Ocultar thumbs Ver también para HDT-8:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

E
GB
D
USA
HDT-8
TOWERLIFT
TORRE ELEVADORA
TRAVERSENLIFT
OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
V.05.19
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VMB HDT-8

  • Página 1 HDT-8 TOWERLIFT TORRE ELEVADORA TRAVERSENLIFT OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES V.05.19...
  • Página 2: Manufacturer - Fabricante

    HDT-8 TRAVERSENLIFT HDT-8 CONTENTS / ÍNDICE Features of the HDT-8 Towerlift / Características HDT-8....3 - 4 English Quick operation guide..............5 - 11 Manual de usuario Español................12 - 19 Bedienungsanleitung Deutsch..............20 - 26 Sketches / Planos piezas................27 - 37 Spare part list / Lista de repuestos..............
  • Página 3 HDT-8 Load forks / Brazos de carga Force on hand crank / Fuerza sobre manivela Transport compartment for legs / Alojamiento de transporte para patas Transport wheels / Ruedas de transporte Working compartment for legs / Alojamiento de trabajo para patas Winch / Cabrestante PRO LIFTS S.L.
  • Página 4 HDT-8 ALS-C: Auto Lock System carriage / Gatillo automático carro ALS-1: Auto Lock System 1st profile / Gatillo automático tramo 1 ALS-2: Auto Lock System 2nd profile / Gatillo automático tramo 2 ALS-3: Auto Lock System 3rd profile / Gatillo automático tramo 3...
  • Página 5 2.5 - Security : ALS (Automatic Lock System). Dear customer, in order to ensure a safe and reliable operation of the HDT-8 tower- 2.6 - Maximum height : 8.2 m (26.9’). lift please follow the instructions in this 2.7 - Folded height : 1.98 m (6.5’).
  • Página 6 2.18 - Antirust protection, primed paint when folded. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The HDT-8 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people. 3.2 - Only place the lift on hard, flat surfaces always checking that it is in a vertical position by using the bub- ble level indicator (L) found on the base.
  • Página 7 Quick operation guide ENGLISH 3.5 - Check that the legs (P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R) inserted and locked. 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground firmly and secure it with the use of straps.
  • Página 8 NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. Quality: 180KG/mm and torsion resistant. 3.13 - All sections must be lowered first, and the legs placed in its transport position, before transportation.
  • Página 9 (S) and remo- centre with distances to the lifting carriage ve the legs (P) and fully insert them into at a maximum lifting. Use a VMB adaptor their working positions (V) checking that if necessary. they are fixed by the catches (RV).
  • Página 10 To bring the lift down you need to first turn Security system ALS / ILS the winch handle slightly clockwise (N The HDT-8 incorporates the patented se- and at the same time pull the red ALS curity system ALS (Automatic Lock Secu- lock (ALS-1) out.
  • Página 11 ) and then anti-cloc- slightly clockwise (N authorized VMB dealer to check the cer- kwise (N ) whilst always pulling the red tifications and general condition of all the ALS lock out.
  • Página 12 2.6 - Altura máxima: 8.2 m (26.9’). la torre elevadora HDT-8 por favor, siga cuidadosamente las instrucciones de este 2.7 - Altura plegada: 1,98 m (6.5’). manual. Antes de manipular la torre ele- 2.8 - Dimensiones de la torre plegada:...
  • Página 13: Precauciones De Seguridad

    2.18 - Protección anti-óxido, imprimación porte de la torre cuando este plegada. 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora HDT-8 es una máquna diseñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
  • Página 14 Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- mente, y fijadas con los gatillos de seguridad (R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superficie móvil.
  • Página 15 El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB referencia: DIN 3060. Calidad: 180kg/mm y resistente a la torsión.
  • Página 16 4. INSTRUCCIONES DE USO. 4.5 - LA CARGA MÁXIMA PARA 4.1 - Coloque el elevador sobre una su- HDT-8 ES 350 kg (772 lb). perficie firme y plana de la zona de traba- jo sirviendose de las ruedas direccionales La torre elevadora NUNCA debe ser so- de transporte (T).
  • Página 17: Elevación

