Manuales
Marcas
Ottobock Manuales
Equipo Medico
1E93Runnerjunior
Ottobock 1E93Runnerjunior Manuales
Manuales y guías de usuario para Ottobock 1E93Runnerjunior. Tenemos
1
Ottobock 1E93Runnerjunior manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Ottobock 1E93Runnerjunior Instrucciones De Uso (240 páginas)
Marca:
Ottobock
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 1.76 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Konstruktion und Funktion
3
Bedeutung der Warnsymbolik
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
5
Lieferumfang
6
Gebrauchsanweisung
6
Herstellung der Gebrauchsfähigkeit
6
Auswählen der Steifigkeit
6
Montieren des Adapters
7
Montieren der Laufsohle
8
Ausrichten des Prothesenfußes
10
Statischer Aufbau
10
Dynamische Anprobe
10
Rechtliche Hinweise
11
CE-Konformität
12
Technische Daten
12
Product Description
12
Combination Possibilities
13
Environmental Conditions
14
Service Life
14
Selection of Stiffness
16
Preparation for Use
16
Scope of Delivery
16
Instructions for Use
16
Mounting the Adapter
17
Installation of the Outer Sole
17
Bench Alignment
18
Static Alignment
19
Dynamic Trial Fitting
19
Aligning the Prosthetic Foot
20
Legal Information
21
Conception et Fonctionnement
22
Description du Produit
22
Technical Data
22
Combinaisons Possibles
23
Conditions D'environnement
24
Durée D'utilisation
24
Signification des Symboles de Mise en Garde
24
Consignes Générales de Sécurité
24
Contenu de la Livraison
26
Préparation à L'utilisation
26
Instructions D'utilisation
26
Montage de L'adaptateur
27
Montage de la Semelle de Course
27
Alignement de Base
28
Alignement Statique
29
Essai Dynamique
30
Mise au Rebut
31
Informations Légales
31
Caractéristiques Techniques
32
Descrizione del Prodotto
32
Uso Previsto
33
Possibilità DI Combinazione
33
Costruzione E Funzionamento
33
Campo D'impiego
34
Condizioni Ambientali
34
Durata DI Utilizzo
34
Preparazione All'uso
36
Scelta Della Rigidità
36
Istruzioni Per L'uso
36
Montaggio Della Suola Esterna
37
Allineamento Statico
39
Prova Dinamica
39
Allineamento del Piede Protesico
40
Smaltimento
41
Dati Tecnici
42
Descripción del Producto
42
Información
42
Construcción y Función
42
Posibilidades de Combinación
43
Condiciones Ambientales
44
Seguridad
44
Significado de Los Símbolos de Advertencia
44
Indicaciones Generales de Seguridad
44
Seleccionar la Rigidez
46
Preparación para el Uso
46
Componentes Incluidos en el Suministro
46
Instrucciones de Uso
46
Montaje del Adaptador
47
Montaje de la Suela
47
Alineamiento
48
Alineamiento Básico
48
Alineamiento Estático
49
Prueba Dinámica
50
Ajustar el Pie Protésico
50
Eliminación
51
Mantenimiento
51
Limpieza
51
Responsabilidad
52
Datos Técnicos
52
Descrição Do Produto
53
Informação
53
Condições Ambientais
54
Significado Dos Símbolos de Advertência
54
Indicações Gerais de Segurança
55
Seleção da Rigidez
56
Estabelecimento da Operacionalidade
56
Material Fornecido
56
Manual de Utilização
56
Montagem Do Adaptador
57
Montagem da Sola de Corrida
58
Alinhamento Básico
58
Alinhamento Estático
60
Prova Dinâmica
60
Manutenção
61
Dados Técnicos
62
Constructie en Functie
63
Productbeschrijving
63
Betekenis Van de Gebruikte Waarschuwingssymbolen
65
Algemene Veiligheidsvoorschriften
65
Inhoud Van de Levering
66
Gebruiksaanwijzing
