Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTIONS - FR
INSTRUCTION MANUAL - EN
GUIA DE INSTALACION Y USO - ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES - PT
BRUGSVEJLEDNING - DA
NÁVOD K POUŽITÍ - CZ
GEBRUIKSHANDLEIDIN - NL
Réfrigérateur - Congélateur - FR
Fridge – Freezer - EN
Frigorífico - Congelador - ES
Frigorífico - Congelador - PT
Køle - Fryseskab - DA
Lednička - Mrazák - CZ
Koel - Vrieskast - NL
BFC582LNW
BFC582LNX
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BFC582LNW

  • Página 1 GEBRUIKSHANDLEIDIN - NL Réfrigérateur - Congélateur - FR Fridge – Freezer - EN Frigorífico - Congelador - ES Frigorífico - Congelador - PT Køle - Fryseskab - DA Lednička - Mrazák - CZ Koel - Vrieskast - NL BFC582LNW BFC582LNX...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ............... 4 Consignes de sécurité ..................4 Mise au rebut ..................... 6 Installation de votreappareil ................6 Utilisation de votre réfrigérateur ................9 PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL ............10 Installation de votre nouvel appareil ..............10 Description de l’appareil ..................
  • Página 4: À L'attention De L'utilisateur

    1. À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Cet appareil est conforme aux normes européennes Consignes de sécurité Pour votre sécurité et une utilisation autres environnements correcte de votre appareil, lisez professionnels ; attentivement cette notice (y – les fermes et l’utilisation par les compris les mises en gardes et les clients des hôtels, motels et autres conseils utiles qu’elle contient)
  • Página 5  Ne laissez pas les enfants jouer des substances explosives telles avec l'appareil, éloignez les que des aérosols contenant des gaz animaux domestiques. propulseurs inflammables.  Les appareils usagés doivent  N’exposez jamais l’appareil à une immédiatement être rendus flamme. inutilisables.
  • Página 6: Mise Au Rebut

    quelque manière que ce soit. matière de protection et respect de l'environnement, votre appareil ne Tout dommage fait au cordon peut contient pas de H.F.C., mais un gaz provoquer un court-circuit, et/ou réfrigérant appelé R600a. Le type une électrocution. exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil est d'ailleurs indiqué...
  • Página 7: Branchement Electrique

    empêcher le bon fonctionnement pour 4 litres d'eau). N'utilisez pas de votre appareil, voire même d'alcool, de poudres abrasives ou de l'endommager. détergents qui pourraient abîmer Ne le placez pas près d'une les surfaces. (Voir chapitre « · source de chaleur comme un four Nettoyage de votre appareil »).
  • Página 8 • Gardez les portes ouvertes le Une petite quantité d'huile peut moins de temps possible. s'être écoulée dans le circuit de réfrigération, vous devez lui laisser • N'introduisez pas d'aliments le temps de refluer vers le moteur encore chauds dans votre avant de brancher l'appareil, faute réfrigérateur ou congélateur, en de quoi vous risquez de...
  • Página 9: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur SIGNALÉTIQUE "ZONE FROIDE" PRÉPARATION DES ALIMENTS Vous trouverez dans votre Emballez bien les aliments frais : ils garderont réfrigérateur le symbole ainsi arôme, couleur, teneur en humidité et ci-contre. Il indique fraîcheur. Vous éviterez également de cette clairement l'emplacement manière que le goût de certains aliments ne se de la zone la plus froide de votre appareil,...
  • Página 10: Présentation De Votre Appareil

    2. PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser votre appareil pour la et de 50mm entre les côtés et le mur première fois, lisez instructions et un espace à l’avant permettant suivantes : d’ouvrir la porte d’un angle de 135°. Ventilation de l'appareil Voir sur le schéma suivant.
  • Página 11 fonctionnement pendant longues périodes à des températures supérieures ou inférieures à la gamme Clé à douille de 8mm Tournevis à tête plate préconisée peut entraîner dysfonctionnement de l’appareil. Classe Température Tournevis cruciforme Clé de 8mm climatique Ambiante De +10°C à +32°C Remarque : avant de commencer, placez le réfrigérateur à...
  • Página 12 Couvercle supérieur une seconde pièce ② (fournie dans la Capot de charnière supérieure (droit) poche plastique) du côté gauche en Couvercle supérieur pour porte supérieure Cache d’angle utilisant les vis ③ . Rangez la pièce ② ayant été retirée dans la poche plastique.
  • Página 13 10. Dévissez la charnière inférieure, changez-la de côté, puis vissez et installez la rondelle. 11. Répétez l’étape 9. Changez la pièce ① du côté gauche et la pièce ② du côté droit puis vissez-les avec les vis ④ . Enfin, installez la pièce ③ . ①...
  • Página 14 16. Faites pivoter la pièce ① de 180° et 14. Positionnez correctement la porte installez-la sur le coin droit de la porte supérieure, ajustez la pièce ① et la supérieure, puis montez la pièce ② (ces porte supérieure puis fixez la pièce ① pièces ont été...
  • Página 15: Description De L'appareil

    Description de l’appareil I. Armoire 2. Écran de contrôle 3. Ampoule à LED 4. Étagère en verre 5. Couvercle du bac à légumes 6. Bac à fruits et légumes 7. Tiroir supérieur du congélateur 8. Étagère en verre supérieure du congélateur Tiroir intermédiaire...
  • Página 16: Utilisation De Votre Appareil

    3. UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Écran de contrôle Utilisez votre appareil selon les modes de contrôle suivants. Les fonctions et des modes affichés sur l’écran de contrôle figurent sur le schéma suivant. Lors de la première mise en marche de l’appareil, l’écran de contrôle rétro-éclairé s’allume et les icônes apparaissent.
  • Página 17 3. Super Congélation 4. Vacances mode Super Si vous vous absentez Congélation permet pendant longue baisser rapidement période, vous pouvez température congélateur pour activer cette fonction en maintenant congeler vitamines et nutriments, et enfoncé bouton « Holidays » ainsi préserver vos aliments frais plus pendant 3 secondes jusqu'à...
  • Página 18: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Veuillez vous référer à la section « description de l'appareil » pour consulter la liste des accessoires de l'appareil. Balconnets de porte • Ils sont conçus pour stocker des œufs, des cannettes de boisson, des bouteilles et des aliments emballés, etc.
  • Página 19: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces Placez-les dans le bac prévu à cet effet. Conseils en termes d’économie • Beurre et fromage : d’énergie Enveloppez-les dans un film plastique Afin d’économiser l’énergie, ou du papier d’aluminium hermétique. respectez les instructions suivantes. • Bouteilles de lait : •...
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    Arrêt de l’appareil 2. Débranchez la prise d’alimentation Si vous devez arrêter l’appareil pendant de l’appareil. une longue période, suivez les étapes 3. Nettoyez et séchez soigneusement ci-après afin d’éviter la formation de l’intérieur. moisissures dans l'appareil. 4. Laissez les portes ouvertes pour 1.
  • Página 21: Dépannage

