F
Avertissements de sécurité généraux pour l' o util
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils élec-
triques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflam-
mables, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les
fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l' écart pendant l'utilisation de
l' o util. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l' outil.
E
Advertencias de seguridad generales para el
aparato
1) Seguridad de la zona de trabajo
a) Conservar la zona de trabajo limpia y bien
iluminada. Las zonas desordenadas u os-
curas son propicias a los accidentes.
b) No hacer funcionar los aparatos eléctricos
en atmósfera explosiva, por ejemplo en pre-
sencia de líquidos inflamables, gas o polvo.
Los aparatos eléctricos producen chispas
que pueden inflamar el polvo o los humos.
c) Mantener alejados a los niños y a las per-
sonas presentes durante la utilización del
aparato. Las distracciones pueden hacerle
perder el control del aparato.
P
Avisos gerais de segurança para a ferramenta
1) Segurança da zona de trabalho
a) Conservar a zona de trabalho limpa e bem
iluminada. As zonas mal arrumadas ou
escuras são propícias aos acidentes.
b) Não pôr a funcionar as ferramentas eléctri-
cas numa atmosfera explosiva, por exem-
plo em presença de líquidos inflamáveis,
gás ou poeiras. As ferramentas eléctricas
produzem faíscas que podem inflamar as
poeiras ou os fumos.
c) Manter as crianças e as pessoas presentes
afastadas durante a utilização da ferramen-
ta. As distracções podem provocar a perda
de controlo da ferramenta.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES
2) Sécurité électrique
a) Ne jamais modifier l' o util de quelque façon
que ce soit.
b) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le
risque de choc électrique.
c) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l' o util. Maintenir le cordon
à l' é cart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Des
cordons endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
d) Evitez d'utiliser la machine dans de mau-
vaises conditions météorologiques, en par-
ticulier lorsqu'il y a un risque de foudre.
PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS
2) Seguridad eléctrica
a) Nunca modifique la herramienta de nin-
guna manera.
b) No exponer los aparatos a la lluvia ni a
condiciones húmedas. Si el agua se infiltra
agua dentro del aparato se aumenta el ries-
go de descarga eléctrica.
c) No maltratar el cable. No utilizar nunca el
cable para transportar, tirar o desenchufar
el aparato. Mantener el cable alejado del
calor, del lubricante, de aristas o partes
en movimiento. Los cables dañados o en-
redados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
d) Evitar utilizar el aparato en malas condi-
ciones meteorológicas, en particular cuan-
do exista riesgo de rayos.
PARA SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS
2) Segurança eléctrica
a) Nunca modificar a ferramenta de forma
alguma.
b) Não expor as ferramentas à chuva ou a
condições húmidas. A penetração de água
no interior de uma ferramenta aumentará
o risco de choque eléctrico.
c) Não maltratar o cabo eléctrico. Nunca o
utilizar para transportar, puxar ou desligar
a ferramenta. Manter o cabo afastado de
fontes de calor, de lubrificantes, arestas ou
peças em movimento. Cabos danificados ou
embrulhados aumentam o risco de choque
eléctrico.
d) Evite utilizar a máquina durante más condi-
ções meteorológicas, em particular quando
há risco de trovoada.
AUTRES
DEMÁS
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faites preuve de bon sens
dans votre utilisation de l' o util. Ne pas uti-
liser un outil lorsque vous êtes fatigué ou
sous l' e mprise de drogues, d'alcool ou de
médicaments. Un moment d'inattention en
cours d'utilisation d'un outil peut entraîner
des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou-
jours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de sécurité tels
que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques ou les protections acoustiques
utilisés pour les conditions appropriées ré-
duiront les blessures de personnes.
3) Seguridad de las personas
a) Mantenerse vigilante, prestar atención a lo
que está haciendo y ser sensato cuando uti-
lice el aparato. No usar el aparato cuando
esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción durante el uso del aparato pue-
de causar lesiones graves a las personas.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre
gafas de protección. Los equipos de segu-
ridad como las máscaras contra el polvo,
los zapatos de seguridad antideslizantes,
los cascos o las protecciones auditivas utili-
zados en las condiciones apropiadas, redu-
cirán las lesiones de las personas.
3) Segurança das pessoas
a) Seja vigilante, fique atento ao que está a
fazer e faça prova de bom senso durante
a utilização da ferramenta. Não utilizar a
ferramenta se está cansado ou se tomou
drogas, álcool ou medicamentos. Um mo-
mento de inatenção durante a utilização da
ferramenta pode causar graves ferimentos
às pessoas.
b) Utilizar um equipamento de segurança.
Sempre utilizar uma protecção para os
olhos. Os equipamentos de segurança tais
como mascaras contra as poeiras, sapatos
de segurança antiderrapantes, capacetes
ou protecções acústicas utilizados em
condições apropriadas reduzem os feri-
mentos de pessoas.