De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2013−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues- connect cable for process not in useDesconecte los cables si no tos derivados del petróleo.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a D Cierre el suministro de gas comprimido cuando alta presión. Si están averiados los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son normalmente parte no lo use.
Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA car lesiones. puede causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus- W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: and Part 1926, Subpart J, from U.S.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes. Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta de recolección designada para tal fin.
Página 12
No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2012−05 No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2012−05 Desconecte el enchufe de la entrada o la alimentación antes de trabajar en la máquina. Safe30 2012−05 Los rodillos de alimentación pueden lesionar los dedos. Safe32 2012−05 El alambre para soldadura y las piezas del alimentador de alambre están al voltaje de soldadura durante la operación.
2-2. Símbolos y definiciones diversos Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. Corriente Directa Salida Amperaje Voltaje (CD) Alimentación de Grado de Ciclo de trabajo Por ciento alambre protección Avance lentamente Entrada hacia la pieza de Purga por gas Rápido trabajo...
SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección del lugar de instalación de la máquina de soldar y el alimentador de alambre mueva haga No coloque el alimentador funcionar unidad donde el alambre para donde podría volcarse. soldadura podría tocar el cilindro. Movimiento Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es Ubicación y flujo de aire...
4-3. Conexión de los cables a la salida de soldadura Apague la máquina antes de conectar los cables a los conectores o lengüetas de la salida de soldadura. Herramientas necesarias: Una conexión incorrecta de los 3/4 pulg. (19 mm) cables de soldadura puede causar un recalentamiento e iniciar un incendio, o dañar su máquina.
4-4. Información sobre el conector para 10 patillas RC2 para control remoto del alimentador de alambre Contacto Información del contacto Común de +50 Vcc Común de +50 Vcc Detección de voltaje Alimentación +50 Vcc Alimentación +50 Vcc ENET Rx − ENET Tx −...
4-5. Diagrama de conexiones Máquina de soldar Alimentador de alambre Cilindro de gas Manguera de gas Cable del alimentador Cable del electrodo Cable de masa Cable de detección de voltaje Antorcha para soldadura 10 Pieza La presión del gas de protección no debe superar los 100 psi (689 kPa).
4-6. Conexiones del cable de control Conector RC2 para control remoto de 10 contactos Conecte el cable de control en el conector instalado en la parte posterior de la máquina de soldar y en el alimentador de alambre. Vista posterior del alimentador de alambre Vista posterior de la máquina de soldar...
4-8. Conexión para la manguera del gas de protección Accesorio de conexión del gas de protección Conecte la manguera de suministro de gas de protección en el conector situado en la parte posterior del alimentador . Vista posterior del alimentador de alambre Ref.
4-10. Conjunto de accionamiento giratorio Perilla y vástago de retención Agujeros de regulación (8) Los agujeros están espaciados en incrementos de 5 grados. Hay un total de ocho agujeros para un rango de regulación de 40 grados. El segundo agujero, contando desde abajo, posiciona...
4-11. Instalación de la antorcha Perilla de la abrazadera de potencia Lengüeta de traba de la antorcha Lengüeta de traba de la antorcha girada 180 grados Ranura de la clavija de potencia Conector de la antorcha Instalación de la antorcha con conexión Accu-Mate Afloje la perilla de la abrazadera de potencia para que la clavija de...
4-12. Instalación de las guías de alambre y los rodillos impulsores Ref. 260233−B / Ref. 269 820−A Instalación de la guía del alambre Tornillo de ajuste manual 11 Eje del rodillo impulsor superior y los rodillos impulsores Tire del eje del rodillo impulsor y desmonte Instale la guía de entrada del alambre el portarodillos.
4-13. Instalación y enhebrado del alambre de soldadura Herramientas necesarias: Instale las guías del alambre y la guía antidesgaste. Instale los rodillos impulsores. Sostenga firmemente el alambre para evitar enredos. Instale el carrete/bobina de alambre. 6 in. Ajuste la tuerca tensora de manera que (150 mm) el alambre quede tirante cuando la Tire y sostenga el alambre,...
4-15. Descripción de los controles del panel delantero (vea la Sección 4-14) Pantalla Memoria La perilla también funciona como botón 12 Indicador de la longitud del arco pulsador para las funciones Seleccionar/ El LED encendido indica que la función La pantalla de la memoria muestra Guardar.
4-16. Controles del panel inferior del alimentador de alambre 258 508−B Botón de avance lento con alambre Indicador de retención del gatillo Botón de purga frío La función de retención del gatillo permite Permite al operador purgar la tubería de operador iniciar operación...
4-17. Pantalla de inicio (Home) Indicador de directorio Muestra la ruta del directorio de la pantalla actual. Número de programa Muestra el número del programa de soldadura actual. Información del programa Muestra tipo proceso, diámetro del alambre, tipo y aleación del alambre, y la mezcla de gas asignada al programa de soldadura actual.