    Nettoyage des joints de porte remplacée par l’utilisateur ! Si elle est Veillez à nettoyer régulièrement les endommagée, contactez le service joints de porte. Ceux-ci peuvent en après-vente. Pour remplacer l’ampoule effet rester collés à l'armoire par des à LED, procédez comme suit : restes de nourriture ou de boisson et 1.
  • Página 22 Symptôme Causes éventuelles et solutions Vérifiez si l’appareil est bien branché dans la prise secteur. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation principale, remplacez-le le cas échéant. L’appareil La température ambiante est trop basse. Abaissez la fonctionne température intérieure de l’appareil à l’aide du correctement.
  • Página 23 Il se peut que le plateau de réception de l’eau (situé en bas à l’arrière de l’armoire) ne soit pas mis à niveau, ou De l’eau s’écoule que la conduite d’évacuation de l’eau (située sous le sur le sol. compresseur) ne soit pas correctement positionnée pour diriger l’eau vers le plateau.
  • Página 24 You may also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is happy to assist you in your daily life and hopes you will fully enjoy your purchase. Important: Before switching on your appliance, please read this user guide carefully in order to familiarise yourself more quickly with its operation.
  • Página 25 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ............... 4 Safety and warning information ................4 Disposal ......................6 Installation ......................6 INTRODUCTION TO YOUR APPLIANCE ............9 Installing your new appliance ................9 Description of the appliance ................14 USING YOUR APPLIANCE ................15 Display controls ....................
  • Página 26: For The User's Attention

    1. FOR THE USER’S ATTENTION This appliance is in accordance with the EU guidelines Safety and warning information For your safety and correct in hotels, motels and other usage, before installing and residential type first using the appliance, environments; read this user manual...
  • Página 27 away. appliance such as aerosols  Old appliances must containing flammable gases immediately be operated as propellants. unusable. Unplug and turn  Do not place the appliance off the power cable flush with in direct sunlight. the appliance. Make the door ...
  • Página 28: Disposal

    directive on waste electrical and electronic equipment. Caution: risk fire Thank you for your help in protecting the environment. refrigerant circuit should be damaged: - Avoid opening flames and Some packing materials of any source of ignition. this device also recyclable.
  • Página 29: Electrical Connection

    small movements. Do not Advice: move on longer distance. After installation of your Make an initial cleaning · appliance, set its feet so that before connecting your it is slightly tilted backwards, device to the mains. Before it will facilitate the closing of maintenance, the door.
  • Página 30: Energy Saving

    accessible but out of reach of • Not fulfilling with drawers, children. bins shelves arrangement could lead to In case of doubt, ask to your increased energy installer. consumption. Your device is compliant with directives their modifications. WARNING: ENERGY SAVING If the unit was shipped to home in a horizontal position, place it reduce...
  • Página 31: Introduction To Your Appliance

    2. INTRODUCTION TO YOUR APPLIANCE Installing your new appliance Before using the appliance for the first at last 100mm between its sides and time, you should be informed of the the wall, and a clear space in front to following tips. allow the doors to open at a 135°...
  • Página 32 It may not work properly If left at a temperature above or below the indicated range for a long period of 8mm socket wrench Cross-shaped screwdriver time. Climate class Ambient temperature Thin-blade screwdriver 8mm wrench +10°Cto+32°C Note: Before you start, lay the +16°Cto+32' refrigerator on its back in order to gain +16°Cto+38°C...
  • Página 33 another part ② (in the plastic bag) to the left side with screws ③ . Put part ② Upper cover just detached back to plastic bag. Upper hinge cover (right) Upper cover of upper door Corner over Door holder Stop block Self-tapping screws 3.
  • Página 34 10. Unscrew the lower hinge, change it to the near hole site, and then screw up and mount the washer. 11. Repeat the step 9, change part ① to left and part ② to right and then fix them with screws ④ . Finally install part ③...
  • Página 35 16.Reverse part ① by 180°and install it 14. Move the upper door to appropriate onto the right corner of upper door, position, adjust part ① and upper door, then mount part ② , (both of which are then fix part ① with screws ② . (Please taken down in step 2) hold upper door by hand when installing)
  • Página 36: Description Of The Appliance

    Description of the appliance I .Cabinet 2.Display board part 3.LED light 4.Glass shelf 5.Crisper cover 6.Fruit and vegetables crisper 7.Upper freezer drawer 8.Upper freezer glass shelf 9.Middle freezer drawer(huge box) 10.Middle freezer glass shelf II .Lower freezer drawer 12.Adjustable bottom feet 13.Fridge door 14.Egg tray(in the shelf) 15.Middle fridge door shelf...
  • Página 37: Using Your Appliance

    3. USING YOUR APPLIANCE Display controls Use your appliance according to the following control regulations. The corresponding functions and modes at the control panel are shown in the picture below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working.
  • Página 38 3. Super Freeze 4. Holiday Super Freeze will quickly If you are going to be lower temperature away for a long period of within the freezer so food time, you can activate this will freeze vitamins and nutrients of function by pressing the middle part of fresh food and keep food fresh longer.
  • Página 39: Using Your Appliance

    Using your appliance Refer back to the section “description at the appliance” to see the appliance’s list at accessories. Door rack • It is suitable for the storing eggs, canned liquids, bottled drinks, packaged food, etc. Do not place too many heavy things in the racks •...
  • Página 40: Helpful Hint And Tips

    Helpful hint and tips They should be stored in the special Energy saving tips drawer provided. We recommend that you follow the tips • Butter and cheese: below to save energy. Should be wrapped in airtight foil or • Try to avoid keeping the door open plastic film wrap.
  • Página 41: Cleaning And Maintenance

    Switching off your appliance 2. Remove the power plug from the If the appliance needs to be switched mains socket. off for an extended period, of time the 3. Clean interior following steps should be taken to thoroughly. prevent mould from forming in the 4.
  • Página 42: Troubleshooting

