Resumen de contenidos para MONARCH INSTRUMENT Nova-Strobe dax
Página 1
Stroboscopes portables de qualité supérieure Estroboscopios Portátiles de lujo 15 Columbia Drive Amherst, NH 03031 USA Impreso en los EEUU. Phone: (603) 883-3390 El derecho de autor 2010 Monarch Instrument, reservó bien Fax: (603) 886-3300 E-mail: [email protected] Website: www.monarchinstrument.com 1071-4203-714R 1071-4203-514R...
Página 2
Read and follow all instructions in this manual carefully, and Cuando Fabrica: retain this manual for future reference. Monarch Instrument Do not use this instrument in any manner inconsistent with La división del Monarch International Inc. these operating instructions or under any conditions that 15 Columbia Drive, Amherst NH 03031 USA exceed the environmental specifications stated.
Página 3
For technical Modelo: bax, dax assistance, contact the sales organization from which you purchased the product or Monarch Instrument directly. a que esta declaración relaciona está en la conformidad con los estándares siguientes: In order to comply with EU Directive 2002/96/EC on Waste...
9.0 OPCIONES Y ACCESORIOS TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS C-4027 El conjunto de aparear 1/8 pulgada (3.5mm) tapones estéreos 1.0 OVERVIEW ................E-1 de teléfono (proporcionar TTL el poder de la señal y el sensor) 1.1 Display Panel / Definition of Buttons ......E-1 CA-4044-6 6 pie {1.8m} la Entrada/cable de Producción, 1/8 pulgada {3.5mm} tapón masculino de teléfono al conector masculino...
dbx Especifico: 1.0 OVERVIEW El disparador para Destellar la Demora 5 µsec típico All descriptions in this manual apply to both the battery powered (dbx) Poder de Entrada La batería accionó: Las Baterías Recargables and AC mains powered (dax) digital stroboscopes except where noted. internas 6 Vdc, recharger Externo de C.A.
Página 6
Below the display are six membrane buttons which control the operation El despliegue Actualiza la Tasa 0.5 segundo típico of the Stroboscope. They are: Entrada externa TTL Compatible (pk 24V Max), 500 anchura de pulso de min de nanosec, la orilla Positiva o Negativa provocó Multiplies flash rate by 2 times (menú...
pico. Si las baterías no son cargadas a 100% de regulary, las baterías 2.0 PREPARATION FOR USE perderán la capacidad. The Strobe may be hand held or mounted on a tripod or other user supplied Disposición de Batería bracket using the ¼-20 UNC bushing at the base of the handle. Power Antes de deshacer de la luz estroboscópica a pilas, el usuario debe quitar las baterías de Níquel-Metal Hydride.
La luz Estroboscópica tiene una característica de la protección que Pulse Output Common previene la luz estroboscópica de operar si el voltaje de batería es from Strobe (GND) demasiado bajo. Esta condición es indicada por ningún destello y Common Pulse Output (GND) las exposiciones del despliegue “LO BAT”...
7.0 LA BATERIA ACCIONO LOS MODELOS SOLO 3.0 MENU El Nova-Strobe dbx es quedado con NiMH recargable (Metal de Níquel The strobe has a Menu which allows the user to select settings such as Hydride) baterías. Estas baterías contienen menos metales tóxicos que NiCD number of decimal places, backlight on or off and positive or negative edge (Cadmio de Níquel) y son clasificados actualmente “ambientalmente for input and output signal.
4.0 OPERATION Vuelva a instalar el reflector y entonces posicione el lente anterior en el igualar del lugar los cortes en el lente con las dos pequeñas To turn on the stroboscope, depress and hold the trigger. The trigger may be etiquetas en la envoltura para prevenir la rotación de lente (ve la locked in position using the side locking button.
Página 11
no curiosear la etiqueta más que es necesario para libertar el lente. NOTE: There are maximum and minimum values in each mode El reflector es contenido el lugar por el lente anterior y se aflojará, beyond which you cannot adjust. If you are adjusting the pero no es necesario para quitar el reflector.
Si un Sensor Optico Remoto o Sensor Magnético son utilizados para To select a flash rate from a Preset (memory) location: presentir un pulso por la revolución (el modo externo), la lectura de salida Press the ALT FUNCTION button and then the MEMORY button. demostrará...
Por ejemplo, al ver un túnel con una sola manera clave usted verá una imagen Turn the tuning knob to adjust the location (phase) of the reference inmóvil de la manera clave en la velocidad verdadera y en 1/2, 1/3, 1/4, etc., mark.
Tachometer Mode - External Input Required todos los segmentos del despliegue por dos segundos o hasta que usted libere el botón. Entonces mostrará la revisión de software, When an external input is supplied to the unit and the strobe is put in the REVOLUCION X.X y entonces atravesará...
La luz estroboscopica es el Modo De Entrada Externo simper que hay 5.0 USING THE STROBOSCOPE TO MEASURE un tapon en el gato de entrada. Cuando la luz estroboscopica este en el Modo De Entrada Externo, EXT sera demostrado. The primary use for a stroboscope is to stop motion for diagnostic inspection Modo del Tacómetro –...
