Installation Considerations; Consideraciones Para La Instalación - Hansgrohe AXOR Urquiola 114221 Serie Instrucciones De Instalación/Garantía

Tabla de contenido

Installation Considerations

For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to com-
plete the installation.
This trim is for use with rough 10452181 (not
included). The rough must be installed and the
finished floor surface completed and made
watertight.
À prendre en considération pour l'installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un plom-
bier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l'installation. Assurez-vous de
disposer de tous les outils et du matériel néces-
saires pour l'installation.
Cette pièce doit être utilisée avec la pièce de
surface 10452181 (pas d'inclus). La pièce
de surface doit être installée et la surface du
plancher fini doit être terminée et étanche.
Pour empêcher des blessures par ébouillan-
tement, la température de sortie maximale du
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas in-
strucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
Esta pieza exterior es para usar con la pieza
interior 10452181. Debe instalarse la pieza
interior y debe terminarse e impermeabilizarse
la superficie del acabado del piso.
To prevent scald injury, the maximum output tem-
perature of the shower valve must be no higher
than 120°F. In Massachusetts, the maximum out-
put temperature can be no higher than 112° F.
Protection against backflow is provided by check
valves.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product
in a safe place. The receipt is required should it
be necessary to request warranty parts.
robinet de douche ne doit pas excéder 120°F.
Au Massachusetts, la température de sortie
maximale du robinet de douche ne doit pas
excéder 112°F.
La protection contre le retour d'eau est assurée
par deux clapets de non-retour.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l'endroit
de l'achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
Dos válvulas de retenciónes brindan protección
contra el contraflujo.
Para evitar escaldaduras, la máxima tempera-
tura de salida de la válvula de la ducha no
debe exceder los 120°F. En Massachusetts, la
máxima temperatura de salida de la válvula de
la ducha no debe exceder los 112°F.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
probante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
3
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido