Página 3
Charging Note: Fully charge your headset before use. Wireless Charging Insert headset and close case to begin charging. Headset is "on" when removed from the case. A fully charged case can recharge your headset twice. Wired Charging micro USB Charge the case and headset by plugging in the charging cable.
Página 4
Wearing Remove the headset from the case and carefully place in your ear. Adjust Twist your headset to make it fit comfortably. Connect and go Follow voice prompts to connect to your phone. Wearing...
Página 5
Talking Call / Voice Touch area Touch to answer/ignore a call or start voice commands. Front microphone Back microphone Talking...
Página 6
Incoming call Answer Say “answer” or touch headset. Ignore Say “ignore”. Call options Voice Touch headset. Say command a command, like “Call Francis Martin, mobile”. Note: This feature is phone dependent. End call Touch headset. Change Use your phone. volume Take headset out of ear to: •...
Página 7
Moto Voice Tell your Moto Hint headset what you want. Get directions, check voicemail, play your favorite song, or start a search using Moto Voice. • If you have Moto Voice on your phone and have trained it with your launch phrase, you’re ready to start using voice control.
Página 8
Lighting Headset light indicator In-ear Off. Remove Turns on briefly to from case show power to headset. Note: You will hear a prompt when the battery is low Charge case light indicator Wired charging of case and headset Headset in Headset and case case are charging.
Página 9
Wireless charging of headset Headset in Charging. case Light Charge status Blinks Charging. white Solid white Fully charged headset. Notes: • To check if charging is complete open and shut the case. • Lights turn off to save power. Headset will continue to charge until fully charged.
Cleaning Pull off the ear gel and inspect the opening for blockages. Remove any unwanted materials from the opening. Push the ear gel back on to the headset. Second device Do you use two phones? Or a phone and a tablet? Connect with both of them.
Página 11
Settings Touch and hold the Call / Voice Touch area of the headset for 8 seconds, and then release. Headset will announce that it is in the "Settings Menu". Follow the voice prompts to turn features on or off: • Ear detect: Sensor for audio detect when in ear.
Página 15
Carga Nota: cargue por completo el audífono antes de usarlo. Carga inalámbrica Inserte el audífono y cierre la carcasa para comenzar la carga. El audífono se enciende cuando se retira de la carcasa. Una carcasa completamente cargada puede recargar el audífono dos veces.
Página 16
Calce Retire el audífono de la carcasa y colóquelo con cuidado en la oreja. Ajuste Gire el audífono para que se adapte de manera cómoda. Conéctelo y listo Siga las instrucciones de voz para conectar el teléfono al audífono.
Conversación Área táctil para llamada/ comando de voz Toque para contestar/ignorar una llamada o iniciar los comandos de voz. Micrófono frontal Micrófono trasero Conversación...
Página 18
Llamada entrante Say “answer” Contestar (Diga “contestar”) o toque el audífono. Say “ignore” Ignorar (Di “ignorar”). Opciones de llamada Toque el audífono. Comando Say a command, de voz like “Call Francis Martin, mobile”. (Diga un comando, como “Llamar a Enrique Casas, celular”.) Nota: esta función varía según el...
Página 19
• Contestar una llamada entrante. • Transferir una llamada al audífono. • Reanudar la música en pausa. Moto Voice Dígale al audífono Moto Hint y lo que desea. Obtenga instrucciones, revise su correo de voz, reproduzca su canción favorita o inicie una búsqueda usando Moto Voice.
Iluminación Luz indicadora de audífono Apagado. En la oreja Se enciende Fuera de la brevemente carcasa para enviar energía al audífono. Nota: escuchará una indicación cuando la batería tenga poca carga Luz indicadora de carga de la carcasa Carga con cable de la carcasa y del audífono El audífono y la Audífono en la...
Página 21
Carga inalámbrica del audífono Cargando. Audífono en la carcasa Estado de carga Cargando. Blanco parpadeando Audífono Blanco fijo totalmente cargado. Notas: • Para verificar si la carga se completó, abra la carcasa y ciérrela. • Se desactivan las luces para ahorrar energía: el audífono seguirá...
