Enlaces rápidos

M A N U A L D E L U S U A R I O
CONCENTRADOR DE OXÍGENO PORTÁTIL
PM4150
La ley federal de EE. UU. restringe la venta de este
dispositivo a un médico o por orden facultativa
300 Held Drive
Northampton Pa 18067 (Usa)
Certificación ISO 13485
Modelo: Serie PM4100
PM4150P
UARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PM4130
Tel: (+001) 610-262-6090
Fax: (+001) 610-262-6080
Toll Free Tel: 800-272-7285
Toll Free Fax: 800-353-1240
www.precisionmedical.com
PM4130P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Precision Medical EasyPulse POC Serie

  • Página 1 M A N U A L D E L U S U A R I O CONCENTRADOR DE OXÍGENO PORTÁTIL Modelo: Serie PM4100 PM4130 PM4150 PM4150P PM4130P UARDE ESTAS INSTRUCCIONES La ley federal de EE. UU. restringe la venta de este dispositivo a un médico o por orden facultativa Tel: (+001) 610-262-6090 Fax: (+001) 610-262-6080...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    El POC EasyPulse (modelo PM4150) de Precision Medical se utiliza para suministrar un complemento de oxígeno a las personas que necesitan oxigenoterapia. El POC de Precision Medical se puede utilizar en el hogar, en una institución, en un vehículo y es transportable...
  • Página 3: Explicación De Abreviaturas

    EXPLICACIÓN DE ABREVIATURAS mL/min Mililitros por minuto Diodo de emisión de luz Concentrador de oxígeno portátil Color del indicador de luz y Significado Rojo Advertencia - La respuesta inmediata es requerida por el OPERADOR Ambar Precaución - La respuesta del sistema por el operador es requiired Verde Listo para su uso INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - ADVERTENCIAS Y...
  • Página 4: Para Reducir El Riesgo De Choque Eléctrico

    Señal de peligro general NO FUMAR Siga las instrucciones de uso NO desarmar Signo de acción de carácter general NO aceitar ni obligatorio engrasar El concentrador del oxígeno, los caminos del gas, los componentes y los accesorios no contienen ningún látex de caucho natural. Protegido contra tacto por los dedos y milímetros de los objetos mayores de 12.
  • Página 5: Para Reducir El Riesgo De Quemaduras, De Electrocución, De Fuego, O De Lesión A Las Personas

    ADVERTENCIA • Utilice el PC para su “uso previsto” según lo descrito en este manual. • Este PC contiene el material magnético, ferroso que puede afectar a los resultados de un MRI. • En caso de alarma del equipo o si usted está experimentando cualesquiera muestras del malestar, conecta con otra fuente de oxígeno y entra en contacto con su proveedor y/o profesional de la atención sanitaria inmediatamente.
  • Página 6 ADVERTENCIA • Uso de este dispositivo en una altitud sobre o debajo de nivel del mar a 14.000 pies (4267 m) o exterior una temperatura de 41°F a 104°F (se espera que 5°C a 40°C) o una humedad relativa sobre el 95% sin condensación afecte al contrario al flujo y al porcentaje del oxígeno y por lo tanto a la calidad de la terapia.
  • Página 7: Especificaciones

    PRECAUCIÓN • El PC se diseña para ser utilizado dentro o al aire libre, en el ambiente del aire libre el POC se debe utilizar en una “ubicación seca” con la batería solamente. • La colocación y la colocación apropiadas de los dientes de la cánula nasal en la nariz es críticas a la cantidad de oxígeno entregada al sistema respiratorio del paciente.
  • Página 8: Duración De La Batería: (Aproximada)

    Oxígeno volumen minucioso *: Ajuste 1: 240 +/-15% mL/min Ajuste 2: 380 +/-15% mL/min Ajuste 3: 520 +/-15% mL/min PM4150 solamente Ajuste 4: 660 +/-15% mL/min Ajuste 5: 780 +/-15% mL/min Concentración de oxígeno: 87% a 95% en todos los ajustes Modo de suministro: dosis pulsada únicamente Sensibilidad de disparo:...
  • Página 9: Descripción Componente