    Door seals cleaning replaced by the user! If the LED light is Take care to keep door seals clean. damaged, contact the customer Sticky food and drinks can cause seals helpline for assistance. To replace the to stick to the cabinet and tear when LED light, the below steps can be you open the door.
  • Página 43 Problem Possible cause & Solution Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly. Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary. Appliance The ambient temperature is too low. Try setting the working correctly chamber temperature to a colder level to solve this problem.
  • Página 44 The water pan (located at the rear bottom of the cabinet) may not be properly leveled, or the draining Water drips on the spout (located underneath the top of the compressor floor depot) may not be properly positioned to direct water into this pan, or the water spout is blocked.
  • Página 45 También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos complace acompañarle en su día a día y queremos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de poner en marcha su electrodoméstico, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más...
  • Página 46 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..............4 Consignas de seguridad ..................4 Eliminación ......................6 Instalación de su aparato ..................6 BREVE INTRODUCCIÓN ................9 Instalación del aparato ..................9 Descripción del aparato ..................14 USO DEL APARATO ..................15 Pantalla de control ....................
  • Página 47: A La Atención Del Usuario

    1. A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Este aparato es conforme a las normas europeas Consignas de seguridad Para su seguridad y una utilización clientes de los hoteles, moteles y correcta de su aparato, lea otros entornos de carácter atentamente este manual (incluidas residencial;...
  • Página 48: Líquido Refrigerante

    inmediatamente volverse propulsores inflamables. inutilizables. Desconecte y corte el  Nunca exponga el aparato a una cable de alimentación al ras del llama. aparato. Vuelva inutilizable el cierre  Pare el aparato y desconéctelo de la puerta, o mejor aún, desmonte antes de limpiarlo o desplazarlo.
  • Página 49: Eliminación

    - Evite las llamas desnudas y ayude a proteger el medio ambiente cualquier fuente de inflamación. llevándolos a los contenedores municipales previstos para ello. - Ventile bien la habitación donde se encuentre el aparato. Es peligroso modificar la De conformidad con las composición de este aparato, de disposiciones legales más recientes cualquier forma que sea.
  • Página 50: Conexión Eléctrica

    directamente el enchufe. Una vez instalado su aparato, regule Coloque el aparato en una sus pies de tal modo que esté · habitación seca y ventilada. inclinado ligeramente hacia atrás, de Evite los balcones, las verandas, este modo facilitará el cierre ·...
  • Página 51: Ahorro De Energía

    europeas y a sus modificaciones. Atención Si el aparato ha sido transportado a su hogar en posición horizontal, AHORRO DE ENERGÍA colóquelo en posición vertical y espere dos horas antes de Para limitar el consumo eléctrico de conectarlo. Una pequeña cantidad su aparato: de aceite puede haber pasado al circuito de refrigeración, debe...
  • Página 52: Breve Introducción

    2. BREVE INTRODUCCIÓN Instalación del aparato Antes de utilizar por primera vez el 100 mm entre los laterales y la aparato, lea atentamente las siguientes pared, así como espacio recomendaciones. suficiente por delante que permita Ventilación del aparato abrir la puerta a 135°. Tal y como se indica en el siguiente esquema.
  • Página 53 Puede que el aparato no funcione bien si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior a los Llave de tubo de 8 mm Destornillador estrella límites previstos. Clase Temperatura climática ambiente Destornillador plano Llave de 8 mm +10°C a +32°C Nota: antes de empezar, lleve el +16°C a +32°C...
  • Página 54 Tapa superior otra pieza ② (en la bolsa de plástico) en Embellecedor de bisagra superior (derecha) el lado izquierdo con tornillos ③ . Tapa superior de puerta superior Tapa de la esquina Guarde la pieza ② recién quitada en la bolsa de plástico.
  • Página 55 10. Desatornille la bisagra inferior, cámbiela de lado y atornille e instale la arandela. 11. Repita la etapa 9, cambie la pieza ① a la izquierda y la pieza ② a la derecha y luego fíjelas con los tornillos ④ . Por último, instale la pieza ③...
  • Página 56 16. Invierta la pieza ① 180° póngala en 14. Coloque correctamente la puerta la esquina derecha de la puerta superior, ajuste la pieza ① y la puerta superior y monte la pieza ② (ambas superior. Fije la pieza ① con tornillos ② . piezas desmontadas en la etapa 2).
  • Página 57: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1. Armario 2. Pantalla de control 3. Luz LED 4. Estante de cristal 5. Tapa del cajón de verduras 6. Cajón de frutas y verduras 7. Cajón superior del congelador 8. Estante de cristal superior del congelador 9.
  • Página 58: Uso Del Aparato

    3. USO DEL APARATO Pantalla de control Utilice su aparato según las siguientes normas de control. Su aparato dispone de funciones y de modos visualizados en la pantalla de control como se ilustra a continuación. Durante la primera puesta en marcha del aparato se encienden los iconos de la pantalla.
  • Página 59 3. Super Freeze 4. Holiday (Vacaciones) El modo Super Freeze Si va a ausentarse durante permite bajar rápidamente un largo periodo, puede temperatura activar función congelador para congelar más «Holiday» pulsando tecla rápidamente los nutrientes y las correspondiente durante 3 segundos vitaminas alimentos hasta que el icono...
  • Página 60: Uso De Su Aparato

    Uso de su aparato Consulte el apartado “Descripción del aparato” para ver la lista de los accesorios con los que está equipado. Compartimentos de puerta • Están diseñados para poder almacenar huevos, latas de bebida, botellas, alimentos envasados, etc. No coloque objetos pesados...
  • Página 61: Consejos Y Recomendaciones Útiles

    Consejos y recomendaciones útiles colóquelas en el cajón previsto a tal Consejos para ahorrar energía efecto. Para ahorrar energía, conviene seguir • Mantequilla y queso: los siguientes consejos. póngalos en una bolsa hermética o un • No deje la puerta abierta del aparato film de plástico.
  • Página 62: Limpieza Y Mantenimiento

    Desconexión del aparato 2. Desenchufe la toma de alimentación Si debe apagar el aparato durante un del aparato. largo periodo, siga los siguientes pasos 3. Limpie y seque a fondo el interior. para evitar los malos olores. 4. Deje las puertas abiertas para 1.
  • Página 63: Resolución De Problemas