Limpieza Retire la almohadilla de gel e inspeccione la abertura para ver si hay obstrucciones. Retire cualquier material no deseado de la abertura. Vuelva a colocar la almohadilla de gel en el audífono. Segundo dispositivo ¿Usa dos teléfonos? ¿O tal vez un teléfono y una tablet? Conéctese con ambos.
segunda llamada para volver a la primera llamada. • Dos teléfonos conectados, sin llamadas en curso: toca el audífono para activar el reconocimiento de voz en el primer teléfono. El reconocimiento de voz solo funciona en el primer teléfono. Configuración Mantenga presionado el Área táctil para llamada/comando de voz del audífono durante 8 segundos y luego...
Página 24
• Audio de transferencia: permite escuchar el sonido ambiental a través del audífono. Nota: esta función está apagada. Cuando se la encienda, reducirá la energía y los tiempos de conversación y de espera. • Configuración de Restaurar programación de fábrica: restablece la configuración predeterminada de fábrica del audífono.
Página 29
Charger Remarque : chargez complètement l’écouteur avant de l’utiliser. Charge sans fil Insérez l’écouteur et fermez le boîtier pour commencer la charge. L’écouteur est activé lorsque vous le retirez du boîtier. Un boîtier entièrement chargé vous permet de recharger votre écouteur deux fois. Charge par câble micro-USB Chargez le boîtier et l’écouteur en...
Página 30
Comment le porter Placez-le Retirez l’écouteur du boîtier et placez-le soigneusement dans votre oreille. Ajustez-le Tournez votre écouteur pour qu’il tienne confortablement dans votre oreille. Connectez-vous et le tour est joué Suivez les messages-guides vocaux pour connecter l’écouteur à votre téléphone. Comment le porter...
Página 31
Parler Zone tactile de commandes Touchez à l’écouteur pour répondre ou ignorer un appel, ou encore pour lancer des commandes vocales. Microphone frontal Microphone arrière Parler...
Página 32
Appel entrant Say “answer” (Dites Répondre « répondre ») ou touchez l’écouteur. Say “ignore” Ignorer (Dites « ignorer »). Options d’appel Touchez l’écouteur. Commande Say a command, vocale like “Call Francis Martin, mobile”. (Dites une commande comme « Appeler Francis Martin, cellulaire »).
Página 33
• Transférer un appel vers l’écouteur. • Relancer la musique mise en pause. Moto Voice Dites à votre écouteur Moto Hint ce que vous voulez. Obtenez des directions, consultez votre boîte vocale, écoutez votre chanson favorite ou lancez une recherche à...
Página 34
Voyants Voyant de l’écouteur Désactivé. Dans l’oreille S’allume Retrait du brièvement boîtier pour indiquer que l’écouteur est sous tension. Remarque : vous entendrez un message-guide lorsque la batterie est faible Voyant du boîtier de charge Charge par câble du boîtier et de l’écouteur La charge de Écouteur...
Página 35
Couleur du État de la voyant charge Charge en Clignotement cours. blanc Complètement Blanc fixe chargé. Charge sans fil de l’écouteur Charge en Écouteur cours. dans le boîtier Couleur du État de la voyant charge Charge en Clignotement cours. blanc L’écouteur est Blanc fixe complètement...
Nettoyer Retirez le coussinet de gel et inspectez les ouvertures. Retirez toute saleté des ouvertures. Réinstallez le coussinet de gel. Deuxième appareil Utilisez-vous deux téléphones? Ou bien un téléphone et une tablette? Connectez-les tous les deux. 1 Appariez chaque appareil à l’écouteur comme vous le feriez normalement.
Página 37
• Deux téléphones connectés, aucun appel en cours : appuyez sur l’écouteur pour activer la reconnaissance vocale sur le premier téléphone. La reconnaissance vocale fonctionne seulement pour le premier téléphone. Paramètres Appuyez sur la zone tactile de commandes de l’écouteur pendant 8 secondes, puis relâchez-la.
Página 38
• Désactivation de la mise en sourdine : l’écouteur laisse filtrer les bruits ambiants. Remarque : cette fonction est désactivée par défaut. Les temps de conversation et de réserve sont inférieurs lorsqu’elle est activée. • Restaurer les paramètres par défaut : rétablissez les paramètres par défaut de votre écouteur.
(États-Unis) ou le 1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les malentendants). MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L. Android, Google et les autres marques de commerce. Tous les autres noms de produits et de services appartiennent à...