Manuales
Marcas
WAGNER Manuales
Pulverizador Pintura
SUPER FINISH 23 PRO
WAGNER SUPER FINISH 23 PRO Manuales
Manuales y guías de usuario para WAGNER SUPER FINISH 23 PRO. Tenemos
3
WAGNER SUPER FINISH 23 PRO manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones
WAGNER SUPER FINISH 23 PRO Manual De Instrucciones (132 páginas)
Marca:
WAGNER
| Categoría:
Pulverizador Pintura
| Tamaño: 15 MB
Tabla de contenido
Deutsch
3
Tabla de Contenido
3
1 Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen
4
Flammpunkt
4
Explosionsschutz
4
Explosions- und Brandgefahr Beim Spritzen durch Zündquellen
4
Verletzungsgefahr durch den Spritzstrahl
4
Spritzpistole Sichern gegen Unbeabsichtigte Betätigung
4
Rückstoß der Spritzpistole
4
Atemschutz zum Schutz vor Lösemitteldämpfen
4
Vermeiden von Berufskrankheiten
4
Max. Betriebsdruck
5
Hochdruckschlauch
5
Elektrostatische Aufladung (Funken- oder Flammenbildung)
5
Gerät IM Einsatz auf Baustellen und Werkstätten
5
Lüftung bei Spritzarbeiten in Räumen
5
Absaugeinrichtungen
5
Erdung des Spritzobjekts
5
Gerätereinigung mit Lösemittel
5
Gerätereinigung
5
Arbeiten oder Reparaturen an der Elektrischen Ausrüstung
5
Aufstellung in Unebenem Gelände
6
2 Anwendungsübersicht
6
Einsatzgebiete
6
Beschichtungsstoff
6
Beschichtungsstoffe mit Scharfkantigen Zusatzstoffen
6
Filterung
7
3 Gerätebeschreibung
7
Airless Verfahren
7
Funktion des Gerätes
7
Erklärungsbilder
8
Einstellung der Deichsel
9
Technische Daten
9
4 Inbetriebnahme
10
Gerät mit Ansaugsystem
10
Gerät mit Oberbehälter
10
Hochdruckschlauch und Spritzpistole
10
Anschluss an das Stromnetz
10
Bei Erstinbetriebnahme Reinigung von Konservierungsmittel
11
Gerät (Hydrauliksystem) Entlüften, wenn das Geräusch des Einlassventils nicht zu Hören ist
11
Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb Nehmen
11
5 Spritztechnik
12
6 Handhabung des Hochdruckschlauches
13
7 Arbeitsunterbrechung
13
8 Gerätereinigung
14
Gerätereinigung von Außen
15
Ansaugfilter
15
Hochdruckfilter (Zubehör)
15
Reinigung der Airless-Spritzpistole
16
9 Wartung
16
Allgemeine Wartung
16
Hochdruckschlauch
16
10 Reparaturen am Gerät
17
Einlassventil
17
Auslassventil
18
Druckregelventil
18
Geräteanschlussleitung Austauschen
19
Typische Verschleißteile
19
Schaltplan
20
Hilfe bei Störungen
21
11 Ersatzeile und Zubehör
22
Zubehör für Super Finish 23 Pro
22
Ersatzteilliste Super Finish 23 Pro
28
Ersatzteilliste Hochdruckfilter (Zubehör)
30
Ersatzteilliste Oberbehälter
30
Ersatzteilliste Wagen
31
Ersatzteilliste Ansaugsystem
31
Servicenetz in Deutschland
32
Prüfung des Gerätes
33
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
33
Entsorgungshinweis
33
Garantieerklärung
33
Eu-Konformitätserklärung
34
Ensure Safety
35
English
36
1 Safety Regulations for Airless Spraying
37
Flash Point
37
Explosion Protection
37
Danger of Explosion and Fire from Sources of Ignition During Spraying Work
37
Danger of Injury from the Spray Jet
37
Secure Spray Gun against Unintended Operation
37
Recoil of Spray Gun
37
Breathing Equipment as Protection against Solvent Vapors
37
Prevention of Occupational Illnesses
37
Max. Operating Pressure
38
High-Pressure Hose
38
Electrostatic Charging (Formation of Sparks or Flames)
38
Use of Units on Building Sites and Workshops
38
Ventilation When Spraying in Rooms
38
Suction Installations
38
Earthing of the Object
38
Cleaning the Unit with Solvents
38
Cleaning the Unit
38
Work or Repairs at the Electrical Equipment
38
Setup on an Uneven Surface
39
2 General View of Application
39
Application
39
Coating Material
39
Coating Materials with Sharp-Edged Additional Materials
39
Filtering
40
3 Description of Unit
40
Airless Process
40
Functioning of the Unit
40
Explanatory Diagram
41
Adjusting the Handle
42
Technical Data
42
4 Startup
43
Unit with Suction System
43
Unit with Upper Hopper
43
High Pressure Hose and Spray Gun
43
Connection to the Mains Network
43
Cleaning Preserving Agent When Starting-Up of Operation Initially
44
Ventilate Unit (Hydraulic System) if the Sound of Inlet Valve Is Not Audible
44
Taking the Unit into Operation with Coating Material
