Manuales
Marcas
Spartherm Manuales
Chimeneas de Interior
Mini 2LRh
Spartherm Mini 2LRh Manuales
Manuales y guías de usuario para Spartherm Mini 2LRh. Tenemos
2
Spartherm Mini 2LRh manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones Para Instalación, Manual De Instrucciones
Spartherm Mini 2LRh Instrucciones Para Instalación (227 páginas)
Hogares para leña
Marca:
Spartherm
| Categoría:
Chimeneas de Interior
| Tamaño: 7.18 MB
Tabla de contenido
Deutsch
4
Tabla de Contenido
4
1 Allgemeine Hinweise
5
Geprüfte Qualität
6
Montagefolge
6
2 Grundsätzliche Anforderungen für die Errichtung eines Offenen Kamins
7
3 Aufstellräume und Verbrennungsluftversorgung
7
Grundsätzliche Anforderungen an Aufstellräume für Offene Kamine und Unzulässige Räume
7
Der Betrieb von Offenen Kaminen wird Gefährdet, wenn
7
Offene Kamine Dürfen nicht Aufgestellt werden
7
Verbrennungsluftleitungen
8
4 Absperrvorrichtung IM Abgasweg
9
Drosselvorrichtung
9
5 Schutz IM Bereich vor der Feuerraumöffnung
9
Fussböden
9
Besondere Vorkehrungen für den Brandschutz bei Bodenbelag IM Nahbereich der Feuerstelle
10
Tragende Bauteile aus Beton und Stahlbeton
11
Holzbalken
11
Dämmschichten
11
Wärmedämmstoffdicken
11
Besondere Vorkehrungen für den Brandschutz bei Brennbaren Bauteilen
11
Vormauerung bei zu Schützenden Wänden
12
Besondere Vorkehrungen für den Brandschutz bei Simsbalken aus Hartholz
12
Dehnungsfuge zwischen Verkleidung und Brennzelle
13
Kaminschürze
13
Verbindungsstück
13
Wärmeabgabe
13
Warmluftanlagen
13
Geschlossene Kaminanlagen
14
6 Allgemeine Aufbauhinweise
15
7 Besondere Vorkehrungen für den Brandschutz
15
8 Reinigen der Offenen Kamine
16
9 Besondere Hinweise für Spartherm Brennzellen
16
Abgasstutzen
16
Spartherm Brennzelle mit Schiebetür
16
Tragehilfen
16
10 Technische Daten der Brennzellen
17
Installation Instructions
30
English
32
1 General Notes
33
Certified Quality
33
Installation Steps
34
2 Basic Requirements for Setting up an Open Fireplace
34
3 Locations and Combustion Air Supply
35
Basic Requirements of Locations for Open Fireplaces and Prohibited Locations
35
The Operation of Open Fireplaces Is Not Hazardous if
35
Open Fireplaces May Not be Installed
35
Combustion Air Supply
35
Combustion Air Flue
36
4 Cutoff Device in the Vent
36
Throttle Device
36
5 Fire Prevention in Front of the Combustion Chamber Opening
36
Floors
36
Special Precautions for Fire Protection of Floor Coverings Near the Fireplace
37
Load-Bearing Structural Elements Made of Concrete and Reinforced Concrete
38
Wooden Beams
38
Insulation Layers
38
Special Measures for Fire Prevention or Adjacent, Combustible Structural Elements
38
Thermal Insulation Material Thickness
39
Stud Wall for Walls that Need Protection
39
Flexible Grouting between Facing and Insert
39
Fireplace Hood
39
Connection Piece
40
Heat Dissipation
40
Special Measure for Fire Prevention for Hardwood Mantels
40
Warm Air Heating Systems
41
Closed Fireplace Units
41
6 General Installation Notes
42
7 Special Fire Prevention Measures
42
8 Cleaning Open Fireplaces
43
9 Special Notes for Spartherm Fireplace Inserts
43
Flue Gas Neck Tube
43
Spartherm Fireplace Insert with Sliding Door
43
Carrying Aids
43
10 Technical Data for Fireplace Insert
44
Préambule - Philosophie de Qualité
59
Français
60
1 Consignes Générales
61
Qualité Contrôlée
62
Ordre de Montage
62
2 Exigences Fondamentales pour la Construction D'un Foyer Ouvert
