Manuales
Marcas
Erbe Manuales
Equipo Medico
20132-110
Erbe 20132-110 Manuales
Manuales y guías de usuario para Erbe 20132-110. Tenemos
1
Erbe 20132-110 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario
Erbe 20132-110 Manual Del Usuario (326 páginas)
APC-Aplicadores
Marca:
Erbe
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 10.51 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Wichtig
5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Maximale Elektrische Belastbarkeit
5
Sicherheitshinweise
5
OBJ_DOKU-189911-006.Fm Seite 1 Donnerstag, 17. Juni 2021 9
9
Empfohlene Geräteeinstellung
9
Zündtest
10
Anwendungshinweise
11
Produkt Montieren
11
Was Tun, Wenn Das Plasma Während Der Anwendung
12
Nicht Mehr Zündet
12
Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
12
Sicherheitshinweise Für Die Aufbereitung
12
Begrenzung Der Aufbereitung
13
Zerlegen
13
Benötigte Hilfsmittel
14
Vorreinigung
14
Manuelle Reinigung Und Desinfektion
15
Maschinelle Reinigung Und Desinfektion
16
Kontrolle
17
Verpacken
17
Sterilisieren
17
Validierte Verfahren IM Überblick
18
Entsorgung
19
Symbole
19
APC-Applicators
21
Important
23
Normal Use
23
Maximum Electrical Capacity
23
Safety Instructions
23
User Requirements
23
Danger Of Burns
26
Recommended Unit Setting
27
Ignition Test
28
How To Use
28
Checking The Product
28
What To Do If The Plasma no Longer Ignites During Use
29
Cleaning, Disinfection, Sterilization
30
Safety Instructions For Processing
30
Processing Limitation
30
Dismantling
30
Required Aids
31
Precleaning
31
Manual Cleaning And Disinfection
32
Cleaning And Disinfection By Machine
33
Check
34
Packaging
34
Sterilization
34
Overview Of Validated Procedures
35
Disposal
35
Symbols
36
Usa
37
APC-Applicators
37
Important
39
Normal Use
39
Maximum Electrical Capacity
39
Safety Instructions
39
Recommended Unit Settings
43
How To Use
43
Ignition Test
44
Cleaning, Disinfection, Sterilization
44
Safety Instructions For Processing
44
Processing Limitation
45
Disassembly
45
Required Aids
46
Precleaning
46
Manual Cleaning And Disinfection
47
Cleaning And Disinfection By Machine
48
Check
49
Packaging
49
Sterilization
49
Overview Of Validated Procedures
50
Disposal
50
Symbols
51
APC-Applicateurs
53
Important
55
Utilisation Conforme
55
Capacité de Charge Électrique Maximale
55
Consignes de Sécurité
55
Risque de Lésion Accidentelle de Structures Nerveuses
57
Risque de Brûlure
58
Risque de Lésion Tissulaire Accidentelle Avec
58
Réglage Recommandé de L'appareil
59
Test D'allumage
60
Consignes D'utilisation
61
Que Faire si Le Plasma Ne S'allume Plus en Cours D'utilisation
62
Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation
62
Consignes de Sécurité Appliquées Au Retraitement
62
Limitation Du Traitement
63
Démontage
63
Matériel Nécessaire
64
Prénettoyage
64
Nettoyage Et Désinfection Manuels
65
Nettoyage Et Désinfection en Machine
66
Contrôle
67
Emballage
67
Stérilisation
67
Vue D'ensemble Des ProcéDés Validés
68
Élimination
69
Symboles
69
Indicación de Uso
71
APC-Aplicadores
71
Importante
73
Uso Previsto
73
Capacidad Máxima de Carga Eléctrica
73
Indicaciones de Seguridad
73
Información General para la Protección del Usuario, el Paciente y el Producto
74
Peligro de Combustión en las Cavidades Corporales
74
Peligro de Combustión en el Sistema Traqueobronquial
74
Peligro de una Lesión no Intencionada en Estructuras Nerviosas
75
Uso Endoscópico: Protección Frente a Corrientes de Fuga de AF en el Ocular
75