44
Spraying Technique
45
5 Spraying Technology
45
6 Handling the High-Pressure Hose
46
7 Interruption of Work
46
8 Cleaning the Unit
47
Cleaning the Unit from the Outside
48
Suction Filter
48
High-Pressure Filter
48
Cleaning the Airless Spray Gun
49
9 Servicing
49
General Servicing
49
High-Pressure Hose
49
10 Repairs at the Unit
50
Inlet Valve
50
Outlet Valve
51
Pressure Control Valve
51
Replacing the Power Cable
52
Typical Wear Parts
52
Connection Diagram
53
Remedy in Case of Faults
54
11 Spare Parts and Accessories
55
Super Finish 23 Pro Accessories
55
Hea Nozzles for Low-Mist Spraying at Low Pressure
56
Airless Tip Table
57
Spare Parts List Super Finish 23 Pro
60
Spare Parts List High-Pressure Filter
62
Spare Parts List Hopper
62
Spare Parts List Trolley
63
Spare Parts List Suction System
63
Testing of the Unit
64
Important Information on Product Liability
64
Note on Disposal
64
Guarantee Declaration
64
Eu Declaration of Conformity
65
CE - Declaration
65
Français
67
1 Prescriptions de Sécurité pour la Pulvérisation Airless
68
Point D'éclair
68
Protection Contre les Risques D'explosion
68
Danger D'explosion et D'incendie Par Sources D'inflammation Lors de la Pulvérisation
68
Danger de Blessure Par le Jet de Pulvérisation
68
Verrouiller le Pistolet de Pulvérisation Contre L'actionnement Intempestif
68
Force de Recul du Pistolet de Pulvérisation
68
Protection Respiratoire Contre les Vapeurs de Solvant
68
Eviter les Maladies Professionnelles
68
Pression de Service Maximale
68
Tuyau Flexible Haute Pression
69
Accumulation de Charges Électrostatiques (Production D'étincelles ou de Flammes)
69
Utilisation du Matériel Sur Chantier et en Atelier
69
Ventilation pendant le Travail Dans un Local Fermé
69
Dispositifs D'aspiration
69
Mise à la Terre de L'objet à Peindre
69
Nettoyage de L'appareil Avec un Solvant
69
Nettoyage de L'appareil
69
Travaux et Réparations Sur L'équipement Électrique
69
Travaux Sur des Composants Électriques
69
Utilisation Sur un Terrain Incliné
70
2 Vue D'ensemble de L'utilisation
70
Domaines D'utilisation
70
Produit de Revêtement
70
Produits de Revêtement Avec Additifs Àarêtes Vives
70
Filtration
71
3 Description de L'appareil
71
ProcéDé Airless
71
Fonctionnement de L'appareil
71
Illustrations du Matériel
72
Réglage du Timon
73
Caractéristiques Techniques
73
4 Mise en Service
74
Appareil Avec Système D'aspiration
74
Appareil Avec Récipient Supérieur
74
Tuyau Flexible Haute Pression et Pistolet de Pulvérisation
74
Raccordement au Réseau Électrique
74
Elimination de L'agent de Conservation Lors de la Première Mise en Service
75
Dégazer L'appareil (Système Hydraulique) si on N'entend Pas le Bruit de la Vanne D'aspiration
75
Mise en Service de L'appareil Avec le Produit de Revêtement
75
5 Technique de Pulvérisation
76
6 Manipulation du Tuyau Flexible Haute Pression
77
7 Interruption de Travail
77
8 Nettoyage de L'appareil
78
Nettoyage Extérieur de L'appareil
79
Filtre D'aspiration
79
Filtre Haute Pression (Accessoire)
79
Nettoyage du Pistolet de Pulvérisation Airless
80
9 Maintenance
80
Maintenance Générale
80
Tuyau Flexible Haute Pression
80
10 Réparations Sur L'appareil
81
Vanne D'aspiration
81
Clapet de Refoulement
82
Vanne de Réglage de Pression
82
Remplacement du Cordon D'alimentation
83
Pièces D'usure Typiques
83
Schéma Électrique
84
Aide en cas de Pannes
85
11 Pièces de Rechange et Accessoires
86
Accessoires pour Super Finish 23 Pro
86
Liste de Pièces de Rechange de SF 23 Pro
92
Liste de Pièces de Rechange Filtre Haute Pression (Accessoires)
94
Liste de Pièces de Rechange du Récipient Supérieur
94
Liste de Pièces de Rechange du Chariot
95
Liste de Pièces de Rechange du Système D'aspiration
95
Contrôle de L'appareil
96
Indication Importante de Responsabilité de Produit
96
Indication de Mise au Rebut
96
Déclaration de Garantie
96
Déclaration de Conformité CE
97
Español
99
1 Normas de Seguridad para la Pulverización Airless
100
Punto de Inflamación
100
Protección contra Explosiones
100
Peligro de Explosión y de Incendio Durante Trabajos de Pulverización Mediante Focos de Ignición