63
3 Locaux D'installation et Alimentation en Air de Combustion
63
Exigences Fondamentales Relatives aux Locaux D'installation pour Foyers Ouverts et Locaux Non Recevables
63
L'exploitation de Foyers Ouverts N'est Pas Compromise si
63
Les Foyers Ouverts Ne Doivent Pas Être Installés
63
Alimentation en Air de Combustion
64
Conduites D'air de Combustion
64
4 Dispositif D'obturation Dans les Tuyaux D'évacuation des Fumées
65
Clef de Tirage
65
5 Protection Dans la Zone Devant L'ouverture du Foyer
65
Sols
65
Mesures Particulières de Protection Incendie du Revêtement de Sol Àproximité du Foyer
66
Éléments de Construction Porteurs en Béton et Béton Armé
67
Poutres en Bois
67
Couches Isolantes
67
Mesures Particulières de Protection Incendie pour les Éléments de Construction Avoisinants Inflammables
67
Épaisseurs D'isolants Thermiques
68
Maçonnerie de Parement pour les Mursà Protéger
68
Joint de Dilatation entre Parement et Foyer Vitré
69
Tablier de Cheminée
69
Pièce de Raccordement
69
Mesures Particulières de Protection Incendie pour les Poutres de Foyère en Bois Dur
69
Distribution de Chaleur
70
Systèmes à Air Chaud
70
Cheminées Fermées
70
6 Consignes Générales de Montage
72
7 Mesures Particulières de Protection Incendie
72
8 Nettoyage des Cheminées Ouvertes
73
9 Consignes Particulières pour les Foyers Vitrés Spartherm
73
Buse de Sortie des Fumées
73
Foyer Vitré Spartherm Avec Porte Escamotable
73
Dispositifs de Transport Auxiliaires
73
Istruzioni DI Montaggio
86
Italiano
88
1 Indicazioni Generali
89
Qualità Controllata
89
Successione DI Montaggio
90
2 Fondamentali Requisiti Per la Costruzione DI un Camino Aperto
90
3 Locali DI Installazione Ealimentazione Dell'aria DI Combustione
91
Requisiti Fondamentali Per I Locali DI Installazione Per Camini Aperti E Locali Non Ammissibili
91
Il Funzionamento DI Camini Aperti Non Ècompromesso Se
91
I Camini Aperti Non Possono Essere Installati
91
Alimentazione Dell'aria DI Combustione
91
Condutture Dell'aria DI Combustione
92
4 Dispositivo DI Blocco Nella Tubazione DI Scarico
92
Regolatore del Tiraggio
92
5 Protezione Nell'area DI Fronte All'apertura Delle Camera DI Combustione
93
Pavimentazioni
93
Parti Portanti in Calcestruzzo E Cemento Armato
93
Travi DI Legno
93
Strati Isolanti
93
Particolari Precauzioni Antincendio Per Rivestimento del Pavimento Vicino al Focolare
94
Spessori Isolanti Termici
95
Particolari Precauzioni Antincendio Per Elementi Infiammabili Adiacenti
95
Muratura DI Schermatura Per Pareti da Proteggere
96
Giunto DI Dilatazione Tra Rivestimento Ecella Comburente
96
Cappa
96
Particolari Precauzioni Antincendio Per Travi DI Legno Duro
96
Raccordo
97
Emissione DI Calore
97
Impianti Ad Aria Calda
97
Impianti con Camino Chiusi
97
6 Indicazioni DI Montaggio Generali
99
7 Precauzioni Antincendio Particolari
99
8 Pulizia Dei Camini Aperti
100
9 Indicazioni Particolari Per le Celle Comburenti Spartherm
100
Manicotto DI Scarico
100
Cella Comburente Spartherm con Sportello Scorrevole
100
Ausili DI Supporto
100
10 Dati Tecnici Della Cella Comburente
101
Instrucciones para Instalación
114
Prólogo - Filosofía de Calidad
115
Español
116
1 Notas Generales
117
Calidad Certificada
118
Orden de Montaje
118
2 Indicaciones Generales para el Montaje de Hogares Abiertos
118
Lugares de Instalación y Sumi- Nistro de Aire de Combustión
119
Requisitos Principales de Los Lugares de Instalación de Hogares
