GiBiDi F3PLUS Instrucciones De Instalación página 11

Tabla de contenido
I
grammazione P1 per usci-
touche de programmation P1
re dalla procedura: il led si
pour quitter la prócedure: le
spegne. L' uscita dalla
voyant s' éteint. Dans tous les
procedura di programma-
cas, le récepteur quitte
zione avviene comunque
automatiquement
in modo automatico dopo
procédure de programmation
10 secondi dall' ultimo
10 secondes aprés la
codice inserito.
mémorisation du dernier
- Anche togliendo l' ali-
code.
mentazione al ricevitore i
- Si le récepteur est mis hors
codici rimangono in me-
tension, les codes restent en
moria.
mémorie.
ATTENZIONE : una volta
ATTENTION: Dés
premuto il pulsante di pro-
operateur appuie sur la touche
grammazione si hanno 10
de programmation, il a 10
secondi a disposizione per
secondes de temps à sa
effettuare la prima trasmis-
disposition pour effectuer la
sione. Se entro questo
premièr transmission. Si dans
tempo non si effettua nes-
ce délai il ne fait aucune
suna trasmissione il rice-
transmission, le récepteur
vitore esce automatica-
quitte automatiquement la
mente dalla fase di pro-
phase de programmation.
grammazione. Occorre
Pour rentrer dans cette phase
ripremere il pulsante di
programmazione per rien-
il faudra appuyer de nouveau
trare in questa fase. Ogni
sur
volta che si inserisce in
programmation. Chaque fois
memoria un trasmettito-
qu' un émetteur est mis en
re, i 10 secondi a disposi-
mémoire, les 10 seconds sont
zione vengono riattivati
remises à zéro.
IL EST POSSIBLE DE
E' POSSIBILE MEMORIZ-
MEMORISER 50 CODES
ZARE UN MASSIMO DI 50
DIFFERENTS AU TOTAL
CODICI DIVERSI
Selezione canali
Pour programmer le canal de
réception du réceptor il faudra
Per impostare il canale di
agir sur les cavaliers J1, J2,
ricezione del ricevitore bi-
J3, et J4 de la façon suivante:
sogna agire sui jumper J1
joindre J1 pour valider le
, J2, J3 , J4 nel seguente
fonctionnement du récepteur
modo : ponticellando J1
sur le canal n° 1;
si abilita il ricevitore al fun-
joindre J2 pour valider le
zionamento sul 1° canale;
fonctionnement du récepteur
ponticellando J2 si abilita
sur le canal n° 2;
il ricevitore al funziona-
joindre J3 pour valider le
mento sul 2° canale ;
fonctionnement du récepteur
ponticellando J3 si abilita
sur le canal n° 3;
il ricevitore al funziona-
mento sul 3° canale ;
joindre J4 pour valider le
ponticellando J4 si abilita
fonctionnement du récepteur
il ricevitore al funziona-
sur le canal n° 4;
mento sul 4° canale .
REMARQUE: fermer un seul
N.B.: selezionare solo un
cavalier pour sélectionner un
canale chiudendo un
seul canal.
solo jumper.
Effacement total des codes
Cancellazione totale dei
Appuyer
codici
effacement P2.
Premere il pulsante di can-
Le voyant rouge clignote.
cellazione P2.
Appuyer de nouveau sur la
Il led rosso lampeggia .
touche d' effacement dans les
Ripremere il pulsante di
6 secondes suivantes pour
cancellazione entro 6 sec.
confirmer cette opération. Le
per confermare la funzio-
voyant clignote très rapide-
ne . La cancellazione tota-
ment pour confirmer l' effa-
le dei codici in memoria
cement total des codes
viene confermata da un
mémorisés. A ce moment-là,
lampeggio (led) a frequen-
le voyant rouge ne signal que
za elevata.
l' arrivée des transmissios
A questo punto il led ros-
F
UK
re; the led turns off. Exiting
the programming proce-
dure is carried out
automatically ten seconds
after the last code has
la
been inserted.
- Even if the power to the
receiver is interrupted, the
codes will remain in the
memory.
WARNING:
programming button has
been pressed, you have
que l'
ten second available to
perform
transmission.
transmission
during this period of time,
the receiver automatically
exits the programming
phase. It is necessary to
press the programming
button again to return to
this phase. Each time that
a
memorized, you have
la
touche
de
another ten seconds
available.
IT IS POSSIBLE TO
MEMORIZE A MAXIMUM
OF 50 DIFFERENT CODES
Channel selection
To set the receiver' s
Sélection des canaux
reception channel it is
necessary to use jumpers
