Aplique cinta Teflon a las puntas roscadas de la codo de (B) y en rósquelo en el codo (6)
en el codo abastecimiento en el codo del tubo (B) asegurandose que la toma
•
Y our Graff product is designed and engineered in accord-
ance with thehighest quality and performance standards.
Be sure not to damage thefinish during installation. Care
should be given to the cleaning of thisproduct. Although
its finish is extremely durable, it can be damaged byharsh
abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents,etc. to clean any Graff product. To clean,
simply wipe gently with a dampcloth and blot dry
with a soft towel.
•
W arranty conditions and warranty registration card are
outlined on a separate sheet.
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
CONJUNTO DE REGADERA DE MANO CON AGARRADOR DE PUNTO
B
7&8
6
9
10.2
10
CARE AND MAINTENANCE / WARRANTY
ENGLISH
HOTLINE FOR HELP • NUMERO DE EMERGENCIA
For toll-free information and answers to your questions, call:
Llame sin costo para obteiner informacion y respestas a sus preguntas:
1 - 800 - 954 - GRAF (4723)
HANDSHOWER SET W/WALL BRACKET
Installation Instructions Instrucciones de instalación
See fig. 4
•
S lide the escutcheon (7) with rubber insert (8) over the sup-
ply
elbow
(6).
(B)
and
thread
outlet is in a downward facing position. Slide the
sure
that
escutcheon (7) with rubber insert (8) against the finished
wall.
•
S eat the flat seal (9) firmly into the hose nut (10.2). Attach
the shower hose to the threaded supply outlet.
CAUTION: To avoid damage the supply elbow or hose finish dur-
ing installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-
jawed wrench. Do not overtighten connections.
Ver dis. 4
•
D eslice con cuidado el chapetón (7) y el inserto de goma (8)
sobre el codo de abastecimiento (6). Aplique cinta Teflon
las
puntas
roscadas
codo
(6) en
el
asegurándose
agua quede en
Deslice
con
cuidado
(8)
contra la pared de acabado. vertical de suministro.
•
C oloque la junta plana (9) firmemente dentro de la tuerca
de la manguera (10.2). Fije la manguera de la regadera a la
toma de agua enroscada.
ADVERTENCIA: Para evitar daños del codo de abastecimiento
o el acabado de la manguera durante la instalación, protejálos
con un trapo o una cinta y use solamente la llave de tuercas con
mordaza lisa. No apriete demasiado las conexiones.
4
•
CUIDADO Y MANTENIMIENTO / GARANTÍA
•
S u producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuer-
docon los estándares de funcionamiento y calidad más al-
tos. Esteseguro no dañar las terminaciones del grifo duran-
te la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre
limpio. Aunque suacabado es extremadamente durable,
puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos.
Nunca utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solven-
tes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff.
Para limpiar, simplemente use un paño húmedo y se-
que con una toalla suave.
•
L as condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de
la garantía se encuentran en una pagina separada.
www.graffcollection.com
4
SUPPLY ELBOW INSTALLATION
Apply
Teflon
tape
to
threaded
®
supply
elbow
onto
riser
elbow
MONTAJE DEL CODO ABASTECEDOR
en rósquelo en
de
la
codo
de
(B)
y
abastecimiento
en
el
codo del
que la toma del codo de abastecimiento de
posición
cara hacia abajo.
el
chapetón
(7)
y
el
inserto
ENGLISH
end
of
elbow
making
(B),
ESPAÑOL
a
®
el
codo
tubo
(B)
de
goma
ESPAÑOL
Rev. 3 May 2011