    Sistema de seguridad ALS / ILS Esquema 4.6.1 El HDT-8 incorporan el sistema de segu- ridad patentado ALS (bloqueo automático de seguridad). Este sistema VMB de gati- Carga Máxima llo rojo bloquea automáticamente la torre...
  • Página 18: Transporte

    Manual de usuario ESPAÑOL 4.8 - Bloqueo: sentido anti-horario, mantener al tiempo La torre puede dejarse en cualquier po- los ALS rojos desbloqueados. Debe des- sición intermedia si se requiere. Una vez cender completamente cada tramo antes el sistema esta elevado hasta la altura de empezar a bajar el siguiente.
  • Página 19 VMB rial defectuoso o fabricación. Los daños para comprobar las certificaciones y el causados por un uso inadecuado, modi- estado general de todos los elementos de ficación del producto, la manipulación de...
  • Página 20 Betriebsanleitung wurde Basisplatte und Ausleger aus Stahlprofil mit dem Zweck erstellt, eine zuverläs- DIN 2349. Verschlüsse aus ST-37 Stahl. sige Bedienung des HDT-8 Hebeturms 2.12 - Exklusive ALS System zu ermöglichen. Lesen Sie bitte die Be- ( Pat. Pen. 200501056) triebsanleitung vor der Inbetriebnahme 2.13 - Die Winde: 900/1000 kg.
  • Página 21 Lasten. Nutzen Sie Ihn niemals zur Beförde- rung von Personen. 3.2 - Achten Sie darauf, das der HDT-8 Tower auf festem, geraden Untergrund steht. Und vergewissern Sie sich mit Hilfe der Wasserwaage (F), dass er eine vertikale Position zum Boden eingenommen hat.Bei Bedarf mittels des Stelltellers...
  • Página 22 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.6 - Es ist nicht gestattet den Lift auf einem Fahrzeug mit einen mobilen Unterbau zu installieren! 3.7 - Bei Freiluftanwendungen den Turm auf festen Boden stellen und mittels Seilanker gegen Windbelastung sichern. Niemals an Fahrzeugen die Abspannungen befestigen oder an Gegenständen, die ausweichen könnten.
  • Página 23 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.12 - Vor Gebrauch Seilzustand kontrollieren. Das Seil darf keine Seilbrüche oder Quetschungen aufweisen. Es dürfen auf keinem Fall Seile in einem schlechten Zustand verwendet werden. 3.13 - Alle Angebauten Teile sind für den Transport einzu- fahren. 3.14- Ölen oder Fetten der Fallbremsen ist zu unterlassen, da diese mit einem Druck und Hitzebeständigen Material bearbeitet wurden.
  • Página 24 Sicherheitsbolzen (R) befestigt sind. Maximum load Distance from the 4.3 - Die senkrechte Turmlage über die load’s center to the HDT-8 axel of the tower verstellbaren Stellteller ( Q ) durch Drehen der Kurbel ( H ) in entsprechender Richtung 30 cm 350 kg (0.98’)
  • Página 25 Bedienungsanleitung DEUTSCH sind, die Winde in der exakt gleichen herunterzufahren. Es ist sehr wichtig den Geschwindigkeit zu bedienen, um die Last Schlitten in seiner Parkposition wieder zu anzuheben oder abzusenken. verriegeln ( B ). Die Ausleger entsperren und Ab einem bestimmten Punkt wird sich diese in ihre Transportstellung ( S ) bringen.
  • Página 26 Schäden aufgrund von unsachgemäBen einölen oder fetten !!! Gebrauch, VerschleiB oder Eingriffen Dritter. Die Garantie umfasst keine Ver- 5.3 - Der Hebeturm HDT-8 sollte von einer brauchsmaterialien und Mängel, die dedn Fachkraft mindestens einmal jährlich ge- Wert oder die Gebrauchstaugllichkeit nur prüft werden.