Peligro de Quemaduras para el Paciente
75
Peligro de Combustión
76
Alteración del Producto por el Usuario
77
Ajuste Recomendado del Instrumento
77
Para APC 2 en Combinación con un Aparato de Electrocirugía VIO
77
Prueba de Encendido
78
Indicaciones de Utilización
78
Comprobar el Producto
79
Uso del Producto
79
Qué Hacer cuando el Plasma Deja de Encenderse Durante la Intervención
80
Limpieza, Desinfección, Esterilización
80
Indicaciones de Seguridad para el Acondicionamiento
80
Limitación del Procesado
81
Desmontaje
81
Medios Auxiliares Necesarios
81
Limpieza Previa
82
Limpieza y Desinfección Manuales
82
Limpieza y Desinfección Mecánicas
83
Controles
84
Embalaje
84
Esterilizar
85
Resumen de Los Procedimientos Validados
85
Eliminación
86
Símbolos
87
Indicazioni Per L'impiego
89
IT Applicatori APC
89
Importante
91
Impiego Previsto
91
Carico Elettrico Ammissibile Max
91
Indicazioni DI Sicurezza
91
Requisiti Dell'utilizzatore
91
Regolazioni Raccomandate Dell'apparecchio
95
Test DI Accensione
96
Indicazioni Per L'utilizzo
96
Controllo del Prodotto
97
Cosa Fare Quando Il Plasma Non si Accende Più Durante L'impiego
98
Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
98
Indicazioni DI Sicurezza Per Il Ricondizionamento
98
Limiti del Condizionamento
99
Smontaggio
99
Strumenti Ausiliari Necessari
99
Pulizia Preliminare
100
Pulizia E Disinfezione Manuale
100
Pulizia E Disinfezione Meccanica
101
Controllo
102
Imballaggio
103
Sterilizzazione
103
Panoramica Dei Metodi Convalidati
103
Smaltimento
104
Simboli
105
Indicação de Uso
107
PT Aplicadores APC
107
Importante
109
Utilização Prevista
109
Capacidade de Carga Elétrica Máxima
109
Indicações de Segurança
109
Perigo de Lesão Acidental de Estruturas Nervosas
111
Perigo de Queimaduras para O Paciente
111
Risco de Queimaduras
112
Regulação Do Aparelho Recomendada
113
Teste de Ignição
114
Instruções de Utilização
114
Que Fazer Se a Ignição Do Plasma Não Ocorrer Mais Durante a Aplicação
115
Limpeza, Desinfecção E Esterilização
116
Indicações de Segurança para O Processamento
116
Limite Do Processamento
116
Desmontagem
116
Meios Auxiliares Necessários
117
Limpeza Prévia
117
Limpeza E Desinfecção Manuais
118
Limpeza E Desinfecção Mecânicas
119
Controle
120
Embalar
120
Esterilizar
121
Resumo Dos Processos Validados
121
Eliminação
122
Símbolos
123
EL Εφαρμογείς APC
125
Σημαντικο
127
Αρμόζουσα Χρήση
127
Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο
127
Υποδείξεις Ασφαλείας
127
Συνιστώμενη Ρύθμιση Της Συσκευής
131
Δοκιμή Ανάφλεξης
132
Υποδείξεις Εφαρμογής
133
Έλεγχος Προϊόντος
133
Χρήση Προϊόντος
134
Τι Κάνω, Αν Το Πλάσμα Παύει Να Αναφλέγεται Κατά Τη Διάρκεια Της Εφαρμογής
134
Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση
134
Υποδείξεις Ασφαλείας Για Την Επεξεργασία
134
Περιορισμός Της Επεξεργασίας
135
Αποσυναρμολόγηση
135
Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
136
Προκαταρκτικός Καθαρισμός
136
Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση
137
Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση
138
Έλεγχος
139
Συσκευασία
139
Αποστείρωση
140
Επισκόπηση Επικυρωμένων Μεθόδων
140
Απόρριψη
141
Σύμβολα
142
NL APC-Applicatoren
143
Belangrijk
145
Gebruik Conform de Voorschriften
145
Maximale Elektrische Belastbaarheid
145
Veiligheidsinstructies
145
Eisen Aan de Gebruiker
145
Aanbevolen Instelling Van Het Instrument
149
Ontstekingstest
150
Toepassingsinstructies
150
Product Gebruiken
151
Wat te Doen Wanneer Het Plasma Tijdens de Toepassing Niet Meer Ontsteekt