100
Atención, ¡Riesgo de Lesiones Mediante el Chorro de Pulverizado
100
Asegurar la Pistola de Pulverización contra Accionamiento Involuntario
100
Retroceso de la Pistola de Pulverización
100
Caretas Respiratorias para la Protección contra Vapores de Disolventes
100
Evitar las Enfermedades Profesionales
100
Presión de Servicio Máxima
100
Manguera de Alta Presión
101
Carga Electrostática (Formación de Chispas O Llama)
101
Utilización del Equipo en Obras y Talleres
101
Ventilación de Recintos Durante Trabajos de Pulverización
101
Dispositivos de Aspiración
101
Puesta a Tierra del Objeto de Pulverización
101
Limpieza del Equipo con Disolvente
101
Limpieza del Equipo
101
Trabajos O Reparaciones en el Equipamiento Eléctrico
101
Trabajos en Los Elementos de Construcción Eléctricos
101
Instalación en Superficies Irregulares
102
2 Sinopsis de Aplicación
102
Campos de Aplicación
102
Material de Recubrimiento
102
Materiales de Recubrimiento con Sustancias Accesorias de Canto Vivo
102
Filtrado
103
3 Descripción del Equipo
103
Proceso Airless
103
Funcionamiento del Equipo
103
Cuadros Explicativos
104
Configuración de la Barra
105
Datos Técnicos
105
4 Puesta en Servicio
106
Equipo con Sistema de Aspiración
106
Equipo con Depósito Superior
106
Manguera de Alta Presión y Pistola de Pulverización
106
Conexión a la Red de Alimentación
106
Primera Puesta en Servicio Limpieza de Medios de Conservación
107
Purgar el Aire del Equipo (Sistema Hidráulico), si no Se Escucha el Ruido de la Válvula de Admisión
107
Poner el Equipo en Marcha con Material de Recubrimiento
107
5 Técnica de Pulverización
108
Poner el Equipo en Marcha con Material de Recubri- Miento
109
6 Manejo de la Manguera de Alta Presión
109
7 Interrupción del Trabajo
109
8 Limpieza del Equipo
110
Limpieza del Equipo por Fuera
111
Filtro de Aspiración
111
Filtro de Alta Presión (Accesorio)
111
Limpieza de la Pistola de Pulverización Airless
112
9 Mantenimiento
112
Mantenimiento General
112
Manguera de Alta Presión
112
10 Reparaciones en el Equipo
113
Válvula de Admisión
113
Válvula de Escape
114
Válvula Reguladora de Presión
114
Sustitución del Cable de Conexión
115
Consumibles Típicos
115
Esquema Eléctrico
116
Procedimiento en Caso de Averías
117
11 Piezas de Recambio y Accesorios
118
Accesorios para Super Finish 23 Pro
118
Hea - Boquillas para Pulverización con Poca Niebla con Baja Presión
119
Tabla de Boquillas HEA
119
Tabla de Boquillas Airless
120
Tabla de Boquillas
122
Lista de Piezas de Recambio Super Finish 23 Pro
124
Lista de Piezas de Recambio Filtro de Alta Presión (Accesorio)
126
Lista de Piezas de Recambio Depósito Superior
126
Lista de Piezas de Recambio Carro
127
Lista de Piezas de Recambio Sistema de Aspiración
127
Comprobación del Equipo
128
Indicación Importante Respecto a la Garantía del Producto
128
Advertencia para la Eliminación de Desechos
128
Declaración de Garantía
128
Declaración de Conformidad CE
129
Europa-Servicenetz
132
European Service Network
132
Réseau de Service Après-Vente en Europe
132
Red de Servicio Técnico en Europa
132
WAGNER SUPER FINISH 23 PRO Manual De Instrucciones (108 páginas)
Marca:
WAGNER
| Categoría:
Pulverizador Pintura
| Tamaño: 37 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
3
Arbeitsplatzsicherheit
3
Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen
4
Flammpunkt
4
Explosionsschutz
4
Explosions- und Brandgefahr Beim Spritzen durch Zündquellen
4
Verletzungsgefahr durch den Spritzstrahl
5
Spritzpistole Sichern gegen Unbeabsichtigte Betätigung
5
Rückstoß der Spritzpistole
5
Atemschutz zum Schutz vor Lösemitteldämpfen
5
Vermeiden von Berufskrankheiten
5
Max. Betriebsdruck
5
Hochdruckschlauch
5
Elektrostatische Aufladung (Funken- oder Flammenbildung)
5
Gerät IM Einsatz auf Baustellen und Werkstätten
6
Lüftung bei Spritzarbeiten in Räumen
6
Absaugeinrichtungen
6
Erdung des Spritzobjekts
6
Gerätereinigung mit Lösemittel
6
Gerätereinigung
6
Arbeiten oder Reparaturen an der Elektrischen Ausrüstung
6
Arbeiten an Elektrischen Bauteilen
6
Aufstellung in Unebenem Gelände
6