119
La Utilización del Hogar Abierto no Ocasionara Riesgo de Fallo, si
119
No Se Deben Instalar Hogares Abiertos
119
Suministro de Aire de Combustión
119
Conductos de Aire de Combustión
120
4 Válvula Corta Tiro
120
5 Protección de la Zona Situada Frente a la Apertura O Puerta del Hogar
121
Suelo
121
Terminaciones de Revestimiento O Vigas de Madera
121
Materiales Aislantes
121
Medidas Especiales de Seguridad Antiincendios del Pavimento Próximo al Hogar
122
Grosores de Material Aislante
123
Precauciones Especiales para Materiales Inflamables Cercanos al Hogar
123
Construcción de una Pared Protectora
124
Junta de Dilatación entre Revestimiento
124
Revestimiento Delantero del Hogar
124
Medidas Específicas Antiincendios Relativas a Repisas de Madera Dura
124
Conducto de Gases de Escape (Pieza de Union)
125
Emisión de Calor
125
Sistemas de Aire Caliente
125
Sistemas de Chimeneas Cerradas
125
6 Generalidades para la Instalación
127
7 Medidas Especiales para la Protección contra Incendios
127
8 Limpieza de Hogares Abiertos
128
9 Recomendaciones Especiales para Hogares Spartherm
128
Salida de Humos (Cúpula)
128
Hogar Spartherm con Puerta Escamoteable
128
Protección de Transporte
128
Manillas de Transporte
128
Datos Técnicos
129
Voorwoord - Kwaliteitsfilosofie
143
Dutch
144
1 Algemene Aanwijzingen
145
Gecontroleerde Kwaliteit
146
Montagevolgorde
146
2 Basisvoorwaarden Voor be Bouw Van Een Open Haard
146
3 Opstellingsruimtes en Verbrandingsluchttoevoer
147
Basisvoorwaarden Voor Opstellingsruimtes Voor Open Haarden en Niet Toegestane Ruimtes
147
Het Functioneren Van Open Haarden Is Niet Gevaarlijk Wanneer
147
Open Haarden Mogen Niet Worden Geplaatst
147
4 Blokkeersysteem in Afvoerkanaal
148
Ventilatiesysteem
148
5 Bescherming Direct Voor de Opening Van de Verbrandingskamer
148
Vloeren
148
Dragende Bouwcomponenten Van Beton en Gewapend Beton
149
Bouten Balken
149
Isolatielagen
149
Bijzondere Voorzieningen Voor Brandvei Ligheid Bij Aangrenzende Brandbare Bouw Componenten
149
Bijzondere Voorzieningen Voor Brandveiligheid Bij Vloeren in de Buurt Van de Haard
150
Diktes Warmte-Isolatiematerialen
151
Voormuur Bij te Beschermen Wanden
151
Elastische Voeg Tussen Bekleding en Inbouwhaard
151
Schoorsteenmantel
151
Verdindingsstuk
152
Warmte-Afgifte
152
Bijzondere Voorzieningen Voor Brandveiligheid Bij Hardhouten
152
Heteluchtsystemen
153
Gesloten Haardsystemen
153
6 Algemene Opbouwinstructies
154
7 Bijzondere Voorzieningen Voor Brandveiligheid
154
8 Reinigen Van Open Haarden
155
9 Speciale Aanwijzingen Voor Spartherm Inbouwhaarden
155
Afvoeraansluiting
155
Spartherm Inbouwhaard Met Schuifdeur
155
Draaghulp
155
Instrukcja Montażu
170
Polski
172
1 Ogólne Wskazówki
173
Sprawdzona Jakość
174
Sposób Montażu
174
2 Podstawowe Wymagania Dotyczące Budowy Kominka Otwartego
175
3 Miejsce Ustawienia Kominka Oraz Dopływ Powietrza Do Spalania
175
Podstawowe Wymagania Dotyczące Miejsca Ustawienia Kominka Otwartego Oraz Miejsca, W Których Nie Można Ustawiać Kominka
175
Kominek Otwarty Funkcjonuje Bez Problemów, Jeżeli
175
Kominki Otwarte Nie Mogą Być Ustawiane
176
Dopływ Powietrza Do Spalania
176
PrzewóD Doprowadzający Powietrze Do Spalania
177
4 Urządzenie Odcinające W Przewodzie Spalinowym
177
Urządzenie Dławiące
177
5 Ochrona Otoczenia Otworu Komory Ogniowej Paleniska
177
Podłogi
177
Szczególne Środki Zapobiegawcze Związane Z Ochroną Przeciw Pożarową Posadzki W Bezpośrednim Otoczeniu Paleniska