    DESCRIPCIÓN COMPONENTE PRECAUCIÓN Si falta alguna de las etiquetas o no se pueden leer, póngase en contacto con Precision Medical, Inc. Perilla de ajuste Manija El panel del ajuste El panel del ajuste PM4130P PM4150P Filtro de entrada de aire Entrada de energía...
  • Página 10: Cómo Utilizar El Poc Easypulse

    La válvula de control de la parada del fuego se debe situar tan cerca al paciente como razonablemente practicable. Válvula de control de la parada del fuego - Precision Medical Parte # 507706 2” Conector de la tubería - Precision Medical Parte # 507707...
  • Página 11: Posición De Funcionamiento

    Posición de funcionamiento El POC puede funcionar ubicado en forma vertical con o sin la bolsa para llevar, como se muestra a continuación. El POC también funciona con la parte posterior hacia abajo, ÚNICAMENTE cuando está en la bolsa para llevar, tal como se indica a continuación.
  • Página 12 Panel de control y ventana clara alineados correctamente Respiraderos del extractor y área de la malla Posición de transporte correcta alineada correctamente ADVERTENCIA La malla en la bolsa de transporte debe estar alineado • con los orificios de ventilación en el POC para mantener el POC fresco y funcionando correctamente.
  • Página 13: Fuente De Alimentación

    Fuente de alimentación Para evitar daños en el dispositivo, utilice sólo Precision Medical aprobado las fuentes de alimentación externas. Adaptador de CA: El adaptador de CA permite conectar el POC a un tomacorriente de pared de 100-240 VCA, 50/60 Hz. El adaptador convierte el voltaje de CA en CC para alimentar al POC.
  • Página 14 Adaptador de CC: El adaptador de CC permite conectar el POC a la salida de VCC de un automóvil. El adaptador de CC alimenta al POC y, a la vez, carga la batería interna. Enchufe de CC Enchufe accesorio para automóvil Conexión: para conectar el adaptador de CC al POC, inserte el conector del enchufe de CC en la entrada de energía del POC e inserte el otro extremo en la toma de 12 V de su automóvil.
  • Página 15: Sistema De Batería Interna

    El uso de accesorios o piezas de repuesto que no figuran en esta instrucción puede causar efectos adversos a la seguridad básica o la prestación esencial del concentrador de oxígeno. Otros Cable de alimentación / combinación enchufable para la fuente de alimentación original disponible a través de Precision Medical, Inc. SOLAMENTE.
  • Página 16: Alarma / Indicadores / Resolución De Problemas Pm4130 Y Pm4150

    ALARMA / INDICADORES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PM4130 UND PM4150 Verde Listo para su uso Ambar Precaución - La respuesta del sistema por el operador es requiired Rojo Advertencia - La respuesta inmediata es requerida por el OPERADOR La alarma sonora y los indicadores LED se especifican en el cuadro. Indicador visual/ Alarma Causa probable...
  • Página 17: Alarm / Indicators / Troubleshooting Pm4150

    ALARMA / INDICADORES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PM4150 Indicador visual/ Alarma Causa probable Solución problema sonora El indicador rojo de la Señal sonora La batería interna está fuera 1. Apague el PC y desconecte cualquier fuente de alarma está iluminado, alimentación repetidor de su gama de temperaturas la unidad es de de funcionamiento 2. Compruebe que el filtro de la entrada es limpio...
  • Página 18: Mantenimiento / Limpieza

    (Returned Goods Authorization, RGA); para ello, comuníquese con Precision Medical, Inc. Todas las devoluciones deben embalarse en recipientes sellados para evitar que se dañen. Precision Medical, Inc. no se hará responsable de los artículos dañados en tránsito. Consulte la política sobre devoluciones de Precision Medical, Inc.
  • Página 19: Garantía Limitada Ylimitación De Responsabilidad

    Batería 180 días a partir de la fecha de envío Precision Medical, Inc. NO es responsable del desgaste normal ni de la negligencia del usuario o mal uso del producto. Precision Medical, Inc. NO es responsable del costo de envío del equipo reparado.
  • Página 20 Precision Medical, Inc. 300 Held Drive Northampton PA 18067, Estados Unidos 506640ES Rev10 [t13] 9/19 (??) Printed in USA...

Tabla de contenido