Scheppach RT2300-Li18V Manual De Instrucciones Original
Scheppach RT2300-Li18V Manual De Instrucciones Original

Scheppach RT2300-Li18V Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para RT2300-Li18V:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5910803900
AusgabeNr.
5910803850
Rev.Nr.
18/10/2017
RT2300-Li18V
Akku - Rasentrimmer
DE
Originalbetriebsanleitung
Battery-powered lawn trimmer
GB
Operating manual
Coupe-bordure à batterie
FR
Traductions des instructions d'origine
Tosaerba a batteria
IT
Istruzioni per l'uso originali
Cortacésped de batería
ES
Manual de instrucciones original
Accu - Grastrimmer
NL
Originele gebruikershandleiding
Akumulatorowy przycinacz do trawników
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
 www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
ATTENZIONE:
leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
LET OP:
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
UWAGA:
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!
4-10
11-17
18-24
25-31
32-38
39-45
46-52
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Scheppach RT2300-Li18V

  • Página 1 ATENCIÓN: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina! LET OP: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik! UWAGA: Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 2 2 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3 3 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Gerät vor Regen schützen und bei Regen nicht im Freien stehen lassen! Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Gerät fern. Unfallsichere Schuhe benutzen! 4 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise und Anweisungen können Gerätebeschreibung (Abb.1/2) elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- gen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und 5 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6: Arbeitsplatzsicherheit

    Service arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- Leistungsbereich. lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen 6 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    öffentlichen Anlagen, • Benutzen Sie niemals das Ladegerät, wenn Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und 7 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8: Technische Daten

    1,45 m/s² und vorwärtsgehen. Halten Sie den Rasentrimmer da- bei um ca. 30° geneigt. Messunsicherheit K 1,5 m/s² • Bei langem Gras muss das Gras, von der Spitze aus, 8 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Beschädigte Teile müssen von einem zugelassenen Entsorgung und Wiederverwertung Kundendienst repariert oder ausgetauscht werden, be- vor mit dem Gerät gearbeitet werden darf. 9 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10: Störungsabhilfe

    Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Verminderte Leistung a) Akku verbraucht a) Akku ersetzen b) Akku nicht voll geladen b) Akku laden c) Gras zu hoch c) Stufenweise schneiden 10 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    There is a risk of debris being ejected when the engine is running. Make sure you keep a safe distance. Caution thrown objects when operating Keep bystanders away! Wear robust footwear when using the device! 11 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12: Safety Information

    Safety notices for the charger m WARNING! Carefully read all safety notices and Layout (Fig. 1/2) instructions. Failure to comply with safety notices and instructions can cause electric shock, fire and/or severe 12 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13 Wear sturdy shoes and long trousers. of untrained users. • Always keep the ventilation slots free from grass or other 13 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14: Intended Use

    This field can impair active or pas- Weight (without battery) 1,85 kg sive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we rec- Noise and vibration 14 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15: Before Starting The Equipment

    If the grass is long, the grass must be cut shorter in stag- • Do not use the charger if it is damaged. • 15 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16: Disposal And Recycling

    This can occur, for example, by handing it in at an authorised collecting point for the re- cycling of waste electrical and electronic equipment. Im- proper handling of waste equipment may have negative 16 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17: Troubleshooting

    Replace battery b) Battery not fully charged b) Charge battery c) Grass is too long c) Cut it in phases 17 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18 !ures ! Maintenez les tierces personnes à l’ é cart de la zone de travail ! Maintenez-vous à distance de l’appareil en fonctionnement ! Portez des chaussures de sécurité ! 18 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    être à l’ o rigine d’un choc électrique, provoquer un Verrouillage incendie et/ou de graves blessures.Conservez toutes 19 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20 • N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrup- Instructions de sécurité concernant les coupe-bor- teur est défectueux. Un outil électrique qui ne se dures laisse pas mettre en marche et arrêter est dangereux et 20 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21: Consignes De Sécurité Concernant Les Batteries Li-Ion

    • N’ouvrez le chargeur en aucun cas. Faites-le ré- appareils n’ o nt pas été conçus pour être utilisés dans un parer dans un atelier spécialisé. 21 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    • Pour remettre l’appareil à sa position initiale, procédez Extraction et mise en place de la batterie (Fig.2) dans l’ o rdre inverse. 1.Pour extraire la batterie de l’appareil, appuyez sur le bou- 22 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service Informations concernant le service après-vente d’enlèvement des déchets. 23 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24: Dépannage

    Puissance diminuée a) Batterie usée a) Remplacez la batterie b) Batterie pas suffisamment rechargée b) Rechargez la batterie c) Herbe trop haute c) Coupez l’herbe au fur et à mesure 24 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di pezzi proiettati in avanti con motore in funzione. Mantenere assolutamente una distanza di sicurezza. Tenere lontane dall’apparecchio le persone che non devono utilizzarlo. Indossare calzature rigide! 25 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26: Avvertenze Importanti

    L‘inosservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istru- Descrizione dell’apparecchio (Fig.1/2) zioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni 26 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27: Sicurezza Delle Persone