178
Nośne Elementy Konstrukcyjne Zbetonu I Żelbetonu
179
Belki Drewniane
179
Szczególne Środki Zapobiegawcze Związane Z Ochroną Przeciwpożarową Przylegających Do Kominka Łatwopalnych Elementów Konstrukcyjnych
179
Podkłady Izolacyjne
180
Grubość Izolacji Termicznej
180
Omurowanie Przy Ściankach Ochronnych
180
Fuga Kompensacyjna Pomiędzy Okładziną a Wkładem Komin Kowym
180
Zabudowa Kominka
181
Złącze
181
Szczególne Środki Zapobiegawcze Związane Z Ochroną Przeciw Pożarową Belek Gzymsowych Z Twardego Drewna
181
Oddawanie Ciepła
182
Instalacje Ogrzewania Ciepłego Powietrzem
182
Zamknięte Systemy Kominkowe
182
6 Ogólne Wskazówki Dotyczące Montażu
183
7 Szczególne Środki Zapobiegawcze Związane Z Ochroną Przeciwpożarową
183
8 Czyszczenie Kominka Otwartego
184
9 Szczególne Wskazówki Dotyczące Wkładów Kominkowych Spartherm
185
Króciec Spalin
185
Wkłady Kominkowe Spartherm Z Drzwiczkami Szklanymi
185
Uchwyty Ułatwiające Przenoszenie
185
Руководство По Монтажу
198
Русский
200
1 Общие Положения
201
Проверенное Качество
202
Порядок Монтажа
202
2 Основные Требования Кмонтажу Открытого Камина
202
3 Место Установки И Подача Воздуха Для Сгорания
203
Основные Требования К Месту Установки Открытого Камина Инежелательные Места
203
Использование Открытого Камина Будет Безопасным, Если
203
Открытый Камин Нельзя Устанавливать, Если
203
Подача Воздуха Для Горения
203
Воздуховод
204
4 Блокировка Дымохода
204
Дросселирующее Устройство
204
5 Защита Области Перед Топкой
205
Полы
205
Несущие Элементы Конструкции Из Бетона И Железобетона
205
Особые Меры Противопожарной Безопасности При Наличии Примыкающих Элементов Конструкции
205
Особые Меры Противопожарной Безопасности При Наличии Настила Пола Возле Каминной Топки
206
Деревянные Балки
207
Изоляция
207
Теплоизолирующие Материалы
207
Кожух Камина
208
Подсоединение К Дымоходу
208
Теплоотдача
209
Движение Теплого Воздуха
209
Камины Закрытого Типа
209
6 Общие Указания По Монтажу
211
7 Особые Меры Противопожарной Безопасности
211
8 Чистка Камина Открытого Типа
212
9 Особые Указания Для Топок Spartherm
212
Отвод Дымовых Газов
212
Топки Spartherm Со Сдвижной Дверцей
212
Лифт
212
Технические Характеристики
213
Spartherm Mini 2LRh Manual De Instrucciones (226 páginas)
Hogares para leña
Marca:
Spartherm
| Categoría:
Chimeneas de Interior
| Tamaño: 2.77 MB
Tabla de contenido
Deutsch
4
Tabla de Contenido
4
1 Geprüfte Qualität
5
Schließfunktion der Feuerraumtür
5
Umrüstung Schließfunktion der Feuerraumtür
6
2 Brennstoff
6
Holz
6
CO -Neutralität
6
Holzarten
6
Holzmengen
7
3 Brand
8
Erste Inbetriebnahme
8
Anheizen und Befeuern
8
Anfeuern (Oberer Abbrand)
8
Brennen/Nachlegen
11
4 Technische Informationen
11
Heizen in der Übergangszeit
11
Betrieb mit Offener Feuerraumtür
12
Verbrennungsluft - Umluft - Frischluft
12
Brandschutz an / in der Kaminanlage
12
Besondere Vorkehrungen für den Brandschutz bei Bodenbelag IM Nahbereich der Feuerstätte
12
Besondere Vorkehrungen für den Brandschutz bei Brennbaren Bauteilen
14
Kamineinsätze - Strahlungsbereich
15
Glasreinigung bei Hochschiebbaren Türen
16
Glasreinigung bei Premium Kamineinsätzen (2-Seitig)
17
Glasreinigung bei Premium Kamineinsätzen (3-Seitig)
17
Glasreinigung bei Standard-Kamineinsätzen mit Geraden Hochschiebbaren Türen
18
Glasreinigung bei Standard-Kamineinsätzen mit Runden oder Abgewinkelten Hochschiebbaren Türen
19
