O‐2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Africa / Middle East DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, 1‐440‐685‐4797...
OBSERVACION: Los materiales que deben procesarse utilizando productos Nordson se describen en el manual en los apartado Intención de uso y Usos inadmisibles. En caso de duda, consulte con su representante Nordson.
Antes de parar el sistema de aplicación por un período prolongado, purgue el sistema con uno de los disolventes recomendados por el fabricante del material. Cierre las entradas de material abiertas para evitar la entrada de aire. E 2013 Nordson Corporation HMIPUR01_SP_C-0108...
¡PRECAUCIÓN! (Utilizado sin la señal de alerta de seguridad) Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo o en la instalación. Safe_PPA1011LUE_SP E 2013 Nordson Corporation...
Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios apropiado. Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se cumplan las prácticas requeridas. Volver a evaluar las prácticas y los procedimientos de seguridad siempre que se realice algún cambio en el proceso o equipo. Safe_PPA1011LUE_SP E 2013 Nordson Corporation...
No modificar el equipo. No utilizar materiales incompatibles ni dispositivos auxiliares no aprobados. Ponerse en contacto con el representante de Nordson en caso de cualquier duda o pregunta sobre los materiales compatibles o el uso de dispositivos auxiliares no aprobados.
Ver la Hoja de datos de seguridad del material (HDSM) correspondiente. Si la configuración de instalación requerida no coincide con las instrucciones de instalación, contactar con el representante de Nordson para recibir asistencia. Colocar el equipo para garantizar una operación segura. Tener en cuenta las separaciones requeridas entre el equipo y otros objetos.
NOTA: Las HDSM de los compuestos de limpieza comercializados por Nordson pueden obtenerse en www.nordson.com o llamando a su representante de Nordson. Antes de volver a poner en marcha el equipo, confirmar que todos los dispositivos de seguridad funcionen correctamente.
2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada de la(s) electroválvula(s) del aplicador. 3. Reducir la presión de aire a la(s) electroválvula(s) del aplicador a cero; después eliminar la presión del aire residual entre el regulador y el aplicador. Safe_PPA1011LUE_SP E 2013 Nordson Corporation...
¡AVISO! ¡Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier material de adhesivo reactivo al poliuretano (PUR) o material con base disolvente en un fusor de Nordson compatible, leer y cumplir con la HDSM del material. Asegurarse de que no se superen la temperatura de procesamiento y los puntos de inflamación del material así...
Página 18
¡AVISO! ¡Peligro de incendio o explosión! El equipo de adhesivo de Nordson no está indicado para uso en ambientes explosivos y no ha sido certificado de conformidad con la Directiva ATEX ni como no peligroso por inflamable. Además, este equipo no debe utilizarse con HM, CA, PC adhesivos con base disolvente que pueden crear una atmósfera...
Página 19
¡PRECAUCIÓN! El equipo de termofusible de Nordson está probado en fábrica con disolvente de tipo R de Nordson que contiene plastificante de adipato de poliéster. Ciertos materiales termofusibles pueden reaccionar con disolvente de tipo R y formar una goma sólida que obstruye el equipo.
3. NO intentar retirar el termofusible solidificado de la piel. 4. En caso de quemaduras graves, tratar las descargas. 5. Buscar de inmediato atención médica especializada. Entregar la HDSM del adhesivo termofusible al personal médico que le atienda. Safe_PPA1011LUE_SP E 2013 Nordson Corporation...
(también PUR). Cualquier otro uso se considerará inadecuado, en cuyo caso Nordson reclina cualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales. El uso previsto también incluye el cumplimiento de las instrucciones de seguridad de Nordson.
Los vapores del material pueden ser perjudiciales para la salud. Evitar inhalaciones. Respecto a este manual Terminología Aplicador En los documentos de Nordson, se utiliza también el término Cabezal de aplicación. Fusor Término genérico para fusores de bidón e instalaciones de fusores de bidón. Módulo de control En los documentos de Nordson, se utiliza también el término Módulo.
11 Placa de características 3 Módulo de control 7 Tornillo de apriete de centraje 12 Conexión de aire de control 4 Conexión de manguera (material) 8 Pieza de apriete 13 Macho de enchufe de electroválvula TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
13 Conexión de aire de control 3 Módulo de control 9 Placa de características 14 Macho de enchufe de 4 Soporte de montaje electroválvula 10 Conexión de manguera (material) 5 Tornillo de fijación, pieza de apriete TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Página 25
6 Tornillo de apriete 11 Placa de características 3 Módulo de control 7 Pieza de apriete 12 Boquilla 4 Soporte de montaje 8 Conexión de manguera (material) 13 Macho de enchufe de electroválvula TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
12 Conexión de aire de control 3 Módulo de control 8 Tornillo de apriete 13 Placa de características 4 Conexión de manguera (material) 9 Pieza de apriete 14 Macho de enchufe de 5 Cartucho filtrante electroválvula TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
El aplicador se calienta con cartuchos calefactores eléctricos. La temperatura se mide continuamente con sensores de temperatura y se regula con controladores de temperatura electrónicos. Los controladores de temperatura no forman parte del aplicador. TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
Placa de características 1er campo Tipo 2.º campo Número de serie 3er campo Número de pedido de Nordson 4.º campo Año de construcción 5.º campo Tensión de alimentación [V], corriente nominal [A], frecuencia de la tensión de alimentación [Hz]...