    Limpieza de las juntas de la reemplazadas por el usuario! Si la puerta bombilla está dañada, contacte con el Limpie regularmente las juntas de la servicio técnico. Para cambiarla, puerta. Los restos de comida o de proceda del siguiente modo: bebida podrían desgarrar las juntas de 1.
  • Página 64 Problema Causa posible y Solución Compruebe que el aparato esté bien conectado a la toma de red. Verifique el fusible o el circuito de su alimentación principal y cámbielo en caso necesario. aparato La temperatura ambiente es demasiado baja. Baje la funciona temperatura interior del aparato con el termostato.
  • Página 65 Es probable que la bandeja de recepción del agua (situada en la parte trasera, bajo el aparato) no esté Cae agua por el nivelada, o el conducto de evacuación del agua (situado suelo del frigorífico bajo el compresor) no esté correctamente colocado para dirigir el agua a la bandeja, o que el conducto de evacuación del agua esté...
  • Página 66 Visite também o nosso site www.brandt.com onde poderá encontrar as nossas mais recentes inovações, bem como informações úteis e suplementares. A BRANDT tem o prazer de o(a) acompanhar no seu quotidiano e deseja-lhe um desfrute total da sua compra. Importante:...
  • Página 67 ÍNDICE PARA A ATENÇÃO DO UTILIZADOR ............... 4 Informação de segurança e avisos ................ 4 Eliminação ......................6 Instalação ......................7 INTRODUÇÃO AO SEU APARELHO ............... 10 Instalação do seu novo aparelho ................ 10 Descrição do aparelho: ..................15 UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO ..............16 Controlos ......................
  • Página 68: Para A Atenção Do Utilizador

    1. PARA A ATENÇÃO DO UTILIZADOR Este aparelho está em conformidade com as diretrizes da UE Informação de segurança e avisos Para sua segurança e para como: uma utilização correta, antes instalar utilizar - Funcionários de cozinha em lojas, escritórios e outros aparelho pela primeira vez, ambientes laborais;...
  • Página 69  A limpeza e a manutenção  Não dispositivos efetuadas pelo utilizador não mecânicos ou outros meios devem ser realizadas por para acelerar o processo de crianças sem supervisão. descongelamento além dos  Mantenha todo o material recomendados pelo da embalagem longe de fabricante.
  • Página 70: Refrigerante

    aparelho, faça-o Este símbolo indica ponto de recolha autorizado. que este produto não deve Não exponha a chamas ser tratado como resíduo doméstico. Refrigerante isobutano refrigerante (R600a) está contido no aparelho contém circuito de refrigeração do materiais recicláveis. É aparelho; é um gás mais marcado com este logótipo amigo do ambiente, apesar para indicar que os aparelhos...
  • Página 71: Instalação

    refrigerante chamado aparelho, ou menos infligir R600a. O tipo exato de danos. refrigerante usado no seu Não coloque o aparelho · aparelho encontra-se perto de uma fonte de calor também claramente indicado como um radiador ou forno, na placa de classificação por exemplo.
  • Página 72 irá facilitar o fecho da porta. O seu aparelho cumpre as diretivas da UE e suas Antes de colocar alimentos modificações. no frigorífico, limpe o interior e o exterior do aparelho com POUPANÇA DE ENERGIA bicarbonato soda Para reduzir o consumo de dissolvido em água (1 colher energia do seu aparelho: de sopa de bicarbonato para...
  • Página 73 LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO:  Antes da limpeza, desligue o aparelho e desligue também a Se a unidade for enviada alimentação. para casa numa posição  Não limpe o aparelho com horizontal, coloque-a objetos de metal, um sistema de vertical e espere duas horas vapor, óleos voláteis, solventes antes de a ligar.
  • Página 74: Introdução Ao Seu Aparelho

    2. INTRODUÇÃO AO SEU APARELHO Instalação do seu novo aparelho Antes de utilizar o aparelho pela primeira pelo menos 100 mm entre os lados e vez, deve ser informado das seguintes a parede e um espaço livre na parte sugestões. da frente para permitir que as portas Ventilação do aparelho abram a um ângulo de 135º.
  • Página 75 Pode não funcionar devidamente se for deixado a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado durante Chave de caixa de 8 mm Chave de fendas em cruz um período de tempo longo. Classe Temperatura climática ambiente Chave de fendas de Chave de 8 mm +10°C a +32°C lâmina...
  • Página 76 Cobertura superior Cobertura da dobradiça outra peça ② (no saco de plástico) para superior (direita) o lado esquerdo com os parafusos ③ . Cobertura superior da porta superior Coloque a peça ② que acabou de soltar Cobertura do canto de volta no saco de plástico. Suporte da porta Calço Parafusos...
  • Página 77 10. Desaperte a dobradiça inferior, mude-a para perto do local do orifício e depois, aparafuse e monte a arruela. 11. Repita a etapa 9, mude a peça① para a esquerda e a peça② para a direita e depois, fixe-as com os parafusos④...
  • Página 78 16. Inverta a peça ① em 180° e 14. Coloque a porta superior na instale-a no canto direito da porta posição apropriada, ajuste a peça ① e a superior, depois monte a peça ② , porta superior e depois, fixe a peça ① (ambas são retiradas no passo 2) com os parafusos ②...
  • Página 79: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho: 1. Armário 2. Peça do ecrã 3. Luz LED 4. Prateleira de vidro 5. Cobertura da gaveta para fruta e vegetais 6. Gaveta "crisper" para fruta e vegetais 7. Gaveta superior do congelador 8. Prateleira de vidro superior do congelador Gaveta intermédia...
  • Página 80: Utilização Do Seu Aparelho

    3. UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO Controlos Use o seu aparelho de acordo com as seguintes regulamentações de controlo. As funções e modos correspondentes do painel de controlo são apresentadas na imagem abaixo. Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, a luz traseira dos ícones no ecrã...
  • Página 81 3. Super Freeze 4. Holiday (Férias) O Super Freeze irá baixar Se estiver fora durante um rapidamente período de tempo longo, temperatura dentro pode ativar esta função congelador para que os alimentos premindo a parte intermédia do botão congelem as vitaminas e os nutrientes durante 3 segundos até...
  • Página 82: Utilização Do Seu Aparelho

    Utilização do seu aparelho Consulte novamente a secção "descrição do aparelho" para ver a lista de acessórios do aparelho. Suporte da porta • É adequado para guardar ovos, líquidos enlatados, bebidas engarrafas, alimentos embalados, etc. Não coloque demasiadas coisas pesadas suportes •...
  • Página 83: Sugestões E Dicas Úteis