Anwendungsübersicht / Gerätebeschreibung
7
Einsatzgebiete
7
Beschichtungsstoff
7
Beschichtungsstoffe mit Scharfkantigen Zusatzstoffen
7
Filterung
7
Erklärungsbilder
8
Einstellung der Deichsel
9
Technische Daten
9
Inbetriebnahme
10
Gerät mit Ansaugsystem
10
Gerät mit Oberbehälter
10
Hochdruckschlauch und Spritzpistole
10
Anschluss an das Stromnetz
10
Bei Erstinbetriebnahme Reinigung von Konservierungsmittel
11
Gerät (Hydrauliksystem) Entlüften, wenn das Geräusch des Einlassventils nicht zu Hören ist
11
Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb Nehmen
11
Spritztechnik
12
Handhabung des Hochdruckschlauches
13
Arbeitsunterbrechung
13
Gerätereinigung
14
Gerätereinigung von Außen
15
Ansaugfilter
15
Hochdruckfilter (Zubehör)
15
Reinigung der Airless-Spritzpistole
16
Wartung
16
Allgemeine Wartung
16
Hochdruckschlauch
16
Reparaturen am Gerät
17
Einlassventil
17
Auslassventil
18
Druckregelventil
18
Typische Verschleißteile
18
Hilfe bei Störungen
19
Ersatzeile und Zubehör
20
Zubehör für Super Finish 23 Pro
20
Ersatzteilliste Super Finish 23 Pro
22
Ersatzteile und Zubehör
23
Ersatzteilliste Hochdruckfilter (Zubehör)
24
Ersatzteilliste Oberbehälter
24
Ersatzteilliste Wagen
25
Ersatzteilliste Ansaugsystem
25
Servicenetz in Deutschland
26
Prüfung des Gerätes
27
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
27
Entsorgungshinweis
27
Garantieerklärung
27
Eu-Konformitätserklärung
27
General Safety Instructions
29
Electrical Safety
29
Safety Regulations for Airless Spraying
30
Flash Point
30
Explosion Protection
30
Danger of Explosion and Fire from Sources of Ignition During Spraying Work
30
Danger of Injury from the Spray Jet
31
Secure Spray Gun against Unintended Operation
31
Recoil of Spray Gun
31
Breathing Equipment as Protection against Solvent Vapors
31
Prevention of Occupational Illnesses
31
Max. Operating Pressure
31
High-Pressure Hose
31
Electrostatic Charging (Formation of Sparks or Flames)
31
Use of Units on Building Sites and Workshops
32
Ventilation When Spraying in Rooms
32
Suction Installations
32
Earthing of the Object
32
Cleaning the Unit with Solvents
32
Cleaning the Unit
32
Work or Repairs at the Electrical Equipment
32
Work at Electrical Components
32
Setup on an Uneven Surface
32
General View of Application / Description of Unit
33
Application
33
Coating Material
33
Coating Materials with Sharp-Edged Additional Materials
33
Filtering
33
Explanatory Diagram
34
Adjusting the Handle
35
Technical Data
35
Startup
36
Unit with Suction System
36
Unit with Upper Hopper
36
High Pressure Hose and Spray Gun
36
Connection to the Mains Network
36
Cleaning Preserving Agent When Starting-Up of Operation Initially
37
Ventilate Unit (Hydraulic System) if the Sound of Inlet Valve Is Not Audible
37
Taking the Unit into Operation with Coating Material
37
Spraying Technique
38
Spraying Technology
38
Handling the High-Pressure Hose
39
Interruption of Work
39
Cleaning the Unit
40
Cleaning the Unit from the Outside
41
Suction Filter
41
High-Pressure Filter
41
Cleaning the Airless Spray Gun
42
Servicing
42
General Servicing
42
High-Pressure Hose
42
Repairs at the Unit
43
Inlet Valve
43
Outlet Valve
44
Pressure Control Valve
44
Typical Wear Parts
44
Remedy in Case of Faults
45
Spare Parts and Accessories
46
Super Finish 23 Pro Accessories
46
Hea Nozzles for Low-Mist Spraying at Low Pressure
47
Spare Parts List Super Finish 23 Pro
48
Spare Parts List High-Pressure Filter
50
Spare Parts List Hopper
50
Spare Parts List Trolley
51
Spare Parts List Suction System
51
Guarantee Declaration
52
CE - Declaration
52
Testing of the Unit
52
Important Information on Product Liability
52
Note on Disposal
52
Eu Declaration of Conformity
52
Consignes Générales de Sécurité
54
Sécurité Électrique
54
Prescriptions de Sécurité pour la Pulvérisation Airless
55
Point D'éclair
55
Protection Contre les Risques D'explosion
55
Danger D'explosion et D'incendie Par Sources D'inflammation Lors de la Pulvérisation
55
Danger de Blessure Par le Jet de Pulvérisation
55
Prescriptions de Sécurité
56
Verrouiller le Pistolet de Pulvérisation Contre L'actionnement Intempestif