Proteger la boquilla frente a posibles daños, por ejemplo, volviendo a colocarla en el embalaje original. Desechar Cuando su producto Nordson ha cumplido su propósito y/o deja de ser necesario, por favor, deséchelo de acuerdo con las disposiciones vigentes. TrueCoat...
Asegurar una ventilación suficiente en el entorno de la máquina. AVISO: En caso de procesamiento de materiales termofusibles de poliuretano (PUR) deben tenerse en cuenta las disposiciones de seguridad adicionales (ver las observaciones de procesamiento generales para adhesivos termofusibles). TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
3‐4 Instalación Conexiones neumáticas Nordson recomienda el funcionamiento con aire comprimido seco, regulado y sin aceitar. Funcionamiento con aire comprimido sin aceitar Cuando se conecta un aplicador a una red de aire comprimido, en la que el aire ha sido aceitado hasta el momento, no es suficiente prescindir simplemente del aceitado del aire comprimido.
PRECAUCIÓN: Conectar siempre la manguera calefactada al lado del cuerpo base en el que se encuentre también el cartucho filtrante. Únicamente de este modo queda garantizado que se filtra el material. MXHH001S050B0997 Fig. 3‐2 TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
Utilizar dos llaves de boca Utilizar dos llaves de boca para enroscar y desenroscar la manguera calefactada. Así se impide que gire también la conexión de manguera en el lado del equipo. MXHH002S033A0295 Fig. 3‐4 TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Ajustar primero la profundidad de atornillamiento con la contratuerca (1, fig. 3‐6) y enroscar después la conexión de manguera. máx. 11 mm Fig. 3‐6 TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
Aprox. de 5 a 6 bar Aprox. de 0,5 a Aprox. de 72,5 a 0,6 MPa 87 psi Nordson no aceptará reclamaciones de garantía, ni se responsabilizará de los daños que resulten de un ajuste incorrecto de presión. TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
1 a 2 mm de su transcurso en línea recta como consecuencia del contacto de la tobera para evitar cualquier desgaste innecesario de la tobera. 75° - 90° 75° - 90° Fig. 4‐1 TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Calcular la cantidad de material Ejemplo de cálculo Nordson recomienda seguir el ejemplo de cálculo antes de la puesta en marcha del aplicador y apuntarse los valores específicos de la aplicación para el peso y la anchura de aplicación, la velocidad de substrato y la capacidad de suministro de la bomba en la tabla Valores específicos del...
Variando el ajuste de la carrera de la aguja de boquilla en los módulos de control puede corregirse la distribución de material. AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes aislantes del calor. Fig. 4‐2 TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Cuerpo base del aplicador (zonas de calefacción) Manguera calefactada Velocidades de bomba Fusor Regulación de motor (valor nominal) Presión de material Fusor Regulación de motor (valor nominal) Notas El formulario ha sido rellenado por: Nombre Fecha TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Ver la página 5‐8, Desmontar el cartucho filtrante. Fig. 5‐1 4. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes. TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
En caso de existir algún daño Página 8‐1 Filtro pequeño Limpiar el cartucho filtrante y En función del grado de Página 5‐10 (opción) sustituir el tejido del filtro ensuciamiento del material. Recomendación: Cada 100 horas de servicio. TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales de Nordson. Limpieza exterior La limpieza exterior evita anomalías de servicio producidas por impurezas condicionadas por la producción.
10. Lavar el aplicador (y, si fuera necesario, el fusor y la manguera) con el material utilizado actualmente para expulsar el agente de limpieza. NOTA: Desechar el agente de limpieza apropiadamente y conforme a las disposiciones vigentes. TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
1 Pieza de apriete 4 Tornillo de apriete 7 Chapa distanciadora 2 Tornillo de fijación 5 Boquilla 8 Alojamiento de saliente de boquilla 3 Tornillo de apriete de centraje 6 Saliente de boquilla TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
Página 48
8. Montar la boquilla en el aplicador invirtiendo de forma razonable los pasos de 1 a 4. En este proceso se debe volver a introducir el tornillo de apriete de centraje en la pieza de apriete central. TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Si fuera necesario debe reafilarse la boquilla para compensar el desgaste. NOTA: Nordson reclina cualquier garantía/responsabilidad por daños producidos por un posible reafilado indebido. Se recomienda remitir la boquilla a Nordson para su reafilado.