Glasreinigung bei Standard-Kamineinsätzen mit 3-Seitigen Türen
19
5 Service und Pflege
21
Typenschild
21
Aschekasten und Ascherost
21
Scheibe
21
Reinigung und Pflege
21
Türverschluss Smartclose
22
Hilfe
23
7 Garantieerklärung
25
Allgemeines
25
Garantiezeit/Garantieumfang
25
Garantiezeitverlängerung auf 10 Jahre für Erstverbraucher Grundkorpus Kamineinsatz
26
Garantieausschluss
26
Garantievoraussetzungen
26
Die Gültigkeit der Garantie Endet bei
27
Leistungen IM Garantiefall
27
Hinweise zur Garantiezusage § 477 BGB
28
Haftung
28
Ausschlussfrist Verjährung
28
Erfüllungsort, Gerichtsstand und Anwendbares Recht
28
English
32
1 Certified Quality
33
Closing Function of the Door
33
Co -Neutrality
34
Conversion of Closing Function on the Fire Door
34
2 Fuel
34
The Clean Air Act 1993 and Smoke Control Areas
34
Wood
34
Quantities of Wood
35
Types of Wood
35
3 Burning
36
Initial Start-Up
36
Heating and Firing
37
Ignition (down Burn)
37
Firing/Adding Wood
39
Heating During the Transition Period
39
4 Technical Information
39
Combustion Air - Recirculating Air - Fresh Air
40
Fire Safety / in the Fireplace
40
Operation with Open Door
40
Special Fire Safety Precautions Relating to Floor Coverings in the Fireplace Vicinity
40
Special Precautions for the Fire Protection of Adjacent Components Constructed of Flammable Materials
42
Fireplace Inserts - Area of Direct Radiant Heat
43
Glass Cleaning Cleaning the Glass Ceramic Panes on Sliding Doors
44
Glass Cleaning of Premium Fire Places (3-Sided)
45
Lass Cleaning of Premium Fire Places (2-Sided)
45
Cleaning of Vertically-Oriented Sliding Doors
46
Cleaning Angled Doors (the 3-Sided Arte Model)
47
Service and Maintenance
49
Type Plate
49
Ash Pan and Grate
49
Window
49
Cleaning of Round or Angled Vertically Sliding Doors
47
Cleaning and Maintenance
49
Smartclose Door Lock
50
Help
51
General
53
Warranty Period/Scope
53
Warranty Extension to 10 Years for the Initial Purchasers of the Fireplace Insert Body
54
Warranty Exclusion
54
Warranty Conditions
54
7 General Warranty Conditions
53
Services in the Event of a Warranty Claim
55
Information on the Warranty Promise Section 477 of the German Civil Code (Bgb)
55
Exclusion Period
55
Place of Fulfilment, Jurisdiction and Applicable Law
56
Préambule - Politique de Qualité
59
The Warranty Becomes Void Upon
55
Français
60
Certification de Qualité
61
Fonction de Fermeture de la Porte du Foyer
61
Bois
62
Combustible
62
Essence de Bois
62
Neutralité CO
62
Transformation de la Fonction de Fermeture de la Porte du Foyer
62
Quantités de Bois
63
(Combustion Supérieure)
64
Allumage du Feu (Combustion Supérieure)
64
Allumage et Alimentation du Feu Allumer un Feu
64
Incendie
64
Première Mise en Service
64
Chauffer pendant la Période de Transition
67
Flambée/Alimentation du Feu
67
Renseignements Techniques
67
Air de Combustion - Air de Circulation - Air Frais
68
Fonctionnement Avec une Porte de Foyer Ouverte
68
Mesures Particulières de Protection Incendie Relatives au Revêtement de Sol Àproximité du Foyer
68
Protection Contre L'incendie
68
Mesures Particulières de Protection Incendie pour les Éléments de Construction Avoisinants Inflammables
70
Foyers Vitrés - Zone de Rayonnement
71
Nettoyage de la Vitre en Vitrocéramique Sur les Portes Relevables
72
Nettoyage de la Vitre des Foyers Vitrés Premium à 2 Cotés
73
Nettoyage de la Vitre des Foyers Vitrés Premium à 3 Cotés
73
