Manuales
Marcas
Ottobock Manuales
Equipo Medico
8E500
Ottobock 8E500 Manuales
Manuales y guías de usuario para Ottobock 8E500. Tenemos
1
Ottobock 8E500 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Ottobock 8E500 Instrucciones De Uso (152 páginas)
Marca:
Ottobock
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 2.04 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Allgemeine Sicherheitshinweise
5
Lieferumfang
9
Michelangelo Hand 8E500
9
Herstellung der Gebrauchsfähigkeit
9
Prothesenhandschuh Überziehen
9
Neutral Position
9
Gebrauchsanweisung (Fachpersonal)
9
Lateral Power Grip
10
Lateral Pinch
10
Opposition Power Grip
10
Notöffnen der Axon-Bus Greifkomponente
11
Finger Ab/Adduction
11
Ein- und Ausschalten der Michelangelo Hand
11
Tripod Pinch
11
Rechtliche Hinweise
12
CE-Konformität
12
Angewandte Symbole
12
Technische Daten
13
Product Description
15
Wrist Unit
15
Combination Possibilities
15
Explanation of Warning Symbols
16
Structure of the Safety Instructions
16
General Safety Instructions
16
Information on Proximity to Certain Areas
17
Information on Alignment/Adjustment
17
Information on Use
18
Information on the Power Supply/Battery Charging
19
Scope of Delivery
20
Preparation for Use
20
Donning the Prosthetic Glove
20
Instructions for Use (Qualified Personnel)
20
Finger Abduction/Adduction
22
Turning the Michelangelo Hand on and off
22
Legal Information
23
Trademarks
23
Service Information
23
Open the Axon-Bus Gripping Component in an Emergency
23
Symbols Used
24
Technical Data
24
Avant-Propos
25
Description du Produit
26
Combinaisons Possibles
26
Signification des Symboles de Mise en Garde
27
Structure des Consignes de Sécurité
27
Consignes Générales de Sécurité
28
Remarques Relatives au Séjour Dans des Endroits Particuliers
28
Consignes Relatives à L'utilisation
30
Remarques Relatives à L'alimentation Électrique / à la Charge de L'accumulateur
31
Contenu de la Livraison
32
Préparation à L'utilisation
32
Ouverture D'urgence du Composant de Préhension Axon-Bus
35
Remarque Relative à la Révision
35
Informations Légales
35
Symboles Utilisés
36
Caractéristiques Techniques
36
Descrizione del Prodotto
38
Articolazione DI Polso
38
Indicazioni Generali Per la Sicurezza
40
Indicazioni Per la Permanenza in Determinate Aree
40
Indicazioni Per L'utilizzo
42
Indicazioni Sull'alimentazione Elettrica / Carica Della Batteria
43
Istruzioni Per L'uso (Personale Tecnico Specializzato)
43
Preparazione All'uso
44
Finger Ab/Adduction
46
Accensione E Spegnimento Della Mano Michelangelo
46
Apertura D'emergenza del Componente DI Presa Axon Bus
46
Servizio Assistenza
46
Simboli Utilizzati
47
Dati Tecnici
47
Glossario
49
Introducción
49
Información
49
Descripción del Producto
49
Posibilidades de Combinación
50
Cualificación
50
Significado de Los Símbolos de Advertencia
51
Estructura de las Indicaciones de Seguridad
51
Indicaciones Generales de Seguridad
51
Indicaciones sobre las Estancias en Ciertas Zonas
52
Indicaciones sobre el Montaje / Ajuste
52
Indicaciones sobre el Uso
53
Indicaciones sobre el Suministro de Corriente / para Cargar la Batería
54
Entrega y Almacenamiento
55
Preparación para el Uso
55
Instrucciones de Uso (Personal Técnico Especializado)
55
Encendido y Apagado de la Mano Michelangelo
57
Finger Ab/Adduction (Abducción y Aducción de Los Dedos)
57
Apertura del Componente de Agarre Axon-Bus en Caso de Emergencia
58
Mantenimiento
58
Indicación de Servicio Técnico
58
Responsabilidad
58
Símbolos Utilizados
59
Datos Técnicos
59
Accesorios
60
Informação
61
Descrição Do Produto
61
Possibilidades de Combinação
61
Indicações sobre a Permanência Em Determinadas Áreas
63
Indicações para O Alinhamento / Ajuste
64
Informações sobre O Uso
65