66
Gebruiksklaar Maken
67
Kiezen Van de Stijfheid
67
Adapter Monteren
67
Monteren Van de Loopzool
68
Dynamische Afstelling Tijdens Het Passen
70
Statische Opbouw
70
Prothesevoet Uitlijnen
71
Afvalverwerking
72
Juridische Informatie
72
Technische Gegevens
73
Konstruktion Och Funktion
73
Produktens Livslängd
75
Val Av Styvhet
77
Bruksanvisning
77
Montering Av Adaptern
78
Montering Av Löparsulan
78
Rikta in Protesfoten
80
Dynamisk Provning
80
Statisk Inriktning
80
Juridisk Information
82
Tekniska Uppgifter
82
Konstruktion Og Funktion
83
Indretning Til Brug
86
Valg Af Stivhed
86
Brugsanvisning
86
Montering Af Adapteren
87
Dynamisk Afprøvning
89
Statisk Opbygning
89
Justering Af Protesefoden
90
Bortskaffelse
91
Juridiske Oplysninger
91
Tekniske Data
92
Konstruksjon Og Funksjon
92
Bruksanvisning
95
Klargjøring Til Bruk
96
Valg Av Stivhet
96
Montering Av Adapteren
96
Montering Av Løpesålen
97
Justering Av Protesefoten
99
Dynamisk Prøving
99
Statisk Oppbygging
99
Juridiske Merknader
101
Tuotteen Kuvaus
102
Rakenne Ja Toiminta
102
Käyttöohjeen Varoitussymbolien Selitys
103
Yleiset Turvaohjeet
103
Saattaminen Käyttökuntoon
105
Jäykkyyden Valinta
105
Käyttöohje
105
Adapterin Asennus
106
Juoksupohjan Asennus
106
Staattinen Asennus
108
Dynaaminen Päällesovitus
108
Proteesin Jalkaterän Kohdistus
109
Oikeudelliset Ohjeet
110
Tekniset Tiedot
111
Opis Produktu
111
Konstrukcja I Funkcja
111
MożliwośCI Zestawień
112
Warunki Otoczenia
113
Okres Użytkowania
113
Oznaczenie Symboli Ostrzegawczych
113
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
113
Przygotowanie Do Użytku
115
Zakres Dostawy
115
Instrukcja Użytkowania
115
Montaż Adaptera
116
Motaż Podeszwy Do Biegania
116
Osiowanie Podstawowe
117
Osiowanie Statyczne
118
Przymiarka Dynamiczna
119
Ustawienie Stopy Protezowej
119
Wskazówki Prawne
120
Termékleírás
121
Dane Techniczne
121
Felépítés És MűköDés
122
Környezeti Feltételek
123
Általános Biztonsági Tudnivalók
123
A Szállítmány Tartalma
125
Használatba Vétel
125
Használati Utasítás
125
Karbantartás
129
Jogi Tudnivalók
130
Műszaki Adatok
130
Možnosti Kombinace Komponentů
131
Konstrukce a Funkce
131
Popis Produktu
131
Okolní Podmínky
132
Doba Použití
132
Rozsah Dodávky
134
Návod K Použití
134
Výběr Tuhosti
135
Základní Stavba
136
Statická Stavba
137
Dynamická Zkouška
138
Odpovědnost Za Výrobek
139
Právní Ustanovení
139
Technické Údaje
140
Descrierea Produsului
140
Construcţia ŞI Modul de Funcţionare
140
PosibilităţI de Combinare
141
CondiţII de Mediu
142
Durata de Utilizare
142
Legendă Simboluri de Avertisment
142
IndicaţII Generale de Siguranţă
142
Conţinutul Livrării
144
Stabilirea CapacităţII de Utilizare
144
Selectarea RigidităţII
144
Instrucţiuni de Utilizare
144
Montarea Adaptorului
145
Montarea Tălpii de Alergare
145
Alinierea Structurii de Bază
146
Alinierea Statică
147
Proba Dinamică
147
Alinierea Labei Protetice
148
Eliminare Ca Deşeu
149
InformaţII Juridice
149
Răspunderea Juridică
149
Konstrukcija I Funkcija
150
Opis Proizvoda
150
Date Tehnice
150
Mogućnosti Kombiniranja
151
Uvjeti Okoline
151
Vijek Uporabe
152
Sadržaj Isporuke
153
Upute Za Uporabu
153
Uspostavljanje Uporabljivosti
154
Odabir Tvrdoće
154
Montiranje Prilagodnika
154
Osnovno Poravnanje
155
Montaža Potplata
155
Statičko Poravnanje
157
Dinamička Proba
157
