Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

raider
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
l i s t a d e r e p u e s t o s
i n s t r u c t i o n m a n u a l
s p a r e p a r t s l i s t
m a n u a l d e i n s t r u ç õ e s
d e s m o n t a g e m d e p e ç a s
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sagola RAIDER 300

  • Página 1 raider m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s l i s t a d e r e p u e s t o s i n s t r u c t i o n m a n u a l s p a r e p a r t s l i s t m a n u a l d e i n s t r u ç...
  • Página 3 Índice Atención pág. 4 Introducción pág. 4 Datos Técnicos pág. 4 Componentes pág. 5 Advertencias pág. 5 Consejos Útiles pág. 6 Descripción Funcional del Equipo pág. 6 Kits de Servicio pág. 6 Puesta en marcha pág. 6 Despresurización pág. 6 Funcionamiento pág.
  • Página 4: Introducción

    Manual. Centros de trabajo y las Leyes y restricciones vigentes. Deberá conservarlo en un lugar seguro y accesible a todos SAGOLA S.A., los logotipos de SAGOLA y otros productos los usuarios del equipo. SAGOLA, mencionados en este manual, son marcas registradas o marcas de la empresa SAGOLA S.A.
  • Página 5: Componentes

    - No utilice productos corrosivos o abrasivos. de acabado y la aplicación. Si existe alguna duda relativa a la pureza del producto, composición, etc. consulte con su - Utilice mangueras antiestáticas SAGOLA adecuadas al proveedor. producto a trasvasar. - Controle la viscosidad del producto a aplicar mediante el Kit Viscosímetro SAGOLA Código 56418001.
  • Página 6: Consejos Útiles

    (con sonda de absorción). 8. KITS DE SERVICIO SAGOLA S.A. dispone de Kits de servicio, indicados en las SAGOLA S.A. dispone de Kits de servicio, para atender las láminas de despiece, para atender las reparaciones y reparaciones y sustitución de componentes consumibles...
  • Página 7: Funcionamiento

    11. FUNCIONAMIENTO MUY IMPORTANTE Solo si ha realizado correctamente todo el proceso indicado en el apartado de DESPRESURIZACION descrito en el Apartado 10, el equipo estará listo para una nueva puesta en marcha y utilización. La incorrecta realización de todo este proceso de Despresurización puede generar fallos en el funcionamiento del equipo y deterioro de sus componentes.
  • Página 8: Limpieza

    En este supuesto deberá ponerse elementos por los que fluye el producto. en contacto con el Servicio de atención al cliente de SAGOLA. La manipulación del producto por personal no Para efectuar el mantenimiento o una reparación, desconecte autorizado extingue la garantía del mismo.
  • Página 9 15. DESPIECE raider (*) Min. 5 u. ed. 00 Nº Cod. Nº Cod. Nº Cod. Nº Cod. Nº Cod. 82460099 11020420 30090091 55751805 50850402 84760009 56410109 85760079 51010225 87260009 85760306 55751810 85770043 52110314 57250804 87560012 55711593 52710053 57211915 80260047 85760059 57251002 49000741 56418652...
  • Página 10 15. DESPIECE raider raider (*) Min. 5 u. ed. 00 Nº Cod. Nº Cod. Nº Cod. Nº Cod. Nº Cod. 82460099 11020420 30090091 55751805 50850402 84760009 56410109 85760079 51010225 87260009 85760306 55751810 85770043 52110314 57250804 87560012 55711593 52710053 57211915 80260047 85760059 57251002 49000741...
  • Página 11 15. DESPIECE raider raider (*) Min. 5 u. ed. 00 45+48+53 Nº Cod. Nº Cod. Nº Cod. Nº Cod. Nº Cod. 82460099 11020420 30090091 55751805 50850402 84760009 56410109 85760079 51010225 87260009 85760306 55751810 85770043 52110314 57250804 87560012 55711593 52710053 57211915 80260047 85760059 57251002...
  • Página 12: Seguridad Y Salud

    Si tiene alguna duda al respecto, contacte buena calidad de acabado, siguiendo las instrucciones del con el Servicio de Atención al Cliente de SAGOLA S.A. 18. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato ha sido fabricado con rigurosa precisión, habiendo Esta GARANTÍA no respalda los compromisos adquiridos con...
  • Página 13: Tabla De Averías

    Verifique si la llave de paso del aire comprimido está abierta Fallo en el sistema neumático Consultar SAT SAGOLA Equipo Presurizado Despresurice el equipo (ver procedimiento de descompresión descrito en el manual) El recipiente del producto a aplicar está vacío Rellénelo...
  • Página 14: Para Máquinas

    No sobrepase las presiones de trabajo El equipo toma excesiva máximas recomendadas presión Existe alguna avería en el circuito hidráulico Envíe el equipo a S.A.T. SAGOLA Empaquetaduras deterioradas o eje pistón Sustituya las empaquetaduras y/o eje Hay fuga de producto por el deteriorado pistón...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    Table of Contents Warning page 16 Introduction page 16 Technical details page 16 Components page 17 Warnings page 17 Useful tips page 18 Functional Description of the Equipment page 18 Service Kits page 18 Start-up page 18 Depressurisation page 18 Operation page 19 Stopping...
  • Página 16: Warning

    SAGOLA S.A. The unit must be started and handled exclusively by personnel instructed in its use and must be employed only for the purpose for which it was designed.
  • Página 17: Components