    Trattamento accurato ed uso corretto degli gersi ad un medico. elettroutensili Il liquido della batteria può essere irritante per la pelle o ustionante. 27 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28: Utilizzo Proprio

    è conforme. L’utilizzatore/l’ o peratore, e non il agenti esterni. Portare il caricatore presso l‘officina costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni specializzata più vicina. 28 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29: Dati Tecnici

    Togliere il dispositivo dall‘imballaggio e controllarne l‘in- • Per il taglio angolare, spostare il dispositivo sulle due ruo- tegrità e la presenza di danni da trasporto 29 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30: Smaltimento E Riciclaggio

    All’interno dell’apparecchio non si trovano altre autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elet- parti che richiedano manutenzione. tronici usati o presso il servizio di nettezza urbana. 30 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31: Risoluzione Dei Guasti

    Sostituire la batteria b) Batteria non completamente carica b) Caricare la batteria c) Erba troppo alta c) Tagliare l'erba gradualmente 31 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32: Verklaring Van De Symbolen

    Gevaar door wegslingerende onderdelen bij een draaiende motor. Neem absoluut de veiligheidsafstand in acht. Houd onbevoegde personen uit de buurt van het apparaat. Draag stevige schoenen tijdens het gebruik van het apparaat!! 32 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33 Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- Beveiligingstoets tegen onbedoeld aanzetten gen voor toekomstig gebruik AAN/UIT-schakelaar Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip „Elektrisch 33 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrisch Ge- Reedschap

    • Houd personen die in de buurt staan op afstand. lijk en moet gerepareerd worden. • Neem een veilige positie in, gebruik beide handen om 34 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35: Veiligheidsinstructies Voor De Lader

    • Restrisico‘s kunnen worden geminimaliseerd als de „vei- elektrisch gereedschap. Als er andere accu‘s worden 35 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36: Technische Gegevens

    Vervang de draad (i), plaats de spoel (h) en de veer • Montage van de extra handgreeps (Abb. 4) te¬rug, en trek tegelijk de draad door de opening. Be- Monteer de extra handgreep op de voorziene bevestiging 36 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37: Afvalverwerking En Hergebruik

    Ze bevatten che- mische stoffen die de plastic onderdelen van het apparaat 37 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38 Vervang de accu verminderd b) De accu is niet vol geladen b) Laad de accu op c) Het gras is te hoog c) Snij trapsgewijs c.q. in lagen 38 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Peligro por piezas lanzadas con el motor en marcha. Mantener a toda costa la distancia de seguridad. Mantenga alejado del aparato a toda persona no pertinente. ¡Llevar calzado de trabajo cerrado! 39 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40: Introducción

    Descripción del aparato (fig.1/2) ciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Bloqueo de conexión Guarde todas las indicaciones de seguridad e 40 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41: Servicio Técnico

    . retire la batería antes de realizar ajustes en • Preste atención a que no haya ninguna persona en las 41 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42: Uso Previsto

    • No abra nunca el cargador. En caso de fallo, lléve- el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así lo a un taller de reparación oficial. como actividades similares. Indicaciones de seguridad sobre las baterías de 42 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43: Características Técnicas

    2. Para colocar la batería (3) en el aparato, deslice ésta a Para alargar el hilo de corte, deje funcionando el aparato y 43 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44: Limpieza Y Mantenimiento

    44 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45: Solución De Averías

    Sustituir la batería potencia b) Batería no cargada del todo b) Cargar la batería c) Hierba demasiado alta c) Cortar escalonadamente 45 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46 Narzędzie powinny być zawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom opadów atmosfe- rycznych Niebezpieczeństwo ze strony wirujących części przy włączonym silniku. Koniecznie zachować odstęp bezpieczeństwa. Nie pozwalać zbliżać się do urządzenia osobom nieuczestniczącym w pracy. Zaleca się noszenie obuwia ochronnego! 46 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47 Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowar- 47 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48: Bezpieczeństwo Osób

    Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome. Wydobywający się płyn akumulatorowy może powodo- wać podrażnienia skóry lub oparzenia. 48 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49 Uszkodzone ładowarki, kable i wtyczki które nie są stosowane w publicznych obiektach, parkach, 49 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50: Przed Uruchomieniem

    Odchyleniet K 3 dB(A) • Nie stosować przycinarki do trawnika bez urządzenia ochronnego. Wibracja a 1,45 m/s² Nie kosić trawnika, jeżeli trawa jest mokra. Najlepsze • 50 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51 Nie przechowywać urządzenia w pobli- • Ponownie przykręcić nóż (l) do osłony ochronnej (7). żu tych substancji. 51 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52: Utylizacja I Recykling

    Akumulator uszkodzony c) Wyczyścić styki, umieścić oryginalny akumulator Zmniejszona a) Zużyty akumulator a) Wymienić akumulator wydajność b) Akumulator niecałkowicie naładowany b) Naładować akumulator c) Trawa za wysoka c) Ciąć stopniowo 52 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53 53 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 54: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Página 55 Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. 55 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56 Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, bieden wij enkel garantie in de mate die de toeleveranciers ons bieden. De kosten voor de plaatsing van de nieuwe onderdelen draagt de koper. Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 56 І 56...

Tabla de contenido