4-19. Menú Registros (Logs) Indicador de directorio Muestra la ruta del directorio actual. Nombre del menú Muestra el nombre del menú actual. Perilla de desplazamiento y botón Seleccionar/ Guardar Gire la perilla para cambiar la opción activa. Home > Logs La opción activa tendrá...
4-21. Pasos para crear, modificar y guardar un programa de soldadura En la pantalla de inicio seleccione el número de programa que será utilizado mediante la perilla de ajuste de la memoria o los botones de memoria. En la pantalla Inicio (Home), pulse la tecla Configuración (Setup).
4-23. Configuración de la secuencia de soldadura En la pantalla de inicio seleccione el número de programa que será modificado mediante la perilla de ajuste de la memoria o los botones de memoria. En la pantalla Inicio (Home), pulse la tecla Configuración (Setup).
4-24. Configuración de la realimentación Indicador de directorio Muestra la ruta del directorio actual. Nombre del menú Muestra el nombre del menú actual. Indicador activo Muestra el método de realimentación activo. Home > Setup > Feedback Configuration Perilla de desplazamiento y botón Seleccionar/ Guardar Feedback Configuration Gire la perilla para cambiar la opción activa.
4-26. Restaurar valores de fábrica En la pantalla Inicio (Home), pulse la tecla Sistema (System). En el menú Sistema, gire la perilla de desplazamiento para activar la opción Restaurar valores de fábrica (Factory Reset). Pulse el botón de la perilla para seleccionar Restaurar valores de fábrica.
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5-1. Mantenimiento de rutina Aumente frecuencia Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte mantenimiento si la unidad trabaja la alimentación. bajo condiciones adversas. n = Verifique Z = Cambie ~ = Limpie l = Reemplace Referencia *Debe ser hecho por un agente del servicio técnico autorizado por la fábrica.
5-2. Descripción y tablas con los códigos de error y el diagnóstico y solución de averías STUK ERROR Button on UI stuck Make sure all buttons are clear If error persists, please contact support. Logs Ref. 266 061−B Mensaje en la pantalla LED ERROR: el sistema ha experimentado una Mensaje en la pantalla LCD falla que debe ser solucionada antes...
Página 37
Tipo de Mensaje de la Mensaje de solución Mensaje en el registro mensaj Mensaje en la pantalla LCD pantalla LED en la pantalla LCD de errores de la LCD Unit was not ready for a weld sequence Press button to clear error WELD WAIT ERROR (La unidad no estaba lista para una...
Página 38
Mensaje de la Tipo de Mensaje de solución Mensaje en el registro Mensaje en la pantalla LCD pantalla LED mensaje en la pantalla LCD de errores de la LCD Feeder Ethernet switch malfunction Cycle power on the power source (Funcionamiento defectuoso del ERR FDR ETH ERROR Feeder Ethernet switch error...
Página 39
Mensaje de la Tipo de Mensaje de solución Mensaje en el registro Mensaje en la pantalla LCD pantalla LED mensaje en la pantalla LCD de errores de la LCD Output current sensor malfunction Cycle power on the power source (Funcionamiento defectuoso del sensor de ERR PWR SRC ERROR Output Current Sensor Error...
5-3. Detección y solución de problemas Antes de realizar tareas de diagnóstico y solución de averías desconecte la alimentación. Problema Solución Hay alimentación de alambre, el gas Revise y apriete todas las conexiones de los cables de soldadura (vea la Sección 4-3). de protección fluye, pero el alambre de soldadura no está...
SECCIÓN 7 − LISTA DE PIEZAS Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilustración 7-3 Ilustración 7-2 Ilustración 7-4 Ilustración 7-6 269 670-B Ilustración 7-1. Conjunto principal OM-266 408 Página 40...
Página 45
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Conjunto principal ... . . 266419 Base, Feeder Machined ..........
Página 46
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 269 669-B Ilustración 7-2. Panel delantero Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-2. Panel delantero (Ilustración 7-1, artículo 10) 267732 ..
Página 47
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 269 671-A Ilustración 7-3. Panel trasero Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-3. Panel trasero (Ilustración 7-1, artículo 12) 267731 ..
Página 48
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 9 - Ilustración 7-5 269 672-B Ilustración 7-4. Conjunto de alimentación de alambre Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-4. Conjunto de alimentación de alambre 267148 (Ilustración 7-1, artículo 14) .
Página 49
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 269 727-A Ilustración 7-5. Conjunto de accionamiento Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Ilustración 7-5. Conjunto de accionamiento (Ilustración 7-1, artículo 14) ....260262 Assy, Pressure Arm Left .
Página 50
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 269 786-A Ilustración 7-6. Interfaz de usuario Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-6. Interfaz de usuario (Ilustración 7-1, artículo13) ..
Página 51
Tabla 7-1. Juegos de rodillos impulsores y guías de alambre OM-266 408 Página 47...
Página 55
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MF” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Garantía de 6 meses para piezas...