Página 1
CR50A Capacitance, Resistance Meter User Manual • Bedienungshandbuch • Manual de uso • Mode d’emploi...
Página 2
3-1/2 digit LCD; decimal point, function and unit indicators 3-1/2 Digit LCD ; Dezimalpunkt, Funktions- und Einheitsanzeigen LCD de 3-1/2 dígitos, punto decimal, indicadores de función y unidades LCD 3-1/2 digits ; point décimal, indicateurs de fonctions et d'unités Capacitance Zero Resistance Adjustment Zero...
Página 4
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Preparation For Use - Unpacking Your shipping carton should include the CR50A, one test lead set (one black, one red), one pair of alligator clips, one 9V battery (installed), one spare 0.1A/250V fuse (inside the case), a holster, a warranty card and this manual.
Página 7
3. Connect test leads to resistance or circuit to be measured. 4. Read resistance value on Digital Display. Open circuits will be displayed as an overload condition. Note: On the 20Ω range, an adjustment potentiometer (ZERO ADJ.) allows you to zero out the test lead resistance. Short the test leads and adjust the knob until the display reads zero.
1. Connect the red test lead to the Cx+ input and the black test lead to the Cx– input. 2. Set the function/range switch to the capacitance range that gives the best resolution. 3. Apply probe tips to the capacitor leads. When measuring electrolytic capacitors, observe correct polarity.
Página 9
Dimensions (H x W x D): 6.1 x 2.8 x 1.3 inches, (15.1 x 7.0 x 3.8 cm) Weight (including battery): 8 ounces (200 grams) Accessories: One pair of test leads, two alligator clips, one spare fuse (FP125) installed in battery compartment, battery, holster and Operator’s Manual �...
Test Voltage: < 3.5V Input Protection: 0.1A/250V Fast Acting Fuse Diode Test Test Current/Voltage: 1mA (approx.) / 3.2VDC Display: Forward Junction Voltage Continuity Indicator Audible Indication: Less than 75Ω OL Protection: 500VDC or AC Optional Accessories VC30A: Vinyl Carrying Case (for meter and holster) DL243D: Deluxe Test Lead Set TL36A: Replacement Safety Test Leads w/alligator clips.
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you.
Página 12
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
Página 13
1.520 k CAP. ZERO ZERO ADJUST 200p ADJUST (20 ) CR50 DISCHARGE CAPACITOR BEFORE CONNECTING <1 V Anode Cathode CAP. ZERO ZERO ADJUST 200p ADJUST (20 ) Cathode Anode 600 - 900 mV CR50 DISCHARGE CAPACITOR BEFORE CONNECTING...
Página 14
CAP. ZERO ZERO ADJUST 200p ADJUST (20 ) CR50 DISCHARGE CAPACITOR BEFORE CONNECTING...
Página 15
CR50A Capacitance, Resistance Meter User Manual • Bedienungshandbuch • Manual de uso • Mode d’emploi German...
Página 16
Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe zu erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen zu beanspruchen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen Amprobe-Fachhändler/- Distributor einsenden.
Página 17
Capacitance, Resistance Meter Inhalt Symbole ..................1 Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen ........2 Überlastanzeige ................2 Gebrauchsvorbereitung – Auspacken ...........2 Meßprozeduren ................2 Sicherheitsmeßkabel ..............4 Spezifikationen ................4 Fehlersuche/Unterhalt ..............6 Reparatur ..................6 Hinweis: Abbildungen befinden sich am Ende des englischen Abschnitts. Symbole � Batterie � Im Handbuch nachlesen �...
Überlast sofort zu entfernen. Höheren Bereich wählen oder Messung unterbrechen. Gebrauchsvorbereitung – Auspacken Die Verpackung sollte enthalten: das CR50A, ein Meßkabelsatz (ein schwarz, ein rot), ein Paar Krokodilklemmen, eine 9V Batterie (im Gerät), eine 0.1A/250V Ersatzsicherung (im Gerät), eine Garantiekarte und diese Anleitung. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, zur Verkaufstelle für einen Austausch zurückbringen.
Página 19
3. Funktionsschalter auf gewünschte Ω Position stellen. 4. Meßspitzen mit Schaltkreis verbinden. Meßwert ablesen. Eine offene Schaltung wird mit Überlast angezeigt. Anmerkung: Im 20ΩBereich erlaubt ein Abgleichpotentiometer den Widerstand der Meßkabel zu kompensieren. Meßspitzen kurzschließen und Knopf drehen bis 0 angezeigt wird. Dioden- und Transistortest (Fig.
Anmerkung: Zum messen kleinerer Kondensatoren kann die Kapazität der Meßkabel mit dem “CAP ZERO ADJUST” Potentiometer ausgeglichen werden. Anmerkung: Die Anschlüsse kleinerer Kondensatoren können zum Messen auch gleich in die Schlitze am CR50A eingesteckt werden. Sicherheitsmeßkabel Die Meßkabel haben versenkte Bananenstecker um elektrischen Schlag zu vermeiden.
Página 21
±(1.5% vMW +1 Dgt) 8.2Hz Testspannung: <3,5V Überlastschutz: flinke 0.1A/250V Sicherung. Diodentest Teststrom: 1mA (approx.) Testspannung: 3.2VDC typisch Anzeige: Spannungsabfall Durchgangstest Akustisches Signal bei R ≤75Ω Überlastschutz: 500VDC oder AC eff. Optional Accessories VC30A: Vinyltragetasche (CR50A und Holster) DL243D: Deluxe Meßkabelsatz TL36A: Ersatzsicherheitsmeßkabel...
