Power Wheels CLG78 Manual Del Usuario página 24

Tabla de contenido
VEHICLE OPERATION
• Help your child practice steering to learn how
far and how quickly to turn the handlebar when
driving, and knows how to stop.
• Ayúdele al niño a practicar el viraje para que
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al
manejar, y sepa cómo frenar.
• Enseigner à l'enfant quand et à quelle vitesse
il doit tourner le guidon lorsqu'il conduit, et
comment arrêter le véhicule.
Beginner Use - Low Speed Drive
Principiantes – Velocidad lenta
Débutants – Vitesse réduite
• Press the DRIVE button on the tank.
• Press the foot pedal. The vehicle goes forward at
a maximum of 2,5 mph (4 km/h).
• Presionar el botón de MARCHA ADELANTE en
el tanque.
• Presionar el pedal. El vehículo avanzará hacia
adelante a una velocidad máxima de 4 km/h.
• Appuyer sur le bouton MARCHE AVANT situé sur
le réservoir.
• Appuyer sur la pédale. Le véhicule avancera
à une vitesse maximale de 4 km/h.
To Back Up
Para avanzar en reversa
Pour reculer
IMPORTANT! To prevent damaging the motors and
gears, teach your child to stop the vehicle before
switching direction.
• Press the REVERSE button on the tank.
• Press the foot pedal. The vehicle backs up at
a maximum speed of 2.5 mph (4 km/h).
24
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los motores
y cambios, enseñarle al niño a hacer alto antes
de cambiar de dirección.
• Presionar el botón de REVERSA en el tanque.
• Presionar el pedal. El vehículo avanzará en
reversa a una velocidad máxima de 4 km/h.
IMPORTANT! Pour éviter d'endommager le
moteur et les engrenages, apprendre à l'enfant
à arrêter le véhicule avant de passer de la marche
avant à la marche arrière et vice-versa.
• Appuyer sur le bouton MARCHE ARRIÈRE situé
sur le réservoir.
• Appuyer sur la pédale. Le véhicule reculera à une
vitesse maximale de 4 km/h.
Advanced Use - High Speed Drive
Avanzados – Velocidad rápida
Conducteurs expérimentés –
Vitesse élevée
Drive
Marcha adelante
Marche avant
• Remove the seat to access the high speed
hook-up.
• Locate the high speed connectors in the opening
in the front end of the vehicle. Plug the high
speed connectors together.
• Replace the seat on the vehicle. See assembly
step 26.
• To prevent opening of the vehicle in high speed,
simply disconnect the high speed connectors.
• Quitar el asiento para lograr acceso a la conexión
de velocidad rápida.
• Ubicar los conectores de velocidad rápida en
la apertura del frente del vehículo. Enchufar los
conectores de velocidad rápida.
• Colocar el asiento en el vehículo. Ver el paso de
montaje 26.
• Para evitar el uso del vehículo a velocidad rápida,
simplemente desconectar los conectores de
velocidad rápida.
• Enlever le siège pour accéder au dispositif
à haute vitesse.
• Repérer les connecteurs haute vitesse dans
l'ouverture à l'avant du véhicule. Brancher les
connecteurs haute vitesse ensemble.
• Remettre le siège sur le véhicule. Se référer
à l'étape 26.
• Pour empêcher le fonctionnement du véhicule
à vitesse élevée, il suffit de débrancher les
connecteurs haute vitesse.
Reverse
Reversa
Marche arrière
Advanced Use – Power Boost
Avanzados – Botón de aceleración
Conducteurs expérimentés –
Bouton d'accélération
IMPORTANT! Your child should not drive the vehicle
in high speed from a stopped position. Always start
the vehicle in low speed and then press the power
boost button to shift to high speed.
• Press the power boost button on the handlebar
to shift the vehicle into high speed. The vehicle
moves forward at a maximum speed of 5 mph
(8 km/h).
¡IMPORTANTE! No manejar el vehículo a velocidad
rápida al arrancar el vehículo. Siempre arrancar el
vehículo a velocidad lenta y luego presionar el botón
de aceleración para cambiar a velocidad rápida.
• Presionar el botón de aceleración del manubrio
para cambiar a velocidad rápida. El vehículo
avanzará hacia adelante a una velocidad máxima
de 8 km/h.
IMPORTANT! L'enfant ne doit pas actionner la
vitesse élevée si le véhicule est arrêté. Toujours
conduire le véhicule à vitesse réduite d'abord puis
appuyer sur le bouton d'accélération pour passer
à la vitesse élevée.
• Appuyer sur le bouton d'accélération du guidon
pour actionner la vitesse élevée. Le véhicule
avancera à une vitesse maximale de 8 km/h.
Sound Box
Caja de sonido
Boîtier sonore
Press for sounds
Presiona para oír sonidos
Appuyer pour entendre
des sons
• Press the sound buttons to hear cool
motorcycle sounds!
• Presionar el botón de sonidos para activar
increíbles sonidos de moto.
• Appuyer sur le bouton des sons pour entendre
des sons de moto.
service.fi sher-price.com
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido