Manuales
Marcas
Pressalit Manuales
Ayudas de Baños
SCT 1000
Pressalit SCT 1000 Manuales
Manuales y guías de usuario para Pressalit SCT 1000. Tenemos
2
Pressalit SCT 1000 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso Y Mantenimiento
Pressalit SCT 1000 Instrucciones De Uso Y Mantenimiento (207 páginas)
Camilla de ducha
Marca:
Pressalit
| Categoría:
Ayudas de Baños
| Tamaño: 6 MB
Tabla de contenido
English
9
Tabla de Contenido
9
Mounting Instruction
9
Operational Signage
9
Symbols Used in this Manual
10
General Safety
11
Intended Use
12
Intended Operator Profile
12
Intended User Profile
12
Operating Environment
12
Contraindications for Use
12
Biocompatibility
12
Operating Instructions
13
Safety Rail
14
Height Adjustment
15
Cleaning
16
Important
16
Disinfection
16
Maintenance
17
Maintenance Inspection
17
Trouble-Shooting
19
Electromagnetic Compatibility
19
Electromagnetic Immunity
20
Electromagnetic Emission
23
Product Label
24
Technical Data
26
Disposal and Recycling
26
Dansk
27
Monteringsvejledning
27
Visuel Guide
27
Symboler, der er Anvendt I Denne Vejledning
28
Generel Sikkerhed
29
Biokompatibilitet
30
Tilsigtet Brug
30
Tilsigtet Personaleprofil
30
Tilsigtet Brugerprofil
30
Betjeningsmiljø
30
Kontraindikationer for Brug
30
Betjeningsinstruktioner
31
Sikkerhedsskinne
32
Højderegulering
33
Rengøring
34
Desinfektion
34
Vedligeholdelse
35
Vedligeholdelsesinspektion
35
Elektromagnetisk Kompatibilitet
37
Elektromagnetisk Immunitet
38
Elektromagnetisk Emission
41
Fejlfinding
37
Produktmærkning
42
Bortskaffelse Og Genbrug
44
Tekniske Data
44
Deutsch
45
Kurzanleitung in Bildern
45
Montageanleitung
45
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung
46
Allgemeine Sicherheitshinweise
47
Biologische Beurteilung
48
Verwendungszweck
48
Vorgesehene Bediener
48
Vorgesehene Patienten
48
Betriebsbedingungen
48
Kontraindikationen
48
Bedienungsanleitung
49
Sicherheitsleiste
50
Höhenverstellung
51
Reinigung
52
Desinfektion
52
Wartung
53
Wartungsinspektion
53
Elektromagnetische Verträglichkeit
55
Elektromagnetische Störfestigkeit
56
Elektrostatische Entladung
56
Elektromagnetische Emissionen
59
Fehlerbehebung
55
Typenschild
60
Entsorgung und Wiederverwertung
62
Technische Daten
62
Français
63
Notice de Montage
63
Signalétique Opérationnelle
63
Symboles Utilisés Dans Ce Manuel
64
Important
64
Mesures de Sécurité Générales
65
Biocompatibilité
66
Usage Prévu
66
Profil D'opérateur Prévu
66
Profil D'utilisateur Prévu
66
Environnement D'exploitation
66
Contre-Indications Liées à L'utilisation
66
Mode D'emploi
67
Barrière de Sécurité
68
Réglage en Hauteur
69
Nettoyage
70
Désinfection
70
Entretien
71
Contrôle de Maintenance
71
Compatibilité Électromagnétique
73
Immunité Électromagnétique
74
Décharge Électrostatique
74
Émission Électromagnétique
77
Dépannage
73
Étiquette du Produit
78
Données Techniques
80
Mise au Rebut et Recyclage
80
Dutch
81
Montage-Instructies
81
Visuele Handleiding
81
Symbolen die in Deze Handleiding Gebruikt
82
Compatibele Producten
82
Algemene Veiligheid