56
Force de Recul du Pistolet de Pulvérisation
56
Protection Respiratoire Contre les Vapeurs de Solvant
56
Eviter les Maladies Professionnelles
56
Pression de Service Maximale
56
Tuyau Flexible Haute Pression
56
Accumulation de Charges Électrostatiques (Production D'étincelles ou de Flammes)
56
Utilisation du Matériel Sur Chantier et en Atelier
57
Ventilation pendant le Travail Dans un Local Fermé
57
Dispositifs D'aspiration
57
Mise à la Terre de L'objet à Peindre
57
Nettoyage de L'appareil Avec un Solvant
57
Nettoyage de L'appareil
57
Travaux et Réparations Sur L'équipement Électrique
57
Travaux Sur des Composants Électriques
57
Utilisation Sur un Terrain Incliné
57
Vue D'ensemble de L'utilisation / Description de L'appareil
58
Domaines D'utilisation
58
Produit de Revêtement
58
Produits de Revêtement Avec Additifs Àarêtes Vives
58
Filtration
58
Illustrations du Matériel
59
Réglage du Timon
60
Caractéristiques Techniques
60
Mise en Service
61
Appareil Avec Système D'aspiration
61
Appareil Avec Récipient Supérieur
61
Tuyau Flexible Haute Pression et Pistolet de Pulvérisation
61
Raccordement au Réseau Électrique
61
Elimination de L'agent de Conservation Lors de la Première Mise en Service
62
Dégazer L'appareil (Système Hydraulique) si on N'entend Pas le Bruit de la Vanne D'aspiration
62
Mise en Service de L'appareil Avec le Produit de Revêtement
62
Technique de Pulvérisation
63
Manipulation du Tuyau Flexible Haute Pression
64
Interruption de Travail
64
Nettoyage de L'appareil
65
Nettoyage Extérieur de L'appareil
66
Filtre D'aspiration
66
Filtre Haute Pression (Accessoire)
66
Nettoyage du Pistolet de Pulvérisation Airless
67
Maintenance
67
Maintenance Générale
67
Tuyau Flexible Haute Pression
67
Réparations Sur L'appareil
68
Vanne D'aspiration
68
Clapet de Refoulement
69
Vanne de Réglage de Pression
69
Pièces D'usure Typiques
69
Aide en cas de Pannes
70
Mesures de Dépannage
70
Pièces de Rechange et Accessoires
71
Accessoires pour Super Finish 23 Pro
71
Liste de Pièces de Rechange de SF 23 Pro
74
Liste de Pièces de Rechange Filtre Haute Pression (Accessoires)
76
Liste de Pièces de Rechange du Récipient Supérieur
76
Liste de Pièces de Rechange du Chariot
77
Liste de Pièces de Rechange du Système D'aspiration
77
Contrôle de L'appareil
78
Indication Importante de Responsabilité de Produit
78
Indication de Mise au Rebut
78
Déclaration de Garantie
78
Déclaration de Conformité CE
78
Indicaciones Generales de Seguridad
80
Seguridad Eléctrica
80
Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
80
Normas de Seguridad para la Pulverización Airless
81
Punto de Inflamación
81
Protección contra Explosiones
81
Peligro de Explosión y de Incendio Durante Trabajos de Pulverización Mediante Focos de Ignición
81
Atención, ¡Riesgo de Lesiones Mediante el Chorro de Pulverizado
81
Sinopsis de Aplicación
82
Asegurar la Pistola de Pulverización contra Accionamiento Involuntario
82
Retroceso de la Pistola de Pulverización
82
Caretas Respiratorias para la Protección contra Vapores de Disolventes
82
Evitar las Enfermedades Profesionales
82
Presión de Servicio Máxima
82
Manguera de Alta Presión
82
Carga Electrostática (Formación de Chispas O Llama)
82
Utilización del Equipo en Obras y Talleres
83
Ventilación de Recintos Durante Trabajos de Pulverización
83
Dispositivos de Aspiración
83
Puesta a Tierra del Objeto de Pulverización
83
Limpieza del Equipo con Disolvente
83
Limpieza del Equipo
83
Trabajos O Reparaciones en el Equipamiento Eléctrico
83
Trabajos en Los Elementos de Construcción Eléctricos
83
Instalación en Superficies Irregulares
83
Sinopsis de Aplicación / Descripción del Equipo
84
Campos de Aplicación
84
Material de Recubrimiento
84
Materiales de Recubrimiento con Sustancias Accesorias de Canto Vivo
84
Filtrado
84
Encontrará Información
84
Cuadros Explicativos
85
Configuración de la Barra
86
Datos Técnicos
86
Puesta en Servicio
87
Equipo con Sistema de Aspiración
87
Equipo con Depósito Superior
87
Manguera de Alta Presión y Pistola de Pulverización
87
Conexión a la Red de Alimentación
87