    Sugestões e dicas úteis Devem ser guardados na gaveta Sugestões de poupança de fornecida para o efeito. energia • Manteiga e queijo: Recomendamos que siga as sugestões Devem ser embalado em película abaixo para poupar energia. aderente • Tente evitar manter a porta aberta durante períodos longos de tempo para ou de alumínio.
  • Página 84: Limpeza E Manutenção

    Desligar o seu aparelho 2. Retire a ficha da tomada da rede. Se o aparelho tiver de ser desligado 3. Limpe e seque o interior durante um período alargado, devem profundidade. ser tomados os seguintes passos para 4. Assegure que todas as portas estão evitar que se forme bolor no aparelho.
  • Página 85: Resolução De Problemas

    Limpeza da selagem da porta substituída pelo utilizador! Se a luz LED Tenha cuidado para manter a selagem estiver danificada, contacte a linha de da porta limpa. Alimentos e bebidas apoio ao cliente para obter assistência. pegajosas podem fazer com que a Para substituir a luz LED, pode seguir selagem se pegue ao armário e se os passos seguintes:...
  • Página 86 Problema Possível causa e solução Verifique se a ficha está bem ligada à tomada. Verifique o fusível ou o circuito da sua alimentação e substitua se necessário. A temperatura ambiente está demasiado baixa. Tente aparelho não configurar a temperatura da câmara para um nível mais funciona frio para resolver este problema.
  • Página 87 O tabuleiro de água (localizado na parte inferior traseira do armário) pode não estar bem nivelado, ou a goteira Cai água no chão. de drenagem (localizada por baixo da parte superior do depósito do compressor) pode não estar posicionada para direcionar a água para o tabuleiro, ou a goteira pode estar entupida.
  • Página 88 Gå ind på webstedet www.brandt.com, hvor du finder de seneste innovationer samt nyttige og supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i hverdagen, og vi håber, at du får det allerbedste ud af dit køb. Vigtigt: Før du sætter produktet i drift skal du læse installations- og brugsvejledningen grundigt, så...
  • Página 89 INDHOLDSFORTEGNELSE FOR BRUGERENS OPMÆRKSOMHED .............. 4 Sikkerhedsregler ....................4 Bortskaffelse ...................... 5 Installation af apparatet ..................7 PRÆSENTATION AF PRODUKTET ..............9 Sådan installeres produktet .................. 9 Beskrivelse af produktet ..................14 BRUG AF PRODUKTET ................15 Betjeninger på displayet ..................15 Brug af produktet .....................
  • Página 90: For Brugerens Opmærksomhed

    1. FOR BRUGERENS OPMÆRKSOMHED Dette apparat er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver: Sikkerhedsregler Før installation og første ibrugtagning – i omgivelser af typen bed and bedes du af sikkerhedsgrunde og for breakfast; korrekt brug af apparatet læse denne – restaurationer og andre lignende vejledning grundigt (også...
  • Página 91: Bortskaffelse

    kan løse dem ved brug af de gode råd, Bortskaffelse som vi giver (se kapitlet "Driftsfejl"), Midlerne til køling og isolering, der er kontaktes en godkendt kundeservice anvendt i dette apparat, indeholder eller en kvalificeret tekniker. brandbare gasser. Når du vil kassere apparatet ved end brugslevetid, skal du indlevere det på...
  • Página 92 som almindeligt husholdningsaffald. Vigtigt: Det er kun en korrekt installation af Apparatet indeholder mange apparatet, der følger anvisningerne, materialer, der kan genbruges. Dette der gives i denne installations- og angives med den illustrerede tegning brugsvejledning, der tillader, at du for at vise, at brugte apparater ikke kan opbevare dine madvarer under må...
  • Página 93: Installation Af Apparatet

    formindsket. forlængerledning, adapter eller stikdåse med flere stik. Installation af • Sæt aldrig jordforbindelsen ud af apparatet drift. • Stikkontakten skal være let Klasse Omgivende temperatur fra +10 °C til +32 °C tilgængelig, men uden for børns fra +16 °C til +32 °C rækkevidde.
  • Página 94 • Hvis skuffernes, bakkernes og RENGØRING OG hyldernes placering ikke overholdes, VEDLIGEHOLDELSE kan give forøget energiforbrug.  Tag elstikket ud af stikkontakten før al vedligeholdelse af apparatet.  Du må ikke rengøre apparatet med Vigtigt metalgenstande, dampsystemer, flygtige olier, organiske Hvis apparatet er blevet transporteret opløsningsmidler eller slibemidler.
  • Página 95: Præsentation Af Produktet

    2. PRÆSENTATION AF PRODUKTET Sådan installeres produktet Før du bruger produktet første gang, giver mindst 100 mm fra siderne til vi dig hermed følgende tips. væggen og friplads foran produktet, Ventilation af produktet så døren kan åbnes til en vinkel på 135 grader.
  • Página 96 Det fungerer muligvis ikke korrekt, hvis placeres længere temperaturer, der ligger over eller 8 mm topnøgle Stjerneskruetrækker under det angivne temperaturområde. Klimaklasse Omgivende temperatur Tynd, flad skruetrækker 8 mm skruenøgle +10 °C til +32 Bemærk: Før begynder skal °C produktet lægges ned på bagsiden for +16 °C til +32 at få...
  • Página 97 Øverste dæksel og den anden del ② (i plasticposen) på Øverste hængseldæksel (højre) venstre side med skruerne ③ . Læg del Øverste dæksel til øverste dør ② , som lige er aftaget, i plasticposen. Hjørnedæksel Dørholder Stopblok Gevindskærende skuer 3. Tag hjørnedækslet af. 4.
  • Página 98 10. Skru det nederste hængsel af, skift det til det nærmeste hul, og skrue det op, og monter skiven. 11. Gentag trin 9, skift del① til venstre og del② til højre, og fastgør dem med skruerne④ . Til sidst installeres del③ . ①...
  • Página 99 16.Drej del ① 180°, og installer den i 14. Flyt øverste dør til korrekt position, dørens øverste højre hjørne, monter juster del ① og øverste dør, fastgør derefter del ② , (begge dele blev taget derefter del ① med skruerne ② . (Hold af i trin 2) øverste dør...
  • Página 100: Beskrivelse Af Produktet