  • Página 27 HDT-8 SPARE PARTS SKETCHES / CROQUIS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO DE HDT-8 Profiles / Barras.....................29 HDT-8 Profiles / Barras HDT-8 ALS System / Sistema ALS SRS System / Sistema retentor SRS Cable protector / Protector de cable Base profile upper area / Zona superior perfil Base...
  • Página 28 HDT-8 8002 4014 4010N 4009N 4009N 4008N 4007N PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Página 29 HDT-8 4007S 4008N 4009N 4009N 4010N A.10 4011N 4007S A.6.1 4008N A.6.1 4009N A.6.1 4009N A.6.2 4010N 4011N PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Página 30 HDT-8 4004N 4005N 7208 2152 7208 2152 7 mm 7 mm 7 mm Profile 4 (HDT-8) Profile 3 (HDT-8) Profile 2 (HDT-8) Profile 1 (HDT-8) 3 mm 3 mm 6 mm Ref: 4009N Ref: 4009N Ref: 4008N Ref: 4007N 7 mm...
  • Página 31 HDT-8 7078 7078 4019 2152 2152 2141 2141 7962 2047 4078 4080 4079 4056 4057 2158 2047 9200 2047x2 2140 7246 7078 2047 2047 2047 2158 7962 2047 4078 4015 7234 7234 2152 2152 7593 7595 7234 7232 2047 2047...
  • Página 32 HDT-8 4015 2152 7234 7234 2152 7595 7593 2152 7232 2047 2047 7234 2152 TRAMOS 4/5 7234 4030B A.6.1 A.6.2 7234 2152 4031B 4030B 2152 TRAMOS 2,3/4 7234 TRAMOS 4/5 7234 2152 4031B 5432 4030B 5432 3218 3219 7573 (x2)
  • Página 33 HDT-8 6409 8017 8018 2152 2152 (x2) (x2) 3254 3254 (x2) (x2) 8021 2047 2047 7962 2140 2047 8021 2047 8003 2140 2026 MR-PAS PAT-02 7209 7209D 7078 2152 (x2) 2141 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Página 34 HDT-8 4016N 7078 3244 2152 8021 2160DM 7078 3244 2152 7061 2044 3257 3257 7061 2044 7078 2152 3244 7061 2044 3257 8021 8014 4014 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Página 35 HDT-8 4011N 3218R 3219 7573 (x2) 2152 7595 3258 7234 7593 2134F 2047 2047 2152 7234 7573 (x2) 3219 3250 7518N 7061F 7061 7222N 2044 7244 7245 7247 7242 7242 7243 7873 7248 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Página 36 HDT-8 8001 2044 x2 2044 x2 7061 x2 7061 x2 8016 x2 8016 x2 7061 x2 7061 x2 2026C 2026C 2026C 2026C 3005 3005 7541 7065 7066 7964 2244 3246 Stabilizer kit HDT-8 Ref: 7598 7242 7804 7549 7550 3232 PRO LIFTS S.L.
  • Página 37 HDT-8 7598 7598 8018 8010 8012 8011 8013 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Página 38: Spare Parts List / Lista De Repuestos

    Pieza roscada aluminio fijación gatillo ALS 4005N ALS catch lock (Big piston pin) Gatillo ALS (Bulón grande) 4007S (B) Base profile 1 HDT-8 (B Black) Tramo Base 1 HDT-8 (B Negro) PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Página 39 Code Description GB / USA Descripción ES 4008N (B) Profile 2 HDT-8 (B Black) Tramo 2 HDT-8 (B Negro) 4009N (B) Profile 3 HDT-8 (B Black) Tramo 3 HDT-8 (B Negro) 4010N (B) Profile 4 HDT-8 (B Black) Tramo 4 HDT-8 (B Negro)
  • Página 40 Leg support separator shell Casquillo separador soporte patas 8017 (B) HDT-8 Base Base HDT-8 8018 HDT-8 Legs and base Wheels Ø125 Ruedas Ø125 Base y patas HDT-8 8019 Threaded alluminium piece inner stop Pletina roscada tope interior de aluminio 8021 (B)
  • Página 41 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Página 44 facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: [email protected] web: www.prolifts.es...

Tabla de contenido