83
Beoogd Gebruik
84
Profiel Van Beoogde Bediener
84
Profiel Van Beoogde Gebruiker
84
Gebruiksomgeving
84
Contra-Indicaties Voor Gebruik
84
Biocompatibiliteit
84
Gebruiksinstructies
85
Veiligheidsstrip
86
Hoogteafstelling
87
Reinigen
88
Desinfecteren
88
Onderhoud
89
Onderhoudsinspectie
89
Elektromagnetische Compatibiliteit
91
Elektromagnetische Immuniteit
92
Elektromagnetische Emissie
95
Probleemoplossing
91
Productlabel
96
Afvoer en Recycling
98
Technische Gegevens
98
Svenska
99
Monteringsinstruktion
99
Visuell Snabbguide
99
Symboler Som Används I Manualen
100
Allmän Säkerhetsinformation
101
Var Försiktig
101
Avsedd Användning
102
Användare
102
Avsedd För
102
Användningsmiljö
102
Kontraindikationer För Användning
102
Biokompatibilitet
102
Användningsinstruktioner
103
Säkerhetsgrind
104
Höjdjustering
105
Rengöring
106
Desinficering
106
Underhåll
107
Underhållsinspektion
107
Elektromagnetisk Kompatibilitet
109
Elektromagnetisk Immunitet
110
Elektrostatisk Urladdning
110
Elektromagnetisk Emission
113
Åtgärda Fel
109
Produktetikett
114
Kassering Och Återvinning
116
Teknisk Information
116
Norsk
117
Monteringsanvisning
117
Visuell Hurtigveiledning
117
Symboler Brukt I Denne Brukerhåndboken
118
Generell Sikkerhet
119
Biokompatibilitet
120
Tiltenkt Bruk
120
Krav Til Operatører
120
Krav Til Brukere
120
Krav Til Omgivelsene Ved Bruk
120
Kontraindikasjoner for Bruk
120
Bruksanvisning
121
Sikkerhetsskinne
122
Høydejustering
123
Rengjøring
124
Desinfeksjon
124
Vedlikehold
125
Vedlikeholdskontroll
125
Elektromagnetisk Kompatibilitet
127
Elektromagnetisk Immunitet
128
Elektromagnetisk Utslipp
131
Feilsøking
127
Produktetikett
132
Kassering Og Gjenvinning
134
Tekniske Data
134
Español
135
Guía Visual de Funcionamiento
135
Instrucciones de Montaje
135
Símbolos Utilizados en Este Manual
136
Importante
136
Seguridad General
137
Biocompatibilidad
138
Uso Previsto
138
Perfil de Operador Previsto
138
Perfil de Usuario Previsto
138
Entorno de Funcionamiento
138
Contraindicaciones de Uso
138
Instrucciones de Funcionamiento
139
Barra de Seguridad
140
Regulación de la Altura
141
Limpieza
142
Desinfección
142
Mantenimiento
143
Inspección de Mantenimiento
143
Compatibilidad Electromagnética
145
Inmunidad Electromagnética
146
Inmunidad a Campos de Proximidad de Equipos de Comunicación Inalámbrica por RF
147
Normativa Nivel de Prueba de Inmunidad de Prueba
147
Transitorios/Ráfagas Eléctricos Rápidos
147
Interrupciones de Voltaje
148
Emisión Electromagnética
149
Solución de Problemas
145
Etiqueta del Producto
150
Datos Técnicos
152
Eliminación y Reciclaje
152
Polski
153
Instrukcja Montażu
153
Oznakowanie Operacyjne
153
Symbole Używane W Niniejszej Instrukcji
154
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
155
Profil Zamierzonego Operatora
156
Profil Zamierzonego Użytkownika
156
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
156
Środowisko Użytkowania
156
Przeciwwskazania Do Stosowania
156
Biozgodność
156
Instrukcja Obsługi
157
Barierka Bezpieczeństwa
158
Regulacja WysokośCI