Para ajustar la Demora de “Fase”: Apriete el boton de la DEMORA De FASE. PHASE (La FASE) será demostrada en la última línea y la tasa rápida actual será demostrada en la línea primera. Stopped Image 1/4 times 1/2 times 1 time 2 times 3 times...
sobrepuestas en uno al otro. Uno ahora puede ver si las hojas no estan 6.0 LAMP AND FUSE REPLACEMENT alineadas, dobladas, etc. viendo las hojas de la frente o viendo de la Lamp Replacement orilla del lado de las hojas. Para escoger una tasa rapida de un Fijó...
Página 18
grande. Al ajustar la tasa del destello, girar rapidamente la perilla (o utilizar while pushing it into place (see Figure 4). Make sure the lamp is el x2 o +2 botones) cambiar toscamente el FPM. Entonces gire lentamente in straight and centered in the reflector hole. la perilla para ajustes de multa.
4.0 OPERACION Fuse Replacement Under normal operating conditions, the fuse within the stroboscope Para aprender el estroboscopio, deprimir y tener el disparador. El disparador should never blow. Examples of abnormal operating conditions would puede ser encerrado la posicion que utilize el lado que cierra el boton. Para cerrar el estroboscopio en, deprime el disparador por lo que ira y entonces apretara el be foreign materials entering the strobe, such as water, pulp, ink, etc.
7.0 BATTERY POWERED MODELS ONLY causa que todas las luces estroboscopicas destellen junto y sean controlado por la primera luz estroboscopica en la cadena. La polaridad The Nova-Strobe dbx is fitted with rechargeable NiMH (Nickel Metal del pulso de salida puede ser puesta en las opciones de MENU. Hydride) batteries.
Comun (GND) Charging the Batteries Señale la Entrada The unit may be recharged at any time. You do not need to wait until +6V Fuera al +6V Fuera al Sensor the low battery condition is indicated. Sensor Comun (GND) To charge the battery powered strobe with the recharger: Señale la Entrada Release the trigger so the strobe is off.
Battery Disposal 2.0 PREPARACION PARA EL USO Prior to disposing of the battery-powered strobe, the user must remove La luz Estroboscopica puede ser mano tenida o montada en un tripode u the Nickel Metal Hydride batteries. To do this, remove the lens, otro usuario suministro parenthesis que utilize el buje de UNC ¼-20 en la reflector and lamp as detailed in the Lamp Replacement section.
Página 23
- - - - - Indica la frecuencia de entrada exceed el limite del External Input TTL Compatible (24V pk max), 500 nanosec estroboscopio min pulse width, Positive or Negative edge triggered (menu (Batería el Modelo Accionado Solo) la indicacion de selectable) Batería, vea la seccion 7.0 Output Pulse...
dbx Specific: 1.0 VISTA GENERAL Trigger to Flash Delay 5 µsec typical Todas descripciones en este manual aplican a la batería accionó (dbx) y red Input Power Battery powered: Internal Rechargeable de C.A. accionó (dax) estroboscopios digitales menos donde notaron. Batteries 6 Vdc, External AC recharger (100 Vac to 240 Vac, 50/60 Hz) 1.1 Entrepaño del Despliegue / la Definicion de Botones...
9.0 OPTIONS AND ACCESSORIES TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO C-4027 Set of mating 1/8 inch (3.5mm) stereo phone plugs (to provide 1.0 VISTA GENERAL ..............S-1 TTL signal and sensor power) Entrepaño del Despliegue/la Definicion de Botones S-1 CA-4044-6 6 foot [1.8 m] Input / Output cable, 1/8 inch [3.5 mm] male phone plug to male BNC connector 2.0 PREPARACION PARA EL USO ...........
Retlif Testing Laboratories, NH (File R-4702N-4). Safety el recicla-contacta el distribuidor para detalles. testing per Technical Construction File NSXDA-0207. La Gurantia Limitado de Monarch Instrument se aplica. Vea www.monarchinstrument.com para los detalles. La Matricula de la Garantía y el alcance Prolongado de la Garantía January, 2010 disponibles en linea www.monarchinstrument.com.
Página 27
Lea y siga todas instrucciones en este manual con cuidado, y As Manufacturer: retenga este manual para la referencia future. Monarch Instrument No utilice este instrument en ninguna manera contradictoria Division of Monarch International Inc. con estas instrucciones operadoras ni bajo ninguna condicion 15 Columbia Drive, Amherst NH 03031 USA que exceda las especificaciones ambientales indicadas.
Página 28
Nova-Strobe dbx Estroboscopios Portátiles de lujo 15 Columbia Drive Amherst, NH 03031 USA Printed in the U.S.A. Telefono: (603) 883-3390 Copyright 2010 Monarch Instrument, all rights reserved El fax: (603) 886-3300 Correo electronic: [email protected] El sitio web: www.monarchinstrument.com 1071-4203-114R 0510...