Nettoyage de la Vitre des Foyers Vitrés Standard Avec les Portes Droites et Escamotables
74
Nettoyage de la Vitre des Foyers Vitrés Standard Avec des Portes à 3 Cotés
75
Service et Entretien
77
Nettoyage de la Vitre des Foyers Vitrés Standard Avec les Portes Escamotables en Forme Ronde ou Coudées
75
Bac et Grille à Cendres
77
Vitre
77
Nettoyage et Entretien
77
Fermeture de Porte Smartclose
78
Aide
79
Plaque Signalétique
77
Déclaration de Garantie
81
Généralités
81
Période de Garantie / Portée de la Garantie
81
Extension de la Garantie à 10 Ans pour les Nouveaux Utilisateurs du Corps de Base Cellule de Combustion
82
Exclusion de la Garantie
82
Conditions de Garantie
82
La Garantie Perd Sa Validité Dans les cas Suivants
83
Prestations en cas de Réclamation de Garantie
83
Remarques Concernant L'engagement de Garantie en Vertu de L'art. 477 du Code Civil Allemand (BGB)
84
Responsabilité
84
Délai de Prescription
84
Lieu D'exécution, Tribunal Compétent et Droit Applicable
84
Italiano
88
1 Qualità Verificata
89
Chiusura Dello Sportello Della Camera DI Combustione
89
2 Combustibile
90
Legno
90
Modifica Della Chiusura Dello Sportello Della Camera DI Combustione
90
Neutralità DI Co
90
Tipi DI Legno
90
Quantità DI Legna
91
Accensione (Combustione Superiore)
92
Accensione E Alimentazione
92
3 Combustione
92
Prima Messa in Servizio
92
Combustione/Aggiunta DI Legna
95
4 Informazioni Tecniche
95
Riscaldamento Durante le Mezze Stagioni
95
Aria DI Combustione - Aria DI Circolazione - Aria Pulita
96
Funzionamento con Sportello Della Camera DI Combustione Aperto
96
Precauzioni Particolari Per la Protezione Antincendio in Presenza DI Pavimentazioni Infiammabili Accanto al Focolare
96
Protezione Antincendio
96
Precauzioni Particolari Per la Protezione Antincendio in Presenza DI Elementi Infiammabili
98
Inserti Camino - Zona DI Irraggiamento
99
Pulizia del Vetro Per Inserti Premium - 2 Lati
101
Pulizia del Vetro Per Inserti Premium - 3 Lati
101
Pulizia del Vetro Per Inserti Standard Lineari con Porte Saliscendi
102
Pulizia del Vetro Per Inserti Standard con Porte Saliscendi a Forma Arrotondata O Ad Angolo
103
Pulizia del Vetro Per Inserti Standard con Vetro Su 3 Lati
103
Assistenza E Manutenzione
105
Cassetta E Griglia Della Cenere
105
Pulizia E Manutenzione
105
Targhetta Dati
105
Vetro
105
Chiusura Sportelli Smartclose
106
Risoluzione Dei Problemi
107
7 Dichiarazione DI Garanzia
109
Generalità
109
Periodo Della Garanzia/Estensione Della Garanzia
109
Prolungamento Della Garanzia a 10 Anni Per Il Primo Consumatore Delle Unità Centrali Celle DI Combustione
110
Esclusione Dalla Garanzia
110
Condizioni Per la Garanzia
110
La Validità Della Garanzia Termina in Caso DI
111
Prestazioni in Caso DI Garanzia
111
Avvertimenti Relativi Alla Promessa DI Garanzia, § 477 Bgb (Codice Civile Della Repubblica Federale DI Germania)
112
Responsabilità
112
Termini DI Esclusione - Prescrizione
112
Luogo DI Adempimento, Foro Competente Ediritto Applicabile
112
Prólogo - Filosofía de Calidad
115
Español
116
1 Calidad Certificada
117
Función de Cierre de la Puerta de la Cámara de Combustión
117
Combustible
118
De Combustión
118
Leña
118
Neutralidad de Co
118
Tipos de Leña
118
Trasformación de la Función de Cierre de la Puerta de la Cámara
118
Cantidades de Leña
119
3 Combustión
120
Encender el Fuego (Combustión Superior)
120
Encendido para Inexpertos
120
Primera Puesta en Servicio