Poravnanje Protetskog Stopala
157
Pravne Napomene
159
Izjava O Sukladnosti Za CE Oznaku
159
Tehnički Podatci
159
Opis Izdelka
160
Sestava in Funkcija
160
Možnosti Kombiniranja
160
Življenjska Doba
161
Pogoji Okolice
161
Obseg Dobave
163
Zagotavljanje Primernosti Za Uporabo
163
Izbira Togosti
163
Navodila Za Uporabo
163
Montiranje Adapterja
164
Montiranje Podplata
164
Osnovno Sestavljanje
165
Statično Sestavljanje
166
Dinamično Pomerjanje
166
Izravnava Proteznega Stopala
167
Tehnični Podatki
168
Pravni Napotki
168
Popis Výrobku
169
Konštrukcia a Funkcia
169
Možnosti Kombinácie
169
Podmienky Okolia
170
Doba Používania
170
Význam Varovných Symbolov
171
Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
171
Návod Na Používanie
172
Základná Stavba
174
Montáž Podošvy
174
Statická Konštrukcia
175
Likvidácia
177
Právne Upozornenia
177
Конструкция И Функция
179
Възможности За Комбиниране
179
Условия На Околната Среда
180
Срок На Употреба
180
Значение На Предупредителните Символи
180
Общи Указания За Безопасност
180
Избор На Твърдост
182
Подготовка За Употреба
182
Инструкция За Употреба
182
Монтаж На Адаптора
183
Монтаж На Подметката
183
Статична Центровка
184
Динамична Проба
186
Подравняване На Протезното Стъпало
186
Изхвърляне Като Отпадък
187
Правни Указания
187
Технически Данни
188
Kombinasyon Olanakları
189
Konstrüksiyon Ve Fonksiyon
189
Ürün Açıklaması
189
Çevre Şartları
190
KullanıM Süresi
190
Uyarı Sembollerinin Anlamı
190
Genel Güvenlik Uyarıları
190
Teslimat Kapsamı
192
Kullanabilirliğin YapıMı
192
Esnekliğin SeçIMI
192
Adaptörün Montajı
193
Yürüme Tabanının Montajı
193
Temel Kurulum
194
Dinamik Prova
195
Statik Kurulum
195
Protez Ayağının Hizalanması
196
Yasal Talimatlar
197
CE-Uygunluk Açıklaması
197
Teknik Veriler
198
Περιγραφή Προϊόντος
198
Κατασκευή Και Λειτουργία
198
Δυνατότητες Συνδυασμού
199
Επεξήγηση Προειδοποιητικών Συμβόλων
200
Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
200
Διάρκεια Χρήσης
200
Περιβαλλοντικές Συνθήκες
200
Περιεχόμενο Συσκευασίας
202
Εξασφάλιση Λειτουργικότητας
202
Επιλογή Βαθμού Σκληρότητας
202
Οδηγίες Χρήσης
202
Συναρμολόγηση Του Προσαρμογέα
203
Τοποθέτηση Της Εξωτερικής Σόλας
204
Βασική Ευθυγράμμιση
204
Στατική Ευθυγράμμιση
206
Δυναμική Δοκιμή
206
Προσανατολισμός Του Προθετικού Πέλματος
206
Νομικές Υποδείξεις
208
Описание Изделия
209
Конструкция И Функции
209
Возможности Комбинирования Изделия
209
Условия Применения Изделия
211
Срок Эксплуатации
211
Значение Предупреждающих Символов
211
Общие Указания По Технике Безопасности
211
Объем Поставки
213
Приведение В Состояние Готовности К Эксплуатации
213
Выбор Степени Жесткости
213
Руководство По Применению
213
Монтаж Модуля
214
Монтаж Подошвы
214
Основная Сборка
215
Статическая Сборка
216
Динамическая Примерка
217
Регулировка Положения Стопы
217
Техническое Обслуживание
218
Правовые Указания
219
Технические Характеристики
219
使用说明书
223
사용 설명서
231
Productos relacionados
Ottobock 1E91 Runner
Ottobock 1E93 Runner junior
Ottobock 1E91Runner
Ottobock 1E95 Challenger
Ottobock 1E57 Lo Rider
Ottobock 13E202-60
Ottobock Axon Arm Ergo 12K501 Serie
Ottobock 17B66-A-20
Ottobock 13R1 Serie
Ottobock 17B92
Ottobock Categorias
Equipo Medico
Productos para Cuidado de la Salud
Ayudas para la Movilidad
Adaptadores
Sillas de Ruedas
Más Ottobock manuales