Página 29
15 Columbia Drive Fabricant (Amherst,NH) Alan Woolfson, VP en Ingénierie (Signature autorisée) Amherst, NH 03031 USA Téléphone: (603) 883-3390 Imprimé aux États-Unis. Télécopie: (603) 886-3300 Courriel: [email protected] Propriété intellectuelle 2010 Monarch Instrument, tous droits réservés Site web: www.monarchinstrument.com 1071-4203-414R 0510...
Veuillez lire et suivre avec soin les instructions contenues En qualité de fabricant: dans ce manuel, et garder celui-ci pour référence ultérieure. Monarch Instrument Division de Monarch International Inc. N’utilisez pas cet appareil d’une manière non conforme au 15 Columbia Drive, Amherst NH 03031 USA mode d’emploi ou dans des conditions qui ne respectent pas...
9.0 OPTIONS ET ACCESSOIRES 10. Cet appareil n’est pas fiable lorsqu’il est utilisé dans certains environnements dangereux et une utilisation inappropriée pourrait causer des blessures graves ou même un accident C - 4 0 2 7 Prises de téléphone stéréo adaptées de 3,5 mm (pour fournir un mortel.
Página 32
Humidité Taux d’humidité relative maximum de 80 % pour des TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES températures de 31 °C maximum pouvant descendre jusqu’à un taux d’humidité relative de 50 % à une température de 40 °C. 1.0 VUE D’ENSEMBLE .............. F-1 Caractéristiques dbx : Tableau d’affichage / Définition des boutons ....
Modes externes : 1.0 VUE D’ENSEMBLE Capacité et affichage de flash Similaires à celle du mode interne - Toutes les descriptions données dans ce manuel s’appliquent à la fois aux Vitesses de flash externe jusqu’à zéro acceptables stroboscopes avec alimentation par batterie (dbx) et aux stroboscopes Mesures du tachymètre De 5 à...
Témoin de cible pour le mode Tachymètre et pour le Laissez le chargeur recharger la batterie jusqu’à ce que l’écran affiche capteur à distance en mode Entrée externe DONE (« TERMINÉ ») afin de profiter d’une autonomie maximale de la batterie.
l’icône Low Battery («Batterie faible») = Contour clignotant (très Temps de propagation de phase: en mode Interne, faible autonomie) fait basculer entre réglage de la vitesse normale de flash et le réglage du retard de « phase » Le stroboscope est équipé d’une fonction de protection qui l’empêche de fonctionner si l’alimentation de la batterie est trop faible.
mono). Les sorties et les entrées sont compatibles TTL. Voir les 7.0 MODÈLES ÉQUIPÉS DE BATTERIE Figures 2 et 3 pour plus de détails sur les branchements. UNIQUEMENT Commun Entrée de signal Le Nova-Strobe dbx est équipé de batteries rechargeables NiMH (Cadmium (GND) Nickel).
Réinstallez le réflecteur et positionnez la lentille frontale installée stroboscope, de manière synchronisée, afin d’éclairer des zones plus étendues. en faisant correspondre les encoches de la lentille avec les deux De nombreux stroboscopes peuvent être utilisés en série. Le jack de sortie d’un petits onglets sur le réceptacle afin d’éviter que la lentille ne stroboscope est relié...
4.0 FONCTIONNEMENT par la lentille frontale et se détachera, mais il n’est pas nécessaire de retirer le réflecteur. Pour allumer le stroboscope, détachez et maintenez le déclencheur sur la Tenez la lampe avec un chiffon entre le pouce et l’index et faites- poignée enfoncé.
Dans le cas où il est possible d’éteindre l’appareil et de placer un ruban adhésif Pour changer la vitesse de flash : réfléchissant, il est alors plus facile d’utiliser un tachymètre optique pour effectuer Quand l’appareil est allumé, tournez le bouton dans le sens inverse des une mesure de RPM.
Página 40
que vous faites tourner. Cela permet en réalité à l’utilisateur de multiplier Révolution par Minute (RPM) de l’arbre à la vitesse de flash la plus la vitesse initiale de flash par 2, 3,4,5, etc. jusqu’à la vitesse maximale élevée qui donne une seule image fixe du chemin de clavette. de flash.
5.0 UTILISATION DU STROBOSCOPE POUR NE tournez PAS le bouton et appuyez de nouveau sur le bouton MEMORY (« MÉMOIRE »). MESURER LES RPM La mention STORE (« ENREGISTREMENT ») s’affiche. Tournez le bouton de réglage pour faire défiler les espaces La fonction première d’un stroboscope est d’arrêter l’image à...
Internal Mode (« Mode interne ») - Générateur LCD sans faire flasher la lampe. Le stroboscope ne flashera pas en Mode tachymètre. de fréquences TACH Pour entrer le Mode Externe de Tachymètre: Sur Internal Mode (« Mode interne »), le stroboscope peut être utilisé Insérer une entrée externes dans l'unité.