Primera Puesta en Servicio Limpieza de Medios de Conservación
88
Purgar el Aire del Equipo (Sistema Hidráulico), si no Se Escucha el Ruido de la Válvula de Admisión
88
Poner el Equipo en Marcha con Material de Recubrimiento
88
Técnica de Pulverización
89
Manejo de la Manguera de Alta Presión
90
Interrupción del Trabajo
90
Limpieza del Equipo
91
Limpieza del Equipo por Fuera
92
Filtro de Aspiración
92
Filtro de Alta Presión (Accesorio)
92
Limpieza de la Pistola de Pulverización Airless
93
Mantenimiento
93
Mantenimiento General
93
Controles a Intervalos Regulares
93
Manguera de Alta Presión
93
Reparaciones en el Equipo
94
Válvula de Admisión
94
Montaje
94
Válvula de Escape
95
Válvula Reguladora de Presión
95
Consumibles Típicos
95
Procedimiento en Caso de Averías
96
Medidas para Eliminación de la Avería
96
Piezas de Recambio y Accesorios
97
Accesorios para Super Finish 23 Pro
97
Accesorios
97
Hea - Boquillas para Pulverización con Poca Niebla con Baja Presión
98
Denominación
100
Lista de Piezas de Recambio Super Finish 23 Pro
100
Lista de Piezas de Recambio Filtro de Alta Presión (Accesorio)
102
Lista de Piezas de Recambio Depósito Superior
102
Lista de Piezas de Recambio Carro
103
Lista de Piezas de Recambio Sistema de Aspiración
103
Comprobación del Equipo
104
Indicación Importante Respecto a la Garantía del Producto
104
Advertencia para la Eliminación de Desechos
104
Declaración de Garantía
104
Declaración de Conformidad CE
104
Europa-Servicenetz
108
European Service Network
108
Réseau de Service Après-Vente en Europe
108
Red de Servicio Técnico en Europa
108
WAGNER SUPER FINISH 23 PRO Manual De Instrucciones (108 páginas)
Marca:
WAGNER
| Categoría:
Pulverizador Pintura
| Tamaño: 16 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
3
Arbeitsplatzsicherheit
3
Sicherheitsvorschriften für das Airless Spritzen
4
Flammpunkt
4
Explosionsschutz
4
Explosions und Brandgefahr Beim Spritzen durch Zündquellen
4
Verletzungsgefahr durch den Spritzstrahl
5
Spritzpistole Sichern gegen Unbeabsichtigte Betätigung
5
Rückstoß der Spritzpistole
5
Atemschutz zum Schutz vor Lösemitteldämpfen
5
Vermeiden von Berufskrankheiten
5
Max. Betriebsdruck
5
Hochdruckschlauch
5
Elektrostatische au Adung (Funken- oder Flammenbildung)
5
Gerät IM Einsatz auf Baustellen und Werkstätten
6
Lüftung bei Spritzarbeiten in Räumen
6
Absaugeinrichtungen
6
Erdung des Spritzobjekts
6
Beschichtungssto
6
Gerätereinigung
6
Arbeiten oder Reparaturen an der Elektrischen Ausrüstung
6
Wartungsarbeiten und Arbeitspausen
6
Aufstellung in Unebenem Gelände
6
Schwingungspegel
6
Anwendungsübersicht/ Gerätebeschreibung
7
Einsatzgebiete
7
Beschichtungssto
7
Beschichtungssto E mit Scharfkantigen Zusatzsto en
7
Filterung
7
Erklärungsbilder
8
Technische Daten
9
Inbetriebnahme
10
Gerät mit Ansaugsystem
10
Gerät mit Oberbehälter
10
Hochdruckschlauch und Spritzpistole
10
Anschluss an das Stromnetz
10
Bei Erstinbetriebnahme Reinigung von Konservierungsmittel
11
Gerät Hydrauliksystem Entlüften, wenn das Geräusch des Einlassventils nicht zu Hören ist
11
Gerät mit Beschichtungssto in Betrieb Nehmen
11
Spritztechnik
12
Handhabung des Hochdruckschlauches
13
Arbeitsunterbrechung
13
Gerätereinigung
14
Gerätereinigung von Außen
15
Ansaug Lter
15
Hochdruck Lter (Zubehör)
15
Reinigung der Airless-Spritzpistole
16
Wartung
16
Allgemeine Wartung
16
Hochdruckschlauch
16
Reparaturen am Gerät
17
Einlassventil
17
Auslassventil
18
Druckregelventil
18
Typische Verschleißteile
18
Hilfe bei Störungen
19
Ersatzeile und Zubehör
20
Zubehör für Super Finish 21 Pro
20
Ersatzteilliste Super Finish 21 Pro
22
Ersatzteile und Zubehör
23
Ersatzteilliste Hochdruck Lter (Zubehör)
24
Ersatzteilliste Oberbehälter
24
Ersatzteilliste Ansaugsystem
25
Servicenetz in Deutschland
26
Prüfung des Gerätes
27
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
27
Entsorgungshinweis
27
Garantieerklärung
27
EU Konformitätserklärung
27
General Safety Instructions
29
Safety at the Workplace
29
Electrical Safety
29
Safety Regulations for Airless Spraying
30
Flash Point
30
Explosion Protection
30