    Beskrivelse af produktet 1. Skab 2. Displaypanel 3. LED-lampe 4. Glashylde 5. Låg til grøntsagsskuffe 6. Frugt og grøntskuffe 7. Øverste fryserskuffe 8. Øverste fryserglashylde 9. Midterste fryserskuffe (meget stor boks) 10. Midterste fryserglashylde 11. Nederste fryserskuffe 12. Justerbar fod 13.
  • Página 101: Brug Af Produktet

    3. BRUG AF PRODUKTET Betjeninger på displayet skal anvende produkt overensstemmelse følgende betjeningsbestemmelser. De tilsvarende funktioner og tilstande i kontrolpanelet vises i illustrationen nedenfor. Når der tændes for produktet første gang, starter baggrundslyset for displaypanelets ikoner. Hvis der ikke er blevet trykket på nogen knapper, og dørene er lukkede, vil baggrundslyset slukke.
  • Página 102 3. Super Freeze (hurtigt koldt) 4. Holiday (Ferie) Super Freeze sænker Hvis du tager hjemmefra i hurtigt temperaturen længere tid, fryseren, så maden aktivere denne funktion nedfryses hurtigere. Dette ved at trykke på den midterste del af bibeholde vitaminer og næringsstoffer i knappen i 3 sekunder, indtil friske fødevarer, og maden kan holde...
  • Página 103: Brug Af Produktet

    Brug af produktet Der henvises til afsnittet "Beskrivelse af produktet" for at se listen over produktets tilbehør. Dørhylde • Den er velegnet til opbevaring af æg, væsker på dåse, eller drikkevarer i flaske osv. Sæt ikke for mange tunge ting i dørhylden •...
  • Página 104: Nyttige Råd Og Tips

    Nyttige råd og tips Det skal opbevares i den specielle Gode råd om energibesparelse skuffe hertil. Vi anbefaler, at du følger de gode råd • Smør og ost: nedenfor for at spare energi. Skal indpakkes i lufttæt folie eller • Forsøg at undgå at holde døren åben plastfilm.
  • Página 105: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sådan slukker du produktet 2. Tag stikket ud af stikkontakten. Hvis produktet skal slukkes i længere 3. Rengør skabet indvendigt, og tør det tid, skal følgende trin udføres for at forhindre, at der dannes mug i 4. Sørg for, at alle døre og låger står på produktet.
  • Página 106: Fejlfinding

    Rengøring af dørens tætningsliste udskiftes af brugeren! Hvis Sørg for at holde dørens tætningsliste LED-lampen er beskadiget, bedes du ren. Madrester og drikkevarer kan få kontakte hjælpelinjen for at få tætningslisten til at klæbe til skabet, så assistance. Følg trinene nedenfor for den rives i stykker, når døren åbnes.
  • Página 107 Problem Mulig årsag og afhjælpning Kontroller, om el-stikket er sat korrekt i stikkontakten. Kontrollere el-kredsen eller sikringen i el-kredsen, og udskift om nødvendigt. Den omgivende temperatur er for høj. Prøv at indstille Produktet fungerer rummets temperatur til et koldere niveau for at løse ikke korrekt dette problem.
  • Página 108 Vandbeholderen (der sidder forneden bag på skabet) er måske ikke i vatter, eller drænrøret (der sidder under Der drypper vand øverste del af kompressordepotet) er måske ikke ud på gulvet korrekt placeret for at dirigere vandet til denne beholder, eller vandrøret er tilstoppet. Det kan være at du bliver nødt til at skubbe produktet væk fra væggen for at tjekke beholderen og røret.
  • Página 109 Přihlaste se na stránku www.brandt.com, kde najdete jak naše poslední inovace, tak užitečné a doplňující informace. BRANDT je šťastná, že vás může doprovázet každý den a přeje Společnost vám příjemné prožitky při vašich nákupech. Důležité: Před spuštěním spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod k instalaci a použití, abyste se co nejrychleji seznámili s jeho...
  • Página 110 OBSAH NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR ............4 Bezpečnostní pokyny ................... 4 Likvidace ......................5 Montáž spotřebiče ....................6 PŘEDSTAVENÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE ............. 9 Instalace vašeho nového spotřebiče ..............9 Popis spotřebiče ....................14 POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE ............... 15 Ovládací...
  • Página 111: Na Co By Si Měl Dát Uživatel Pozor

    1. NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR Přístroj odpovídá následujícím evropským směrnicím - v prostředích typu Bezpečnostní pokyny hostinských pokojů; Z bezpečnostních důvodů a pro správné použití spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod (včetně upozornění a užitečných rad, které obsahuje) před –...
  • Página 112: Likvidace

    Pokud dojde k nehodám a nemůžete je Chladicí a izolační prostředky použité v vyřešit s využitím pokynů uvedených v tomto spotřebiči obsahují hořlavé plyny. této příručce (viz kapitola „Poruchy při Pokud systém likvidujete, proveďte tak provozu“), obraťte se vždy na v autorizovaném sběrném středisku.
  • Página 113: Montáž Spotřebiče

    označen tímto logem, které Vám předpisů v tomto návodu k motnáži a sděluje, že se vyřazené spotřebiče mají použití můžete zachovat potraviny ve likvidovat na příslušné sběrné místo. správných podmínkách a při ideální spotřebě energie. Informujte se u svého prodejce nebo na obecním úřadě...
  • Página 114: Elektrické Zapojení

    V případě nejistoty kontaktujte svého elektrikáře. Třída Teplota prostředí + 10 °C až + 32 °C Tento přístroj odpovídá evropským + 16 °C až + 32 °C směrnicím v platném změní. + 16 °C až + 38 °C + 16 °C až + 43 °C ÚSPORY ENERGIE Rady: Chcete-li omezit spotřebu elektřiny...
  • Página 115 svislé poloze a počkejte dvě hodiny, než  Nečistěte spotřebič kovovými jej zapojíte. Do chladicího okruhu mohlo předměty, parním čističem, těkavým proniknout malé množství oleje, musíte olejem, organickými rozpouštědly ani tedy počkat, až se vrátí zpět k motoru, brusnými součástkami. než...
  • Página 116: Představení Vašeho Spotřebiče