159
Czyszczenie
160
Dezynfekcja
160
Konserwacja
161
PrzegląD Konserwacyjny
161
Kompatybilność Elektromagnetyczna
163
Rozwiązywanie Problemów
163
Odporność Elektromagnetyczna
164
Emisja Elektromagnetyczna
167
Etykieta Wyrobu
168
Dane Techniczne
170
Utylizacja I Recykling
170
汉语
171
安装说明
171
操作详解图
171
本手册使用的标志
172
一般安全要求
173
操作员说明
174
使用者说明
174
工作环境
174
禁忌症
174
生物相容性
174
操作说明
175
安全护栏
176
高度调整
177
维护检查
179
故障排解
181
电磁兼容性
181
电磁抗扰性
182
电磁辐射
185
产品标签
186
处理与回收
188
技术参数
188
Pressalit SCT 1000 Instrucciones De Uso Y Mantenimiento (151 páginas)
Camilla de ducha
Marca:
Pressalit
| Categoría:
Ayudas de Baños
| Tamaño: 1 MB
Tabla de contenido
English
7
Tabla de Contenido
7
Mounting Instruction
7
Operational Signage
7
Symbols Used in this Manual
8
General Safety
9
Intended Use
10
Intended Operator Profile
10
Intended User Profile
10
Operating Environment
10
Contraindications for Use
11
Biocompatibility
11
Operating Instructions
12
Safety Rail
13
Disinfection
14
Cleaning
14
Important
14
Maintenance
15
Maintenance Inspection
15
Product Label
16
Trouble-Shooting
17
Technical Data
17
Disposal and Recycling
18
Dansk
19
Monteringsvejledning
19
Visuel Guide
19
Symboler, der er Anvendt I Denne Vejledning
20
Generel Sikkerhed
21
Betjeningsmiljø
22
Tilsigtet Brug
22
Tilsigtet Brugerprofil
22
Tilsigtet Personaleprofil
22
Biokompatibilitet
23
Kontraindikationer for Brug
23
Betjeningsinstruktioner
24
Sikkerhedsskinne
25
Desinfektion
26
Rengøring
26
Vedligeholdelse
27
Vedligeholdelsesinspektion
27
Produktmærkning
28
Fejlfinding
29
Tekniske Data
29
Bortskaffelse Og Genbrug
30
Deutsch
31
Kurzanleitung in Bildern
31
Montageanleitung
31
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung
32
Allgemeine Sicherheitshinweise
33
Betriebsbedingungen
34
Verwendungszweck
34
Vorgesehene Benutzer
34
Vorgesehene Patienten
34
Biologische Beurteilung
35
Kontraindikationen
35
Bedienungsanleitung
36
Sicherheitsleiste
37
Desinfektion
38
Reinigung
38
Wartung
39
Wartungsinspektion
39
Typenschild
40
Fehlerbehebung
41
Technische Daten
41
Entsorgung und Wiederverwertung
42
Français
43
Notice de Montage
43
Signalétique Opérationnelle
43
Symboles Utilisés Dans Ce Manuel
44
Important
44
Mesures de Sécurité Générales
45
Environnement D'exploitation
46
Profil D'opérateur Prévu
46
Profil D'utilisateur Prévu
46
Usage Prévu
46
Biocompatibilité
47
Contre-Indications Liées à L'utilisation
47
Mode D'emploi
48
Bordure de Sécurité
49
Désinfection
50
Nettoyage
50
Contrôle de Maintenance
51
Entretien
51
Étiquette du Produit
52
Données Techniques
53
Dépannage
53
Mise au Rebut et Recyclage
54
Dutch
55
Montage-Instructies
55
Visuele Handleiding
55
Symbolen die in Deze Handleiding Worden Gebruikt
56
Algemene Veiligheid
57
Beoogd Gebruik
58
Gebruiksomgeving
58
Profiel Van Beoogde Bediener
58
Profiel Van Beoogde Gebruiker
58
Biocompatibiliteit
59
Contra-Indicaties Voor Gebruik
59
Gebruiksinstructies
60
Veiligheidsstrip
61
Desinfecteren
62
Reinigen
62
Onderhoud
63
Onderhoudsinspectie
63
Productlabel
64
Probleemoplossing
65
