Indice Instrucciones para el uso de los audífonos BTE (retro-auriculares) Características Como ponerse el audífono con molde Cómo posicionar el audífono Cómo quitarse el molde y el audífono Encender/Apagar Selector de 3 posiciones Bobina telefónica Luz indicadora de estado Cambio de pila Indicador de pila Información sobre la pila FM y Adaptador para Entrada Directa de Audio...
Página 4
Este manual de instrucciones cubre los siguientes audífonos: XTREME 120 XTREME 121 Le felicitamos por la compra de sus nuevos audífonos. Estos audífonos avanzados son completamente digitales y han sido ajustados por su profesional en audición con la ayuda de una computadora y un software desarrollado específicamente para este fin.
Con molde 1 Canal de oído 2 Salida de sonido 3 Tubo 4 Hélice 5 Ventilación XTREME 120 and XTREME 121 1 Selector de 3 posiciones 2 Entrada de micrófono 3 Codo 4 Salida de sonido hacia el molde 5 Compartimiento de pila...
Cómo ponerse el audífono con molde Ponerse el molde siempre correctamente es cuestión de práctica, paciencia y persever- ancia. Si tiene dificultades para insertar los moldes, por favor consulte a su profesional. Primero póngase el molde y seguidamente posicione el audí- fono sobre su oreja.
Página 7
• Coloque el molde en su oreja. Empuje el canal del molde en la entrada al conducto auditivo, con un ligero giro para facilitar el posicionamiento de la hélice. La hélice debe apuntar hacia arriba y debe deslizarse en la posici- ón correcta.
Cómo posicionar el audífono • Una vez el molde correctamente insertado haga pasar el audífono por la parte superior de la oreja y posiciónelo detrás de la misma. Tenga cuidado de no doblar el tubo del audífono. Cómo quitarse el molde y el audífono •...
Encender/Apagar XTREME 120 y XTREME 121 Para encender sus Encender audífonos cierre bien los compartimientos de pila y gire los controles de volumen hacia arriba. Para apagar sus audífonos Apagar gire los controles de volumen completamente hacia abajo. También es posible apagar los audífonos de la siguiente mane-...
Página 10
Control de volumen El control de volumen está marcado con números del 0 al 3. En la posición 0, el audífono está apagado, mientras que la posición 3 es la de máximo volumen. El profesional en audición ha programado sus audífonos en la posición 2 o 3 (ver página 21).
Selector de 3 posiciones El selector permite cambiar entre programas. Programa 1 es el programa de micrófono para la escucha normal. Al colocar el selector en posición 1, usted escuchará un pitido corto. Programa 2 es el programa de bobina telefónica para hablar sólo por teléfono o para escuchar a través de un sistema de inducción, sin oír sonidos externos.
Función de bobina telefónica La bobina telefónica le permite oír mejor cuando use un teléfono o cuando se encuentre en lugares donde estén instalados sistemas de inducción (edificios de culto, teatros, etc.). Cuando la bobina telefónica está activada, usted escuchará directamente a través del sistema de inducción o teléfono.
Luz indicadora de estado ( sólo XTREME 120 ) Su audífono está dotado de un indicador luminoso señalando la operación del instrumento. Su profesional en audición puede programar el modo de funciona- miento de la luz según sus preferencias. Modo Audífono...
Cambio de pila • Su audífono usa una pila del tipo 675. Para insertar una pila nueva • Abra el compartimiento de pila completamente con su uña, cui- dadosamente y sin forzarlo. • Retire la pila usada. • En caso que la pila nueva tenga una cinta adhesiva, retirela.
Indicador de pila Cuando la pila esté casi agotada, el audífono emitirá pitidos a intervalos regulares. Esta advertencia indica que la pila necesita ser cambiada inmediatamente. Compartimiento de pila de seguridad opcional Recomendado para bebés, niños pequeños y personas con dificultades de aprendizaje, para impedir que ellos ingieran la pila accidentalmente.
Información sobre la pila • La duración de la pila depende de las condiciones de uso. Para mayor información consulte con su profesional. • Tenga siempre a la mano pilas de repuesto. Éstas le podrán ser suministradas por su profesional. •...
Página 17
• Por favor devuelva las pilas usadas a su proveedor o a su profesional, para que ellos las eliminen apropia- damente. • Nunca intente deshacerse de las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar y causar lesiones. • No tire las pilas a la basura. Contaminan el medio ambiente.
Adaptador para FM o Entrada Directa de Audio (DAI) Sus audífonos son compatibles con sistemas FM a nivel de oído. Esto es más beneficioso permitiéndole escuchar una conversación a distancia sin la inter- ferencia de ruidos de fondo. Entrada Directa de Audio (DAI) La Entrada Directa de Audio (DAI) pone el audífono en capacidad de recibir señales directamente desde fuentes externas, tales como un televisor, un walkman, la salida...
Página 19
Ajuste de la Entrada Directa de Audio (DAI) El nivel de entrada al adaptador DAI se puede ajustar usando un destornillador pequeño. Ajustes de sensibilidad recomendados: HI (alto): para radio, televisor, walkman, MP3, equipo PC. LO (bajo): para sistemas FM a nivel de oído y equipos FM llevados sobre el cuerpo.
Recomendaciones de seguridad Los audífonos y las pilas pueden ser peligrosos si se ingieren o usandose de forma indebida. Tales acciones pueden ocasionar lesiones graves o la pérdida perma- nente de la audición e incluso pueden resultar fatal. Es importante que se familiarice completamente con las siguientes advertencias generales y con todo el contenido del presente manual de instrucciones antes de utilizar sus audífonos.
Página 21
• Mantenga las pilas fuera del alcance de bebés, niños pequeños, personas mentalmente incapacita- wdas o animales domésticos. • Limpie sus audífonos y accesorios regularmente, pero únicamente con productos recomendados por su audioprotesista. Microorganismos en audífonos no aseados pueden causar irritaciones de la piel. •...
• Nunca introduzca utensilios de limpiar en el codo o en la entrada de micrófono, ya que esto puede cau- sar daños a los audífonos. Advertencia para el dispensador del audífono y para el usuario Se debe tener especial cuidado a la hora de adaptar y usar un audífono cuya capacidad máxima de presión sonora exceda los 132 dB SPL (IEC 711), porque existe el riesgo de perjudicar la audición remanente del usu-...
Configuración del selector y los programas Sus audífonos están programados como sigue: Programa Pitidos Función ❑ Situaciones de escucha normales ❑ Sólo teléfono ❑ Micrófono + teléfono Si su audífono está conectado a la (DAI) Entrada Directa de Audio o un sistema FM: Programa Pitidos Función...
Página 28
Fabricante: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Suiza Phone +41 (0)31 998 15 15 Telefax +41 (0)31 998 15 90 www.bernafon.com www.hear-it.org Para mayor información sobre la audición y la pérdida de audición...