Página 1
TL-A500 LINE ARRAY TOWERLIFT TORRE ELEVADORA TRAVERSENLIFT OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES V.05.19...
Página 12
Todos los produc- 2.9 - Dimensiones de la caja transporte: tos de VMB se someten a pruebas muy 0,56 x 0,70 x 1,89m (1.84 x 2.30 x 6.20’) rigurosas, en condiciones estrictas y son monitorizados continuamente durante el 2.10 - Área de la base:...
2.18 - Protección anti-óxido, imprimación porte de la torre cuando este plegada. 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TL-A500 es una máquna diseñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
Página 14
Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- mente, y fijadas con los gatillos de seguridad (R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superficie móvil.
Página 15
El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB referencia: DIN 3060. Calidad: 180kg/mm y resistente a la torsión.
Página 16
Manual de usuario ESPAÑOL 3.17 - Sólo deben ser utilizadas piezas de repuesto originales de VMB PRO LIFTS S.L. O R I G I N A L 4. INSTRUCCIONES DE USO. 4.5 - LA CARGA MÁXIMA ES 500 kg (1102.3 lb).
Manual de usuario ESPAÑOL Sistema de seguridad ALS / ILS El TL-A500 incorpora el sistema de segu- ridad patentado ALS (bloqueo automático de seguridad). Este sistema VMB de gati- llo rojo bloquea automáticamente la torre en la posición que se deja. Cada tramo de elevación tiene un ALS que bloquea...
Manual de usuario ESPAÑOL momento gire la manivela del cabrestante rio bajar completamente todos los tramos. en sentido anti-horario (N ) para bloquear Una vez la torre haya sido plegada, co- el último tramo con el gatillo ALS rojo. Los loque las patas y los tirantes de refuerzo gatillos tomarán la presión de la carga y especial para Line Array en su alojamien-...
Manual de usuario ESPAÑOL una inspección técnica anual llevada a causados por un uso inadecuado, modi- cabo por un distribuidor autorizado VMB ficación del producto, la manipulación de para comprobar las certificaciones y el terceros o incendio accidental no están estado general de todos los elementos de cubiertos por esta garantía.
Página 27
TL-A500 SPARE PARTS SKETCHES / CROQUIS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO DE TL-A500 Profiles / Barras.....................29 TL-A500 Profiles / Barras TL-A500 ALS System / Sistema ALS SRS System / Sistema retentor SRS Cable fixation / Prisionero cable Cable protector / Protector de cable...
Página 28
TL-A500 4076 4014 4065 4064 4063 4062 4061 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 29
TL-A500 4061 4062 4063 4064 4065 A.6.1 A.6.1 A.6.1 A.6.2 4049 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 30
TL-A500 4005N 4004N 7208 2152 7208 2152 7 mm 7 mm 7 mm Profile 4 (TL-A500) Profile 3 (TL-A500) Profile 2 (TL-A500) Profile 1 (TL-A500) 3 mm 3 mm 6 mm Ref: 4064 Ref: 4063 Ref: 4062 Ref: 4061 7 mm...