Danger of Explosion and Re from Sources of Ignition During Spraying Work
30
Danger of Injury from the Spray Jet
30
Secure Spray Gun against Unintended Operation
30
Recoil of Spray Gun
30
Breathing Equipment as Protection against Solvent Vapors
31
Prevention of Occupational Illnesses
31
Max. Operating Pressure
31
High-Pressure Hose
31
Electrostatic Charging
31
Use of Units on Building Sites and Workshops
31
Ventilation When Spraying in Rooms
31
Suction Installations
31
Earthing of the Object
31
Coating Material
31
Cleaning the Unit
32
Work or Repairs at the Electrical Equipment
32
Maintenance Work and Breaks
32
Setup on an Uneven Surface
32
Oscillation Level
32
General View of Application/ Description of Unit
33
Application
33
Coating Material
33
Coating Materials with Sharp-Edged Additional Materials
33
Filtering
33
Explanatory Diagram
34
Technical Data
35
Startup
36
Unit with Suction System
36
Unit with Upper Hopper
36
High Pressure Hose and Spray Gun
36
Connection to the Mains Network
36
Cleaning Preserving Agent When Starting-Up of Operation Initially
37
Ventilate Unit Hydraulic System if the Sound of Inlet Valve Is Not Audible
37
Taking the Unit into Operation with Coating Material
37
Spraying Technique
38
Spraying Technology
38
Handling the High Pressure Hose
39
Interruption of Work
39
Cleaning the Unit
40
Cleaning the Unit from the Outside
41
Suction Lter
41
High-Pressure Lter
41
High Pressure Filter
41
Cleaning the Airless Spray Gun
42
Servicing
42
General Servicing
42
High-Pressure Hose
42
Repairs at the Unit
43
Inlet Valve
43
Outlet Valve
44
Pressure Control Valve
44
Typical Wear Parts
44
Remedy in Case of Faults
45
Spare Parts and Accessories
46
Super Finish 21 Pro Accessories
46
Hea Nozzles for Low Mist Spraying at Low Pressure
47
Spare Parts List Super Finish 21 Pro
48
Spare Parts List High-Pressure Lter
50
Spare Parts List Hopper
50
Spare Parts List Suction System
51
Testing of the Unit
52
Important Information on Product Liability
52
Note on Disposal
52
Guarantee Declaration
52
Eu Declaration of Conformity
52
Consignes Générales de Sécurité
54
Sécurité Électrique
54
Sécurité des Personnes
54
Prescriptions de Sécurité pour la Pulvérisation Airless
55
Point D'éclair
55
Protection Contre les Risques D'explosion
55
Danger D'explosion et D'incendie Par Sources
55
Danger de Blessure Par le Jet de Pulvérisation
55
Verrouiller le Pistolet de Pulvérisation Contre L'actionnement Intempestif
56
Force de Recul du Pistolet de Pulvérisation
56
Protection Respiratoire Contre les Vapeurs de Solvant
56
Eviter les Maladies Professionnelles
56
Pression de Service Maximale
56
Tuyau Exible Haute Pression
56
Accumulation de Charges Électrostatiques
56
(Production D'étincelles ou de Ammes)
56
Utilisation du Matériel Sur Chantier et en Atelier
57
Ventilation pendant le Travail Dans un Local Fermé
57
Dispositifs D'aspiration
57
Mise à la Terre de L'objet à Peindre
57
Produit de Revêtement
57
Nettoyage de L'appareil
57
Travaux et Réparations Sur L'équipement Électrique
57
Travaux de Maintenance et Interrptions
57
Utilisation Sur un Terrain Incliné
57
Niveau de Vibrations
57
Vue D'ensemble de L'utilisation/ Description de L'appareil
58
Domaines D'utilisation
58
Produit de Revêtement
58
Produits de Revêtement Avec Additifs Àarêtes Vives
58
Filtration
58
Illustrations du Matériel
59
Caractéristiques Techniques
60
Mise en Service
61
Appareil Avec Système D'aspiration
61
Appareil Avec Récipient Supérieur
61
Tuyau Flexible Haute Pression et Pistolet de Pulvérisation
61
Raccordement au Réseau Électrique
61
Elimination de L'agent de Conservation Lors de la Première Mise en Service
62
Dégazer L'appareil Système Hydraulique si on N'entend Pas le Bruit de la Vanne D'aspiration
62
Mise en Service de L'appareil Avec le Produit de Revêtement
62
Technique de Pulvérisation
63
Manipulation du Tuyau Flexible Haute Pression
64
Interruption de Travail
64
Nettoyage de L'appareil
65
Nettoyage Extérieur de L'appareil
66
Filtre D'aspiration
66
Filtre Haute Pression Accessoire
66
Nettoyage du Pistolet de Pulvérisation Airless
67
Maintenance
67