Indicações sobre a Alimentação de Corrente / Carregamento da Bateria
66
Manual de Utilização (Pessoal Técnico)
66
Estabelecimento da Operacionalidade
67
Configurações
67
Finger Ab/Adduction (Adução E Abdução Dos Dedos)
69
Ligar E Desligar a Mão Michelangelo
69
Abertura de Emergência Do Componente de Preensão Axon-Bus
69
Indicação sobre a Manutenção
69
Marcas Registradas
70
Dados Técnicos
70
Acessórios
71
Productbeschrijving
72
Betekenis Van de Gebruikte Waarschuwingssymbolen
74
Opbouw Van de Veiligheidsvoorschriften
74
Algemene Veiligheidsvoorschriften
74
Aanwijzingen Voor Het Verblijf in Bepaalde Omgevingen
75
Aanwijzingen over de Opbouw/Instelling
75
Aanwijzingen Voor Het Gebruik
76
Aanwijzingen Voor de Stroomvoorziening/Het Laden Van de Accu
77
Inhoud Van de Levering
78
Gebruiksklaar Maken
78
Prothesehandschoen Aanbrengen
78
Gebruiksaanwijzing (Vakmensen)
78
Finger Ab/Adduction
80
Michelangelo Hand In- en Uitschakelen
80
Axon-Bus-Grijpcomponent Openen in Geval Van Nood
81
Juridische Informatie
81
Gebruikte Symbolen
82
Technische Gegevens
82
Verklarende Woordenlijst
83
Anvisningar För Vistelse I Vissa Områden
86
Anvisningar För Inriktning/Inställning
87
Anvisningar För Användning
88
Anvisningar För Strömförsörjning/Batteriladdning
89
Bruksanvisning (Fackpersonal)
89
Inställningar
90
Dra På Proteshandsken
90
Slå På Och Stänga Av Michelangelo-Handen
92
NöDöppning Av Axon-Bus-Gripkomponenten
92
Juridisk Information
92
Symboler Som Används
93
Tekniska Uppgifter
93
Generelle Sikkerhedsanvisninger
97
Anvisninger Om Ophold I Visse Områder
97
Vejledning I Opbygning / Indstilling
98
Informationer Om Brug
99
Anvisninger Om Strømforsyning / Opladning Af Batteri
100
Brugsanvisning (Faguddannet Personale)
100
Påtagning Af Protesehandsken
101
Indretning Til Brug
101
NøDåbning Af Axon-Bus-Gribekomponent
103
Juridiske Oplysninger
103
Tænd Og Sluk Michelangelo-Hånden
103
Anvendte Symboler
104
Tekniske Data
104
Generelle Sikkerhetsanvisninger
108
Anvisninger Om Opphold I Bestemte Områder
108
Anvisninger Om Montering/Innstilling
109
Anvisninger for Bruk
110
Anvisninger Om Strømforsyning/Lading Av Batteriet
111
Bruksanvisning (Fagpersonell)
111
Klargjøring Til Bruk
112
Juridiske Merknader
114
Inn- Og Utkobling Av Michelangelo Hånden
114
NøDåpning Av Axon-Bus-Gripekomponenten
114
Benyttede Symboler
115
Tuotteen Kuvaus
117
Yleiset Turvaohjeet
119
Huomautuksia Oleskelusta Tietyillä Alueilla
119
Asennusta/Säätöä Koskevia Ohjeita
120
Käyttöä Koskevia Ohjeita
121
Virtalähdettä / Akun Lataamista Koskevia Ohjeita
122
Saattaminen Käyttökuntoon
123
Proteesikäsineen Päällevetäminen
123
Huoltoa Koskeva Huomautus
125
Oikeudelliset Ohjeet
125
Sormien Abduktio/Adduktio
125
Axon-Bus-Tarttumiskomponentin Hätäavaus
125
Michelangelo-Käden Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä
125
Käytetyt Symbolit
126
Tekniset Tiedot
126
Popis Produktu
128
Možnosti Kombinace Komponentů
129
Význam Varovných Symbolů
129
Struktura Bezpečnostních Pokynů
130
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
130
Pokyny Pro Pobyt V Určitých Oblastech
131
Pokyny Pro PoužíVání
132
Otevřená Dlaň
135
Abdukce/Addukce Prstů
136
Nouzové Otevření Úchopového Komponentu Axon Bus
137
Pokyny Pro Servis
137
Právní Ustanovení
137
Odpovědnost Za Výrobek
137
Obchodní Značky
137
Použité Symboly
138
Technické Údaje
138
Příslušenství
139
取扱説明書 (有資格担当者)
145
Productos relacionados
Ottobock 8E51
Ottobock Michelangelo Hand Transcarpal 8E550
Ottobock 8E33-7
Ottobock 8E34-7
Ottobock 8E33 7-1
Ottobock 8E34 7-1
Ottobock 8E33 9-1
Ottobock 8E70 Serie
Ottobock 8E71 Serie
Ottobock 8E72 Serie
Ottobock Categorias
Equipo Medico
Productos para Cuidado de la Salud
Ayudas para la Movilidad
Adaptadores
Sillas de Ruedas
Más Ottobock manuales