Anschluß, Zustand von Batterie und Sicherung, richtiger Meßvorgang, Eingangs- und Bereichsgrenzen, usw. Mit Ausnahme des Batterie- und Sicherungswechsels soll jede Reparatur nur durch eine durch Amprobe anerkannte Servicestelle durchgeführt werden. Das Gerät kann mit einer milden Seifenlösung gereinigt werden. Sparsam auftragen und vor Gebrauch gut trocknen lassen.
Página 23
Reparatur oder Austausch - ausserhalb der Garantieperiode - USA und Kanada Für Reparaturen außerhalb der Garantie in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die Geräte an ein Amprobe Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft über die derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe Test Tools oder der Verkaufsstelle.
Página 25
CR50A Capacitance, Resistance Meter User Manual • Bedienungshandbuch • Manual de uso • Mode d’emploi Spanish...
Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación que aparece más arriba para obtener detalles. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO.
Página 27
Capacitance, Resistance Meter Contenidos Símbolos ..................1 Advertencias y Precauciones ............2 Indicación de sobrecarga .............2 Preparación del instrumento para su uso - Desembalaje ..2 Procedimientos de medida ............2 Especificaciones ................4 Localización de Averías/Maintenimiento ........6 Reparación ..................7 Nota: Las figuras se muestran al final de la sección en inglés. Símbolos �...
Preparación del instrumento para su uso - Desembalaje El embalaje debe contener: el CR50A, un juego de puntas de prueba (una negra y otra roja), un par de pinzas de cocodrilo, una pila de 9 V (instalada), un fusible de repuesto de 0.1A/250V (dentro de la carcasa), una tarjeta de garantía y este manual.
Página 29
Medidas de resistencia (Fig. -1-) 1. Asegúrese de que no hay tensión aplicada a la resistencia y descargue los condensadores. La presencia de tensión causará imprecisión en las medidas de resistencia. 2. Conecte la punta de prueba roja a la entrada +Rx (roja) y la negra a la entrada -Rx.
Medidas de Capacidad (Fig. -3-) Descargue cualquier tensión presente en el condensador (a través de una resistencia de 100 KΩ). 1. Conecte la punta de prueba roja a la entrada Cx+ y la negra a la entrada Cx-. 2. Ponga el selector de función en la escala de capacidad que proporcione la mejor resolución.
Página 31
Alimentación: Pila normal de 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Duración de la pila (típica): alcalina, 300 horas (varía según la función y la aplicación) Dimensiones (Al x An x Pr): 151 x 70 x 38 mm Peso (pila incluida): 200 g Accesorios: Puntas de prueba, fusible de repuesto 0.5A/250V, pila, un par de pinzas de cocodrilo y Manual de Instrucciones �...
0.1A/250V, cerámico, actuación rápida); hay un fusible de repuesto en la parte derecha del compartimento de la pila. La referencia de Amprobe es FP 125. 3. Sustitución de la pila: Retire la pila y cámbiela por otra equivalente (NEDA 1604, 9 V, alcalina). Vuelva a montar el...
Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden...
Página 34
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo.
Página 35
CR50A Capacitance, Resistance Meter User Manual • Bedienungshandbuch • Manual de uso • Mode d’emploi French...
Página 36
à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs agréés par Amprobe ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé...
Página 37
Capacitance, Resistance Meter Contenu Symboles ..................1 Avertissements et Précautions ............2 Indication de Surcharge ..............2 Préparation pour l’Emploi - Déballage .......... 2 Procédures de Mesure ..............2 Cordons de Sécurité ................ 4 Spécifications ................... 4 Dépannage/Maintenance ............... 6 Réparation ..................
à enlever immédiatement. Choisissez une gamme plus élevée ou interrompez la mesure. Préparation pour l’Emploi - Déballage Votre emballage doit contenir: le CR50A, un jeu de câbles de mesure (un rouge, un noir), une paire de pinces crocodile, une pile 9V (installée), un fusible de réserve 0.1A/250V (dans l’appareil), une carte de garantie et ce manuel.
Página 39
3. Placez le sélecteur sur la position Ω ouhaitée. 4. Connectez les cordons au circuit à mesurer. Lisez la valeur affichée. Un circuit ouvert est indiqué comme surcharge. Note: Pour le calibre 20Ω, un potentiomètre (ZERO ADJ.) permet de neutraliser la résistance des cordons de test. Court-circuitez les pointes de touche et tournez le bouton pour amener la lecture à...
Note: Dans les calibres inférieurs, la capacité des cordons de test peut être compensée avec le potentiomètre “CAP ZERO ADJUST”. Note: Les conducteurs de petits condensateurs peuvent être insérés directement dans les fentes Cx du CR50A. Cordons de Sécurité Les fiches banane des cordons sont munis de protecteurs fixes afin de supprimer les risques de chocs électriques.
Página 41
� Homologations d’organismes Ce produit est con-forme aux exigences des directives suivantes de la Communauté Européenne: 89/336/EEC (Compatibilité Electromagnétique) et 73/23/EEC (Basse Tension), modifiée par 93/68/EEC (CE Marking). Cependant, du bruit électrique ou des champs électromagnétiques intenses dans la proximité de l’instrument peuvent influencer le circuit de mesure.
Affichage: chute de tension Continuité de remplacement Indication sonore à R ≤75Ω Prot. de surcharge: 500Vcc ou ca eff. Accessoires en Option VC30A: Sacoche en vynil (CR50A et holster) DL243D: Cordons de test Deluxe TL36A: Cordons de test de sécurité de remplacement Dépannage/Maintenance Avant d’expédier votre multimètre pour réparation, vérifiez...
Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. De plus, aux USA et au Canada, les appareils peuvent être envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test Tools (adresse voir plus loin)
Página 44
Les appareils hors garantie peuvent être remplacés contre paiement par le distributeur Amprobe Test Tools compétent. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe. com. Adresse de correspondance pour l’Europe* Amprobe®...