J1, J2, J3, and
follows:
By bridging J1 you enable
the receiver to function
on the first channel;
By bridging J2 you enable
the receiver to function
on the second channel;
By bridging J3 you enable
the receiver to function
on the third channel;
By bridging J4 you enable
the receiver to function
on the fourth channel.
NOTE: Select only one
channel by closing just
one jumper.
Complete erasure of the
codes
Press the erasure button
P2. The red led flashes .
Press the erasure button
sur la touche d'
again within six seconds
to confirm the function.
The complete erasure of
the memorized codes is
confirmed by the led
flashing very quickly.
The red led now will signal
only the arrival of any
transmission of radio
controls.
NOTE: Once the erasure
has been performed, all
the codes that were
E
- Al terminar la operación,
para salir del procedimiento
de programación pulsar
nuevamente el botón de
programación P1: el led se
apaga. De todos modos, la
salida del procedimiento de
programación se verifica
después de 10 segundos de la
última introducción de un
once
the
código.
- Aun quitando la alimentación
al receptor, los códigos
permanecen en memoria.
the
first
If
no
ATENCION: una vrez apretado
occurs
el botón de programación se
tienen 10 segundos a
disposición para efectuar la
primera transmisión. Si den-
tro de este tiempo no se efectúa
ninguna transmisión, el
receptor
transmitter
is
automáticamente de la fase de
programación. En este caso,
será necesario volver a pulsar
el botón de programación para
entrar nuevamente en esta fase.
Cada vez que se introduce en
memoria un transmisor, se
reactivan los 10 segundos a
disposición.
ES POSIBLE MEMORIZAR
UN MÁXIMO DE 50
CÓDIGOS DIFERENTES
J4 as
Seleccion canal
Para establecer el canal de
recepción es necesario
accionar los jumpers J1, J2,
J3, J4 de la siguiente manera:
puentando J1 se habilita el
receptor
funcionamento en el 1° canal;
puentando J2 se habilita el
receptor
funcionamento en el 2 ° canal;
puentando J3 se habilita el
receptor
funcionamento en el 3 ° canal;
puentando J4 se habilita el
receptor
funcionamento en el4 ° canal;
Nota: seleccionar sólo un
canal cerrando un solo
jumper.
Borrado total de los códigos
Pulsar el botón de borrado
P2; el led rojo parpadea.
Pulsar neuvamente el botón
de borrado dentro de un
tiempo de 6 segundos para
confirmar la función.
El borrado total de los códigos
en memoria es confirmado
P
novamente o botão de
programação P1: o led
apaga-se. Em todo o caso, a
saída do procedimento de
programação verifica-se
automaticamente depois de
10 segundos do último
código introduzido.
- Também retirando a
alimentação ao receptor os
códigos
permanecem
memorizados.
ATENÇÃO: depois de se ter
premido o botão de
programação tem-se 10
segundos de tempo para
efectuar
a
transmissão.
Se dentro deste tempo não se
efectua nenhuma transmissão
o
receptor
automaticamente da fase de
programação.
sale
É necessário premer
novamente o botão de
programação para entrar
novamente nesta fase.
Cada vez que se introduz na
memória um transmissor,
reactivam-se os 10 segundos
à disposição.
É POSSÍVEL MEMORIZAR
UM MÁXIMO DE 50
CÓDIGOS DIFERENTES
Selecção dos canais
Para estabelecer o canal de
recepção é necessário
accionar os jumpers J1, J2,
J3 e J4 no seguinte modo:
ligando com uma ponte o J1
habilita-se o receptor ao
funciona- mento no 1° canal;
ligando com uma ponte o J2
habilita-se o receptor ao
para
el
funciona- mento no 2° canal;
ligando com uma ponte o J3
habilita-se o receptor ao
para
el
funciona- mento no 3°canal;
ligando com uma ponte o J4
habilita-se o receptor ao
para
el
funciona- mento no 4° canal;
N.B. seleccionar somente
um canal fechando apenas
para
el
um jumper.
Cancelamento total dos
códigos
Premer o botão de
cancelamento P2. O led
vermelho acende-se com
intermitência.
Premer novamente o botão de
cancelamento dentro de 6
segundos para confirmar a
função.
O cancelamento completo
dos códigos em memória é
confirmado por um re lâm-
17
primeira
sai
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

As04020

Tabla de contenido