    - Do not use corrosive or abrasive products. of finish and application. Should there be any doubt related to the purity of the product, its composition, etc. please - Use SAGOLA anti-static hoses suited to the product to contact your supplier. be transferred.
  • Página 18: Useful Tips

    S.A. gun. 7. FUNCTIONAL DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT The Raider 300 equipment can be used to apply conveniently From the manufacturer's container, with the unit in operation, diluted products used widely in the Construction, Automotive, by means of suction and through the probe it flows to the Timber, Plastics Industry, etc.
  • Página 19: Operation

    11. OPERATION VERY IMPORTANT!! Only if the whole process indicated in the section regarding DEPRESSURISATION, described in section 10, has been correctly carried out will the unit be ready to be started and used again. The incorrect observance of this Depressurisation process could lead to malfunctions in the equipment and deterioration of its components.
  • Página 20: Maintenance

    In these cases, you must contact the the connections of the elements through which the product flows. Customer Service of SAGOLA. Any handling of this product by non-authorised personnel would render the warranty null and In order to carry out maintenance or repairs, first disconnect the void.
  • Página 21: Health And Safety

    Any device for which there is no duly completed guarantee attributable to the manufacturer of the device, are expressly certificate in the files of SAGOLA S.A. will be rejected. excluded. Likewise, the WARRANTY shall be rendered null and void when it is evident that the unit has been handled by The manufacturer reserves the right to make technical persons other than our Technical Assistance Service.
  • Página 22: Troubleshooting

    Make sure the unit is properly connected to the mains supply Make sure the compressed air valve is open Malfunction in the pneumatic System Consult SAT SAGOLA Pressurised Unit Depressurise the unit (See Depressurisation Procedure described in the Manual) The product container is empty...
  • Página 23: Declaration Of Conformity

    The unit builds up too much pressure recommended work pressures There is a fault in the hydraulic circuit Send the unit to the S.A.T. SAGOLA Damaged gaskets or damaged Piston Shaft Replace the gaskets and/or the Piston There is product leak...
  • Página 25 Índice Atenção pág. 26 Introdução pág. 26 Dados técnicos pág. 26 Componentes pág. 27 Avisos pág. 27 Conselhos úteis pág. 28 Descrição funcional do equipamento pág. 28 Kits de serviço pág. 28 Arranque pág. 28 Despressurização pág. 28 Funcionamento pág. 29 Parada pág.
  • Página 26: Introdução

    Conserve o equipamento num lugar seguro e acessível para trabalho e as leis e restrições em vigor. todos os usuários do mesmo. SAGOLA S.A., os logotipos da SAGOLA e outros produtos O equipamento só deverá ser utilizado e posto em SAGOLA, mencionados neste manual, são marcas funcionamento por pessoas que receberam formação para...
  • Página 27 - Não utilize produtos corrosivos nem abrasivos. alguma dúvida com respeito à pureza do produto, compo- sição etc., consulte o seu fornecedor. - Utilize mangueiras antiestáticas SAGOLA adequadas ao produto a ser transferido. - Verifique a viscosidade do produto a aplicar mediante o kit viscosímetro SAGOLA - Código 56418001.
  • Página 28: Conselhos Úteis

    é projetado. pelo fabricante (com sonda de sucção). 8. KITS DE SERVIÇO A SAGOLA S.A. dispõe de kits de serviço para atender equipamento, indicados nas pranchas de desmontagem de consertos e trocas de componentes consumíveis do peças.
  • Página 29 11. FUNCIONAMIENTO MUITO IMPORTANTE!! Só se tiver realizado corretamente todo o processo indicado no item DESPRESSURIZAÇÃO descrito no ponto 10, o equipamento estará pronto para um novo arranque e uma nova utilização. A incorreta realização de todo este processo de despressurização pode ocasionar falhas no funcionamento do equipamento e deteriorar seus componentes.
  • Página 30: Manutenção

    Nestes casos, entre em elementos pelos quais flui o produto. contacto com o Serviço de Atendimento ao Cliente da SAGOLA. A manipulação do produto por pessoal não Para efetuar a manutenção, uma reparação ou limpeza, autorizado anula a sua garantia.
  • Página 31: Condições De Garantia

    As normas de segurança devem ser compreendidas e que podem acarretar inclusive a morte. A SAGOLA, S.A. aplicadas. não se responsabiliza por estes danos causados pelo uso O não cumprimento das indicações do presente manual...
  • Página 32: Quadro De Avarias

    Isto também se aplica aos danos que comprovante adjunto, do certificado de garantia devidamente possam ser originados durante o aconselhamento, a preenchido, não constar dos arquivos da SAGOLA S.A. formação prática e a demonstração. Reservadas as modificações técnicas 19.
  • Página 33: Declaração De Conformidade

    Pelo presente declara que o produto: SAGOLA Marca: Linha: RAIDER 300 É de acordo com os requisitos essenciais de segurança estabelecidos no anexo da Directiva 94/9/CE. Para cumprir os requisitos, o produto está em conformidade com as regras: - Directiva da CE sobre máquinas (2006/42/CE) Também está...
  • Página 35 C O N D I C I O N E S D E G A R A N T Í A G U A R A N T E E C 0 N D I T I O N S C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E G A R A N T I E B E N D I N G U N G E N C O N D I Ç...
  • Página 36 II 2 GX SAGOLA S.A. Urartea, 6 · 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 · Fax: +34 945 214 147 e-mail: [email protected] · web: www.sagola.com...

Tabla de contenido