Technische Gegevens
65
Afvoer en Recycling
66
Svenska
67
Monteringsinstruktion
67
Visuell Snabbguide
67
Symboler Som Används I Manualen
68
Allmän Säkerhetsinformation
69
Var Försiktig
69
Användare
70
Användningsmiljö
70
Avsedd Användning
70
Avsedd För
70
Biokompatibilitet
71
Kontraindikationer För Användning
71
Användningsinstruktioner
72
Säkerhetsgrind
73
Desinficering
74
Rengöring
74
Underhåll
75
Underhållsinspektion
75
Produktetikett
76
Teknisk Information
77
Åtgärda Fel
77
Kassering Och Återvinning
78
Norsk
79
Monteringsanvisning
79
Visuell Hurtigveiledning
79
Symboler Brukt I Denne Brukerhåndboken
80
Generell Sikkerhet
81
Krav Til Brukere
82
Krav Til Omgivelsene Ved Bruk
82
Krav Til Operatører
82
Tiltenkt Bruk
82
Biokompatibilitet
83
Kontraindikasjoner for Bruk
83
Bruksanvisning
84
Sikkerhetsskinne
85
Desinfeksjon
86
Rengjøring
86
Vedlikehold
87
Vedlikeholdskontroll
87
Produktetikett
88
Feilsøking
89
Tekniske Data
89
Kassering Og Gjenvinning
90
Suomi
91
Asennusohje
91
Kuvallinen Käyttöohje
91
Tässä Oppaassa Käytetyt Symbolit
92
Yleinen Turvallisuus
93
Hoitajan Profiili
94
Käyttäjän Profiili
94
Käyttötarkoitus
94
Käyttöympäristö
94
Biosopeutuvuus
95
Käytön Vasta-Aiheet
95
Käyttöohjeet
96
Turvakaide
97
Desinfiointi
98
Puhdistus
98
Huolto
99
Huoltotarkastus
99
Tuotetarra
100
Tekniset Tiedot
101
Vianmääritys
101
Hävittäminen Ja Kierrätys
102
Español
103
Guía Visual de Funcionamiento
103
Instrucciones de Montaje
103
Símbolos Utilizados en Este Manual
104
Importante
104
Seguridad General
105
Entorno de Funcionamiento
106
Perfil de Operador Previsto
106
Perfil de Usuario Previsto
106
Uso Previsto
106
Biocompatibilidad
107
Contraindicaciones de Uso
107
Instrucciones de Funcionamiento
108
Barra de Seguridad
109
Desinfección
110
Limpieza
110
Inspección de Mantenimiento
111
Mantenimiento
111
Etiqueta del Producto
112
Datos Técnicos
113
Solución de Problemas
113
Eliminación y Reciclaje
114
Polski
115
Instrukcja Montażu
115
Oznakowanie Operacyjne
115
Symbole Używane W Niniejszej Instrukcji
116
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
117
Profil Zamierzonego Operatora
118
Profil Zamierzonego Użytkownika
118
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
118
Środowisko Użytkowania
118
Biozgodność
119
Przeciwwskazania Do Stosowania
119
Instrukcja Obsługi
120
Barierka Bezpieczeństwa
121
Czyszczenie
122
Dezynfekcja
122
Konserwacja
123
PrzegląD Konserwacyjny
123
Etykieta Wyrobu
124
Dane Techniczne
125
Rozwiązywanie Problemów
125
Utylizacja I Recykling
126
汉语
127
安装说明
127
操作详解图
127
本手册使用的标志
128
一般安全要求
129
使用者说明
130
工作环境
130
操作员说明
130
生物相容性
131
禁忌症
131
操作说明
132
安全护栏
133
维护检查
135
产品标签
136
技术参数
137
故障排解
137
处理与回收
138
Productos relacionados
Pressalit SCT 3000
Pressalit PLUS shower seat 450
Pressalit SCT 2000
Pressalit SCT 2100
Pressalit 8582318
Pressalit PLUS 310/450
Pressalit PLUS 450
Pressalit R1100
Pressalit R1109
Pressalit R1110
Pressalit Categorias
Ayudas de Baños
Accesorios para el Baño
Equipo Medico
Equipo de Fontaneria
Muebles de Interior
Más Pressalit manuales