120
Arder/Recargar
123
Encendido en el Período entre Estaciones
123
4 Información Técnica
123
Aire de Combustión - Aire Circulante - Aire Fresco
124
Funcionamiento con la Puerta de la Cámara de Combustión Abierta
124
Precauciones Especiales de Protección contra Incendios en el Revestimiento del Suelo en las Inmediaciones del Hogar
124
Protección contra Incendios
124
Precauciones Especiales de Protección contra Incendios con Componentes Inflamables
126
Hogares para Leña - Zona de Radiación
127
Limpieza del Cristal del Panel Vitrocerá- Mico en Puertas Escamoteables
128
Limpieza Cristales para Hogares Premium (2 Lados)
129
Limpieza Cristales para Hogares Premium (3 Lados)
129
Limpieza Cristales para Hogares Estándar con Puertas Enhiestas
130
Limpieza Cristales para Hogares Estándar con Puertas de 3 Lados
131
Servicio y Mantenimiento
133
Cajón para Cenizas y Rejilla para Cenizas
133
Cristal
133
Limpieza y Mantenimiento
133
Cierre de Puerta Smartclose
134
Placa de Características
133
6 Ayuda
135
Declaración de Garantía
137
Generalidades
137
Duración y Cobertura de la Garan
137
Exclusión de Garantía
138
Requisitos de la Garantía
138
Requisitos de la Garantía
139
La Validez de la Garantía no Cubre en Caso de
139
Prestaciones en Caso de Garantía
139
Indicaciones sobre la Declaración de Garantía § 477 del Código Civil Alemán
140
Responsabilidad
140
Plazo de Exclusión Prescripción
140
Lugar de Cumplimiento, Jurisdicción Yderecho Aplicable
140
Voorwoord - Kwaliteitsfilosofie
143
Dutch
144
1 Gecontroleerde Kwaliteit
145
Sluitfunctie Van de Verbrandingskamerdeur
145
2 Brandstof
146
Co -Neutraal
146
Hout
146
Houtsoorten
146
Ombouw Sluitfunctie Van de Verbrandingskamerdeur
146
Aantal Houtblokken
147
Aansteken (Bij Vaste Stookbodem)
148
Aansteken en Stoken
148
3 Brand
148
Eerste Inbedrijfstelling
148
Branden/Bijvullen
151
4 Technische Informatie
151
Verwarmen in Het Tussenseizoen
151
Bedrijf Met Open Verbrandingskamerdeur
152
Brandbeveiliging
152
Speciale Voorzieningen Voor Brandbeveiliging Bij Vloeren in de Buurt Van de Haard
152
Verbrandingslucht - Luchtcirculatie - Verse Lucht
152
Speciale Voorzieningen Voor Brandbeveiliging Bij Ontvlambare Componenten
154
Glasreiniging Bij Premium Haarden (2-Zijdig)
157
Glasreiniging Bij Premium Haarden (3-Zijdig)
157
Glasreiniging Bij Standaard Haarden Met Rechte Liftdeuren
158
Glasreiniging Bij Standaard Haarden Met 3-Zijdige Deuren
159
Glasreiniging Bij Standaard Haarden Met Ronde of Schuine Liftdeuren
159
Reiniging en Onderhoud
161
Deurslot Smartclose
162
5 Service en Onderhoud
161
Typeplaatje
161
Aslade en Rooster
161
Aansprakelijkheid
168
Plaats Van Uitvoering, Rechtsmacht en Toepasselijk Recht
168
Sprawdzona Jakość
173
Informacje Techniczne
179
Uitsluiting Door Verjaring
168
Verwijzing Naar Wettelijke Garantie Volgens § 477 Van Het Duitse Burgerlijk Wetboek (Bgb)
168
Hulp
163
Ruit
161
Algemeen
165
Garantieperiode/Dekking Van de Garantie
165
Garantie-Uitsluiting
166
Garantievoorwaarden
166
De Garantie Vervalt Bij
167
Diensten in Geval Van Garantie
167
Productos relacionados
Spartherm Arte 2LRh-66
Spartherm Arte 2LRh-66 N
Spartherm Varia 2LR-55h
Spartherm Varia 2LR-55h GET
Spartherm Varia 2LRh S
Spartherm Varia 2Lh S
Spartherm Varia 2L-55h RLU
Spartherm Varia 2L-55h H2O
Spartherm Varia 2L-68h-4S
Spartherm Varia 2L-55h GET
Spartherm Categorias
Chimeneas de Interior
Más Spartherm manuales