    2. PŘEDSTAVENÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE Instalace vašeho nového spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče bystě alespoň 100 mm na bocích a také měli znát následující tipy. volný prostor vpředu, aby se dveře Větrání spotřebiče mohly otevřít pod úhlem 135 °C. Vzdálenosti jsou uvedeny následujících náčrtcích.
  • Página 117 Nemusí pracovat správně, pokud je delší dobu v prostředí s teplotou nad nebo pod určený rozsah. 8mm nástrčný klíč Křížový šroubovák Klimatická Teplota třída prostředí +10 °C až +32 Plochý šroubovák 8mm klíč °C Poznámka: Než začnete, položte +16 °C až +32 chladničku na zadní...
  • Página 118 Horní kryt další díl ② (v igelitovém pytlíku) na Kryt vrchního pantu (pravý) levou stranu ③ . Právě odmontovaný díl Horní kryt horních dveří Rohový kryt ② dejte zpátky do igelitového pytlíku. Dveřní zarážka Doraz Závitořezné šrouby 3. Odstraňte rohový kryt. 4.
  • Página 119 Odšroubujte spodní pant, přendejte jej do blízké oblasti děrování a poté jej utáhněte a namontujte podložku. 11. Zopakujte krok 9, přendejte díl ① doleva a díl ② doprava a poté oba díly utáhněte pomocí šroubů ④ . Nakonec ① Dveřní zarážka ②...
  • Página 120 16. Otočte díl ① o 180° a umístěte jej 14. Posuňte horní dveře do správné do pravého rohu horních dveří, poté pozice, seřiďte díl ① a horní dveře a připevněte díl ② (oba se odmontují v poté připevněte díl ① pomocí šroubů ② . kroku 2).
  • Página 121: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče I . Skříň 2. Panelový displej 3. Kontrolka LED 4. Malá skleněná police 5. Kryt na čerstvé potraviny 6. Přihrádka na ovoce a zeleninu 7. Horní šuplík mrazničky 8. Horní skleněná police mrazničky Středový šuplík mrazničky (velká přihrádka) 10.
  • Página 122: Používání Vašeho Spotřebiče

    3. POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE Ovládací prvky displeje Používejte spotřebič v souladu s následujícími předpisy pro ovládání. Příslušné funkce a režimy na ovládacím panelu jsou zobrazeny na obrázku níže. Když je spotřebič poprvé zapnut, zapne se podsvícení ikon na displeji. Pokud se nezmáčkne žádné...
  • Página 123 3. Super Freeze (rychlé mrazení) 4. Holiday (dovolená) Funkce Super Freeze Pokud budete pryč po delší (rychlé mrazení) rychle dobu, můžete aktivovat sníží teplotu v mrazničce, tuto funkci stisknutím aby se potraviny zamrazily rychleji. středové částí tlačítka po dobu 3 sekund, dokud se nerozsvítí...
  • Página 124: Používání Vašeho Spotřebiče

    Používání vašeho spotřebiče Viz část „Popis spotřebiče“, abyste si prohlédli seznam příslušenství. Dveřní přihrádka • Je vhodná pro skladování vajec, nápojů v plechovkách, lahví, balených potravin atd. Nedávejte do přihrádek příliš těžké předměty. • Středová dveřní police může být umístěna v různé výšce, dle vašich požadavků.
  • Página 125: Užitečné Rady A Tipy

    Užitečné rady a tipy Měly by být uloženy ve speciálním Tipy na úsporu energie dodaném šuplíku. Doporučujeme vám následující tipy pro • Máslo a sýry: úsporu energie. Měly by být zabalené ve vzduchotěsné • Pokuste se vyhnout tomu, aby byly fólii nebo igelitovém obalu.
  • Página 126: Čištění A Údržba

    Vypnutí vašeho spotřebiče 2. Vytáhněte napájecí kabel Pokud je třeba spotřebič vypnout na zásuvky. delší dobu, měly by se podniknout 3. Důkladně vnitřní prostor očistěte a následující kroky, aby se zabránilo vysušte. vytváření plísně ve spotřebiči. 4. Zajistěte, aby dveře byly pootevřené 1.
  • Página 127: Řešení Potíží

    Čištění těsnění dveří vyměňovat uživatel! Pokud je kontrolka Postarejte se o to, aby těsnění dveří LED poškozena, kontaktujte bylo čisté. Lepkavé potraviny nebo zákaznickou podporu. Při výměně nápoje mohou způsobit, že těsnění se kontrolky LED postupujte podle přilepí ke skříni a při otevření dveří se následujících kroků: roztrhne.
  • Página 128 Problém Možná příčina a řešení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně zapojený do zásuvky. Zkontrolujte pojistku a obvod vašeho zdroje energie; v případě potřeby vyměňte. Spotřebič správně Pokojová teplota je příliš nízká. Pokuste se nastavit nefunguje teplotu komory na nižší úroveň, abyste tento problém vyřešili.
  • Página 129 Je možné, že miska na vodu (umístěná vzadu ve spodní části skříně) není správně vyrovnaná nebo že Voda kape na zem odvodňovací výlevka (umístěná pod vrchní částí zásobníku kompresoru) není správně umístěna tak, aby směřovala vodu do misky, nebo je výlevka blokovaná. Abyste misku a výlevku zkontrolovali, může být nutné...
  • Página 130 Ga naar onze kunt ontdekken, net als nuttige en extra informatie. BRANDT helpt u graag elke dag. We hopen dat u ten volle van uw aankoop kunt genieten. Belangrijk: Vóór u het toestel inschakelt, moet u deze installatie-...
  • Página 131 INHOUD TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER .............. 4 Veiligheidsaanwijzingen ..................4 Verwijdering ....................... 6 Installatie van uw apparaat ................. 6 INTRODUCTIE VAN UW TOESTEL ..............9 Uw nieuwe toestel installeren................9 Beschrijving van het toestel ................14 UW TOESTEL GEBRUIKEN ................15 Displaybedieningen ...................
  • Página 132: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1. TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Dit apparaat voldoet aan de Europese normen Veiligheidsaanwijzingen Voor uw veiligheid en het juiste - boerderijen en het gebruik door de gebruik van het apparaat, lees klanten van hotels, motels en andere aandachtig deze handleiding omgevingen met residentieel (inclusief de waarschuwingen en karakter;...
  • Página 133 gemaakt. Trek de stekker uit en snij uit alvorens het te reinigen of te de stroomkabel door bij het verplaatsen. apparaat. Maak het deurslot  Voor modellen die zijn uitgerust onbruikbaar, of beter nog, verwijder met een waterkoeler of ijsvak, vul dit de deur om zo te voorkomen dat een of verbind het met slechts één kind of een dier kan worden...
  • Página 134: Verwijdering

    apparaat zich bevindt. milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde Het is gevaarlijk om de gemeentecontainers te deponeren. samenstelling van dit apparaat op welke wijze dan ook te wijzigen. Eventuele schade aan het snoer kan In overeenstemming met de meest kortsluiting en / of een elektrische recente wetgeving over de schok veroorzaken.
  • Página 135: Elektrische Aansluiting

    voordat u uw toestel schoonmaakt. Regel na de installatie van het Trek niet aan het voedingssnoer, apparaat, de voetjes bij, zodat dit maar neem deze direct vast bij de iets naar achteren is gekanteld. Dit stekker. vergemakkelijkt het sluiten van de Plaats het apparaat in een droge, deur.
  • Página 136: Reiniging En Onderhoud