5. Lavar con material el taladro de filtro accionando brevemente la bomba. De esta manera, se eliminan las partículas de suciedad que pudieran existir todavía en el taladro de filtro. 6. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes. TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
NOTA: Nordson recomienda el almacenamiento de cartuchos filtrantes de sustitución para evitar interrupciones de la producción. Montar el cartucho filtrante 1.
5. Lavar con material el taladro de filtro accionando brevemente la bomba. De esta manera, se eliminan las partículas de suciedad que pudieran existir todavía en el taladro de filtro. 6. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes. Fig. 5‐8 TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Página 53
5. Dejando en marcha la bomba, suministrar material hasta que el mismo salga sin burbujas del aplicador. 6. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes. Fig. 5‐9 TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
Página 54
Fig. 5‐10 1 Rosca de agujero frontal 4 Tejido del filtro 7 Válvula de desaireación 2 Tornillo de filtro 5 Tornillo de cierre 8 Tuerca 3 Anillo en O 6 Cestilla de filtro TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Página 55
O. Ver Sustancias auxiliares para la grasa para temperaturas elevadas. Fig. 5‐11 1 Cartucho filtrante 3 Conexión de manguera 5 Anillo en O 2 Tornillo cilíndrico 4 Carcasa de filtro TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
Nombre Aplicador Control visual y limpieza exterior Boquilla Limpieza Sustituir la boquilla Sustituir la chapa distanciadora Módulo de control Limpieza exterior Sustituir el módulo de control Cartucho filtrante Sustituir el tejido del filtro TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Fallos de instalación Fallos de manejo Cables defectuosos Conexiones de enchufe y/o uniones atornilladas sueltas. En la columna Acción correctiva normalmente se evita recordar que las piezas defectuosas deben ser sustituidas. TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
Sustituir Página 8‐3 en el aplicador defectuoso(s) Problema Posible causa Acción correctiva El aplicador no Cartucho(s) calefactor(es) Sustituir alcanza la en el aplicador temperatura defectuoso(s) ajustada Temperatura ambiente Aumentar la temperatura insuficiente ambiente TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Página 59
Comprobar los ajustes, si la velocidad de pasada del fuera necesario, modificar y substrato no están ajustar entre sí ajustadas entre sí Material inadecuado Consultar al fabricante Hoja de datos del fabricante del material TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
Página 60
Material inadecuado Consultar al fabricante Hoja de datos del fabricante del material * El tiempo de apertura es el tiempo desde la salida del material de la boquilla hasta su solidificación sobre el substrato. TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Item Identifica las piezas representadas disponibles a través de Nordson. Part Número de pieza de repuesto de Nordson para cada una de las piezas de repuesto disponibles mostradas en la figura. Una serie de rayas en la columna Part (‐ ‐ ‐ ‐ ‐) significa que no se puede pedir esta pieza por separado.
Página 62
7‐2 Piezas de repuesto TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. Sustituir el módulo de control Nordson recomienda mantener módulos de control en almacén para evitar interrupciones de la producción (ver Lista de piezas de repuesto). PRECAUCIÓN: El módulo de control es una pieza fabricada con elevada precisión y muy valiosa.
3 veces 0,9 Nm hasta alcanzar el valor máximo de 2,7 Nm. 5. Volver a establecer la conexión de aire y la conexión eléctrica. NOTA: Tener en cuenta las indicaciones de tensión en la placa de características de la electroválvula. E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10 TrueCoat...
NOTA: La grasa no puede P/N 394769 Lata 10 g mezclarse con otros lubricantes. P/N 783959 Antes de la aplicación deben Tubo 250 g limpiarse las piezas P/N 402238 Cartucho 400 g aceitosas/grasientas. TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
Aprox. de 5 a 6 bar Aprox. de 0,5 a Aprox. de 72,5 a 0,6 MPa 87 psi Temperaturas Máxima temperatura ambiente 60 °C 140 °F Máxima temperatura de servicio 200 °C 392 °F TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
50/60 Hz alimentación Tipo de protección IP 30 Potencia nominal Ver la placa de características Tensión de la electroválvula 24 V Dimensiones y pesos Dimensiones Ver el plano Peso Ver la carta de porte TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...
3 veces 0,9 Nm hasta alcanzar el valor máximo de 2,7 Nm. Boquilla Tamaño de rosca Clase de resistencia 6 Nm 12 Nm 25 Nm 12.9 100 Nm TrueCoat P/N 7119682_10 E 2013 Nordson Corporation...
Página 70
9‐4 Datos técnicos TrueCoat E 2013 Nordson Corporation P/N 7119682_10...