Maintenance Générale
67
Tuyau Flexible Haute Pression
67
Réparations Sur L'appareil
68
Vanne D'aspiration
68
Clapet de Refoulement
69
Vanne de Réglage de Pression
69
Pièces D'usure Typiques
69
Aide en cas de Pannes
70
Pièces de Rechange et Accessoires
71
Accessoires pour Super Finish 21 Pro
71
Liste de Pièces de Rechange de SF 21 Pro
74
Liste de Pièces de Rechange Ltre Haute Pression (Accessoires)
76
Liste de Pièces de Rechange du Récipient Supérieur
76
Liste de Pièces de Rechange du Système D'aspiration
77
Contrôle de L'appareil
78
Indication Importante de Responsabilité de Produit
78
Indication de Mise au Rebut
78
Déclaration de Garantie
78
Déclaration de Conformité UE
78
Indicaciones Generales de Seguridad
80
Seguridad Eléctrica
80
Normas de Seguridad para la Pulverización Airless
81
Punto de in Amación
81
Protección contra Explosiones
81
Peligro de Explosión y de Incendio Durante Trabajos de Pulverización Mediante Focos de Ignición
81
Atención, Riesgo de Lesiones Mediante el Chorro de Pulverizado
82
Asegurar la Pistola de Pulverización contra Accionamiento Involuntario
82
Retroceso de la Pistola de Pulverización
82
Caretas Respiratorias para la Protección contra Vapores de Disolventes
82
Evitar las Enfermedades Profesionales
82
Presión de Servicio Máxima
82
Manguera de Alta Presión
82
Carga Electrostática Formación de Chispas O Llama
82
Utilización del Equipo en Obras y Talleres
83
Ventilación de Recintos Durante Trabajos de Pulverización
83
Dispositivos de Aspiración
83
Puesta a Tierra del Objeto de Pulverización
83
Material de Recubrimiento
83
Limpieza del Equipo
83
Trabajos O Reparaciones en el Equipamiento Eléctrico
83
Trabajos de Mantenimiento y Pausas en el Trabajo
83
Instalación en Super Cies Irregulares
83
Nivel de Vibración
83
Sinopsis de Aplicación / Descripción del Equipo
84
Campos de Aplicación
84
Material de Recubrimiento
84
Materiales de Recubrimiento con Sustancias Accesorias de Canto Vivo
84
Filtrado
84
Cuadros Explicativos
85
Datos Técnicos
86
Puesta en Servicio
87
Equipo con Sistema de Aspiración
87
Equipo con Depósito Superior
87
Manguera de Alta Presión y Pistola de Pulverización
87
Conexión a la Red de Alimentación
87
Primera Puesta en Servicio Limpieza de Medios de Conservación
88
Purgar el Aire del Equipo Sistema Hidráulico , si no Se Escucha el Ruido de la Válvula de Admisión
88
Poner el Equipo en Marcha con Material de Recubrimiento
88
Técnica de Pulverización
89
Manejo de la Manguera de Alta Presión
90
Interrupción del Trabajo
90
Limpieza del Equipo
91
Limpieza del Equipo por Fuera
92
Filtro de Aspiración
92
Filtro de Alta Presión Accesorio
92
Limpieza de la Pistola de Pulverización Airless
93
Mantenimiento
93
Mantenimiento General
93
Controles a Intervalos Regulares
93
Manguera de Alta Presión
93
Reparaciones en el Equipo
94
Válvula de Admisión
94
Montaje
94
Válvula de Escape
95
Válvula Reguladora de Presión
95
Consumibles Típicos
95
Procedimiento en Caso de Averías
96
Medidas para Eliminación de la Avería
96
Piezas de Recambio y Accesorios
97
Accesorios para Super Finish 21 Pro
97
Accesorios
97
Hea Boquillas para Pulverización con Poca Niebla con Baja Presión
98
Denominación
100
Lista de Piezas de Recambio Super Finish 21 Pro
100
Lista de Piezas de Recambio Ltro de Alta Presión (Accesorio)
102
Lista de Piezas de Recambio Depósito Superior
102
Lista de Piezas de Recambio Sistema de Aspiración
103
Comprobación del Equipo
104
Indicación Importante Respecto a la Garantía del Producto
104
Advertencia para la Eliminación de Desechos
104
Declaración de Garantía
104
Declaración UE de Conformidad
104
Europa-Servicenetz
108
European Service Network
108
Réseau de Service Après-Vente en Europe
108
Red de Servicio Técnico en Europa
108
Productos relacionados
WAGNER Super Finish 23 PLUS
WAGNER 2334115
WAGNER 2334119
WAGNER Airless Super Finish 23
WAGNER Finish 230 AC Compact
WAGNER 2328641
WAGNER 2371053
WAGNER 2371054
WAGNER 2361543
WAGNER SUPER FINISH 23 CR
WAGNER Categorias
Pulverizador Pintura
Herramientas Eléctricas
Bombas
Luz al Aire Libre
Herramientas
Más WAGNER manuales