    Uw apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen en bijhorende Opgelet wijzigingen. Als het apparaat getransporteerd is in een horizontale positie, plaats het ENERGIEBESPARING dan verticaal en wacht twee uur voordat u de stekker insteekt. Een Om het energieverbruik van uw kleine hoeveelheid olie kan hebben apparaat te verminderen: gelekt in het koelcircuit, u moet dit dan de tijd geven om terug te...
  • Página 137: Introductie Van Uw Toestel

    2. INTRODUCTIE VAN UW TOESTEL Uw nieuwe toestel installeren Vóór u het toestel voor de eerste keer minstens tussen gebruikt, moet u met de volgende tips zijkanten en de muur, en een vrije rekening houden. ruimte vooraan zodat de deuren Ventilatie van het toestel onder een hoek van 135°open kunnen.
  • Página 138 Het is mogelijk dat het niet goed werkt als het langere tijd in een temperatuur hoger of lager an het vermelde temperatuurbereik is. 8 mm-dopsleutel Kruisschroevendraaier Klimaatklass Omgevingstemperatuu +10°C tot +32°C Dunne 8 mm-moersleutel schroevendraaier +16°C tot +32' +16°C tot +38°C Opmerking: Vóór u begint, moet +16°C tot +43°C u de koelkast op de rug ervan...
  • Página 139 Bovenste bekleding een ander deel ② (in de plastic zak) Bovenste scharnierbekleding (rechts) aan de linkerkant met de schroeven ③ . Bovenste bekleding van bovendeur Hoekbekleding Stop het pas verwijderde deel ② in de plastic zak. Deurhouder Stopblok Zelfborende schroeven 3.
  • Página 140 10. Schroef de onderste scharnier los, verplaats ze naar de plaats van het dichtstbije gat, en schroef en monteer de sluitring. 11. Herhaal stap 9, verplaats deel ① naar links en deel ② naar rechts, en bevestig ze dan met de schroeven ④ . ①...
  • Página 141 16. Draai deel ① 180°om en installeer 14. Zet de bovendeur in de juiste het op de rechterhoek van de stand, stel deel ① en bovendeur af, bovendeur. Monteer daarna deel ② , bevestig dan deel ① met schroeven ② . (beide werden in stap 2 verwijderd) (Houd de bovendeur...
  • Página 142: Beschrijving Van Het Toestel

    Beschrijving van het toestel 1. Kast 2. Displayplank 3. LED-licht 4. Glasplank 5. Deksel van groentevak 6. Groentevak voor fruit en groenten 7. Bovenste vrieslade 8. Bovenste glasplank van vriesvak 9. Middelste vrieslade (groot vak) 10. Middelste glasplank van vriesvak 11.
  • Página 143: Uw Toestel Gebruiken

    3. UW TOESTEL GEBRUIKEN Displaybedieningen Gebruik toestel volgens volgende bedieningsvoorschriften. overeenstemmende functies en modi op het regelpaneel worden in de afbeelding hieronder weergegeven. Als het toestel voor de eerste keer wordt ingeschakeld, begint de achtergrondverlichting van de pictogrammen op het displaypaneel te werken.
  • Página 144 3 seconden het middelste deel van de de vitamines en voedingsstoffen van knop in te drukken tot het licht vers voedsel, en zodat het voedsel brandt. langer vers blijft. • Als de functie Holiday (Vakantie) is • Druk gedurende 3 seconden op het geactiveerd,...
  • Página 145: Uw Toestel Gebruiken

    Uw toestel gebruiken Raadpleeg het deel “Beschrijving van het toestel” om de lijst accessoires van het toestel te zien. Deurrek • Geschikt om eieren, drank in blik, drank in flessen, verpakte voeding enz., te bewaren. Plaats niet te veel zware voorwerpen in de rekken •...
  • Página 146: Hints En Tips

    Hints en tips Moeten in de speciale lade worden Tips om energie te besparen bewaard. We raden aan dat u de volgende tips • Boter en kaas: opvolgt om energie te besparen. Moeten altijd met luchtdichte folie of in • Om energie te besparen kunt u een plastic film worden omwikkeld.
  • Página 147: Schoonmaken En Onderhoud

    Uw toestel uitschakelen 2. Verwijder de stroomstekker uit de Als het toestel voor een langere netcontactdoos. periode moet worden uitgeschakeld, 3. Maak de binnenkant schoon en dan moeten de volgende stappen droog hem grondig. worden uitgevoerd om te vermijden 4. Zorg dat alle deuren op een kier dat het toestel beschimmelt.
  • Página 148: Problemen Oplossen

    Deurafdichtingen schoonmaken door de gebruiker worden vervangen! Houd de deurafdichtingen schoon. De Als het LED-licht beschadigd is, neem deurafdichtingen kunnen aan de kast dan contact op met de klantendienst vastkleven door plakkerig voedsel en voor hulp. Om het LED-licht te drank, en losscheuren als u de deur vervangen moeten de volgende opent.
  • Página 149 Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen Controleer of het stroomsnoer goed is aangesloten op de netcontactdoos. Controleer de zekering of het circuit van uw stroomtoevoer; vervang indien nodig Toestel werkt niet De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de correct kamertemperatuur lager in te stellen om dit probleem op te lossen.
  • Página 150 Het watervat (aan de achterkant van de bodem van de kast) staat niet goed horizontaal, of de afvoeropening Er drupt water op (onder de bovenkant van het compressorvak) is niet de vloer goed geplaatst om water in dat vat te laten lopen, of de wateropening is geblokkeerd.

Este manual también es adecuado para:

Bfc582lnx

Tabla de contenido