macchina in am-
bienti con atmosfera esplosiva.
Non toccare le piastre ed i coltelli se
non quando la macchina sia ferma.
La posizione di lavoro è prospicente i pul-
santi di avviamento e di stop.
Per evitare pericolose tendenze ad
impigliarsi negli organi in movimen-
to della macchina, non avvicinarsi
agli stessi con capelli, braccialetti,
catene, anelli, cravatte, indumenti
larghi, ecc.
Quindi l'operatore deve utilizzare abbiglia-
mento adeguato all'ambiente di lavoro ed
alla situazione in cui si trova.
Le zone di stazionamento dell' Operatore
vanno mantenute sempre sgombre e pu-
lite da eventuali residui oleosi.
Il locale di alloggiamento della mac-
china non deve avere zone d'ombra,
abbagliamenti fastidiosi, nè effetti
stroboscopici pericolosi dovuti all'il-
luminazione predisposta dall'acqui-
rente.
Accertarsi che il voltaggio della presa di
corrente corrisponda a quello richiesto
dalla macchina (vedere targhetta).
Ogni intervento di modifica sulla
macchina deve essere autorizzato
dalla Ditta costruttrice.
Operator Safety
Before starting working with the
machine the operator must be
perfectly aware of the position and
the working of all the controls and
of the characteristics of the machine
described
in
the
"Operating
instructions".
Never tamper with the safety devices.
Never remove, nor change the
protections and safety devices,
especially those installed at the meat
inlet.
Never tamper with the electric system.
Always disconnect from power
supply before performing any
cleaning, servicing or maintenance
operation.
The use of the machine in environments
with explosive atmosphere is forbidden.
Do not touch either the plates or the
knives if the machine is not
completely stopped.
The working position is in front of the
start & stop push buttons.
Never go near the machine with
loose hair, clothes, bracelets,
chains, rings, ties, etc. to avoid the
chance that they become tangled in
the moving parts of the machine.
As a consequence, the operator shall
wear suitable clothes for the working
environment and the situation he is in.
Always keep the working place clear and
free from oil residues.
The room where the machine is
installed must not have dark areas,
dazzling lights, nor stroboscopic
effects due to the lighting system.
Make sure that the voltage of the outlet
is the same as the voltage required by
the machine (see the label).
Any modification to the machine
must
be
authorised
by
the
manufacturer.
10
Sécurité de l'Opérateur
Avant de commencer le travail,
l'opérateur doit connaître parfaitement
la position et le fonctionnement de
toutes les commandes et les caractéri-
stiques de la machine exposées dans
la Notice d'Utilisation. Ne jamais altérer les
dispositifs de sécurité. Ne jamais éliminer
ou altérer les protections et les
dispositifs de securité.
Ne pas altérer l'installation électrique.
Débrancher la prise électrique avant
toute intervention de nettoyage, d'en-
tretien ou de réparation. L'utilisation de la
machine dans des locaux présentant une
atmosphère explosive est interdite. Ne
toucher les plaques et les couteaux
que à machine arrêtée. La position de
travail est située devant aux boutons de mise
en marche et d'arrêt.
Pour éviter de se prendre dans les
organes en mouvement de la machine,
ne jamais approcher desdits organes
les cheveux, bracelets, chaînes, ba-
gues, cravates, vêtements larges etc.
Par conséquent, l'opérateur doit utiliser un
habillement approprié au milieu de travail et à
la situation dans laquelle il se trouve. Les
zones de stationnement de l'opérateur
doivent être en permanence dégagées
et propres, sans résidus huileux.
Le local d'installation de la machine ne
doit pas présenter de zones d'ombres,
d'éblouissements gênants, ni d'effets
stroboscopiques dus à l'éclairage
installé par l'acquéreur.
S'assurer que la tension de la prise de courant
correspond bien à la tension requise pour la
machine (voir plaque signalétique).
Toute intervention de modification de
la machine doit être autorisée par notre
société.
Sicherheit des Bedieners
Vor Arbeitsbeginn muss der Bediener
die Position und die Funktionsweise
aller Steuerungen sowie die in der
"Betriebsanleitung"
enthaltenen
Merkmale der Maschine sehr gut
kennen. Basteln Sie nie an den Sicherheits-
vorrichtungen herum.
Die Schutz- und Sicherheitsvor-
richtungen, insbesondere diejenigen
am Einfüllstutzen, dürfen weder
geändert noch entfernt werden.
Basteln Sie nicht an der Elektrik herum.
Vor allen Reinigungs-, Wartungs- und
Instandstellungsarbeiten den Netzste-
cker ausziehen. Die Maschine darf nur
von einer Person betrieben werden.
Scheiben
und
Messer
nur
bei
stillstehender Maschine berühren.
Der Arbeitsplatz befindet sich mit Blick auf
die Einschalt- und Stopptasten. Nähern Sie
sich der Maschine nicht mit langen
Haaren, Armreifen, Ketten, Kravatten,
weiten
Kleidern
usw.,
da sich diese sehr leicht in den
sich bewegenden Maschinenteilen
verfangen können. Der Bediener muss
eine dem Arbeitsplatz und der Situation
angemessene Bekleidung tragen. Der
Standplatz des Bedieners muss immer frei
und von fetthaltigen Resten gesäubert sein.
Der Raum, in dem die Maschine
untergebracht ist, darf keine störende
blendende und Schattenbereiche, keine
durch die vom Käufer installierte
Beleuchtung verursachte gefährliche
stroboskopische Effekte aufweisen.
Vesichern
Sie
sich,
dass
die
Netzspannung mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung
übereinstimmt.
Alle Änderungen an der Maschine
bedürfen der Einwilligung des
Herstellers.
Seguridad del Operador
Antes de empezar el trabajo el
Operador
debe
conocer
perfectamente
la
posición
y
el
funcionamiento de todos los mandos
y características de la máquina
indicadas en las "Instrucciones de
Uso".
Nunca alteren los dispositivos de seguridad.
No eliminen o modifiquen protecciones
y dispositivos de seguridad.
No alteren la instalación eléctrica.
Antes de cada intervención de
limpieza, mantenimiento, reparación
des-conectar el enchufe.
Está prohibido el uso de la máquina en
ambientes con atmósfera explosiva.
No toquen las placas y las cuchillas a
no ser que la máquina esté parada.
La posición de trabajo es aquélla de frente a
los botones de arranque y de parada.
Para evitar tendencias peligrosas de
enredo en los órganos en movimiento
de la máquina, no acercarse a los
mismos
con
el
pelo,
pulseras,
cadenas, anillos, corbatas, vestimenta
ancha, etc.
El operador, por lo tanto, debe utilizar ropa
adecuada al ambiente de trabajo y situación
en que se encuentra.
Las zonas de estacionamiento del Operador
siempre deben estar libres y limpias, sin
residuos oleosos.
El local donde se ha colocado la
máquina no debe tener zonas de
sombra,
luces
deslumbrantes
molestas, efectos estroboscópicos
peligrosos debidos a la iluminación
predispuesta por el comprador.
Asegurarse que el voltaje de la toma de
corriente corresponda a lo requerido por la
máquina (véase chapa).
Cada intervención de modificación en
la máquina debe ser autorizada por la
nuestra sociedad.