T2 24V
QUADRO ELETTRONICO PER IL COMANDO DI UNO O DUE MOTORI 24V CON SENSORI D'IMPATTO AUTOTARANTI
TABLEAU DE COMMANDE POUR UN OU DEUX MOTEURS 24V AVEC DETECTEURS D'I MPACT A REGLAGE AUTOMATIQUE
ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR ONE OR TWO 24V MOTORS WITH AUTO-CALIBRATING IMPACT SENSORS
ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR EIN ODER ZWEI 24V-MOTOREN MIT SELBSTREGULIERENDEN ANSCHLAGSENSOREN
CUADRO ELECTRÓNICO PARA LA GESTIÓN DE UNO O DOS MOTORES 24V CON SENSORES DE IMPACTO AUTOCALIBRANTES
NUOVA VERSIONE con funzionamento a uomo presente
se le fotocellule o le coste sono guaste. Conforme
alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI.
Per il collegamento di un orologio richiedere la versione
del quadro comando T2 24V con firmware 02.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando
(per esempio sensori magnetici) siano programmati
nella modalità IMPULSIVA, altrimenti attiverebbero la
movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
fw.03
NOUVELLE VERSION avec travail avec homme present,
dans le cas de panne de sécurité.
Conforme aux Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAS CONNECTER HORLOGES.
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander T2 24V
avec firmware 02.
Faire attention que des autres accessoires pour le
commande (p.e. senseurs magnétique) sont programmée
avec modalité IMPULSIVE, ou contraire, le mouvement est
sans sécurité.
NEW VERSION with functioning in dead man mode
when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMERS.
If you want the Clock Function must request T2 24V with
firmware 02.
Make sure that any other type of command accessories
(e.g. mass detectors) used on the installation are set in
the IMPULSIVE mode, otherwise, the gate will be operated
even without the protection of the safety devices.
NEUE VERSION mit arbeit im mannsbeisein im fall
eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WARNUNG: VERBINDEN SIE NICHT UHREN.
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für T2 24V
mit Firmware 02 fragen.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung-
Zubehör (z.B. Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus
programmiert ist, da es die Bewegung des Tores ohne
aktive Sicherheiten aktiviert.
NUEVA VERSIÓN con funcionamiento a hombre
presente en caso de averías con los accesorios de
seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES.
Para utilizar la función de reloje solicitar T2 24V con firmware 02.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando
que se instalan (por ejemplo, sensores magnéticos) están
programados en el modo de IMPULSO, de lo contrario
pueden activar el movimiento de la puerta sin tener activos
los elementos de seguridad.
1
1