152
Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie
152
Veiligheidsinstructies Voor de Voorbereiding Op
152
Hergebruik
152
Beperking Van Verwerking
153
Demontage
153
Benodigde Hulpmiddelen
153
Voorreiniging
154
Handmatige Reiniging en Desinfectie
154
Machinale Reiniging en Desinfectie
155
Controle
156
Verpakken
157
Steriliseren
157
Overzicht Van Gevalideerde Procedures
157
Afvoer
158
Symbolen
159
DA APC-Applikatorer
161
Vigtigt
163
Anvendelsesformål
163
Maksimal Elektrisk Belastningsevne
163
Sikkerhedsanvisninger
163
Krav Til Brugeren
163
Risiko For en Utilsigtet Beskadigelse Af Nervale Strukturer
165
Anbefalet Indstilling Af Apparatet
167
Antændelsestest
168
Anvendelsesvejledning
168
Hvad Gør Man, Hvis Plasmaet Under Anvendelsen Ikke Længere Tændes
169
Rengøring, Desinfektion, Sterilisation
170
Sikkerhedsanvisninger Til Klargøringen
170
Klargøringens Begrænsning
170
Afmontering
170
Nødvendige Hjælpemidler
171
For-Rengøring
171
Manuel Rengøring Og Desinfektion
172
Maskinel Rengøring Og Desinfektion
173
Kontrol
174
Emballage
174
Sterilisation
174
Overblik Over Validerede Procedurer
175
Bortskaffelse
175
Symboler
176
SV APC-Applikatorer
177
Viktigt
179
Avsedd Användning
179
Maximal Elektrisk Belastbarhet
179
Säkerhetsanvisningar
179
Rekommenderade Inställningar
183
Tändtest
184
Bruksanvisning
184
Använda Produkten
185
Vad Gör Man Om Plasman Ej Tänder Igen Under Användningen
185
Rengöring, Desinfektion, Sterilisering
186
Säkerhetsanvisningar För Rekonditionering
186
Begränsningar VID Rekonditionering
186
Ta Isär
186
Hjälpmedel Som Krävs
187
Förberedande Rengöring
187
Manuell Rengöring Och Desinfektion
188
Maskinell Rengöring Och Desinfektion
189
Kontroll
190
Förpacka
190
Sterilisera
190
Översikt Över Validerade Metoder
191
Kassering
192
Symboler
192
FI APC-Applikaattorit
193
Tärkeää
195
Määräystenmukainen Käyttö
195
Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus
195
Turvaohjeita
195
Suositeltava Laitesäätö
199
Sytytyskoe
200
Käyttöohjeet
200
Tuotteen Käyttö
201
Mitä Tehdä, Kun Plasma Ei Enää Syty Käytön Aikana
201
Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi
202
Uudelleenkäsittelyä Koskevat Turvallisuusohjeet
202
Uudelleenkäsittelyn Rajoitukset
202
Purkaminen
202
Käytetyt Apuvälineet
203
Esipuhdistus
203
Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi
204
Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi
205
Tarkistus
206
Pakkaaminen
206
Sterilointi
206
Hyväksyttyjen Toimenpiteiden Yhteenveto
207
Hävittäminen
208
Symbolit
208
PL Aplikatory APC
209
Ważne
211
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
211
Maksymalna Obciążalność Elektryczna
211
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
211
Zalecane Ustawienia Urządzenia
216
Test Zapłonu
216
Wskazówki Dotyczące Zastosowania
217
Montaż Produktu
217
Co Należy Zrobić, Jeżeli Plazma Nie Zapala Się Już Podczas Stosowania
218
Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja
219
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Przygotowania Do Użycia
219
Ograniczenie Dekontaminacji
219
Rozbieranie
220
Potrzebne Środki Pomocnicze
220
Czyszczenie Wstępne
220
Ręczne Czyszczenie I Odkażanie
221
Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe
222
Kontrola
223
Opakowanie
224
Sterylizacja
224
Zatwierdzone Procedury W Zarysie
224
Usuwanie
225
Symbole
226
Pokyny K Použití
227
CS Aplikátory APC
227
Důležité
229
Použití K Určenému Účelu
229
Maximální Elektrická Zatížitelnost
229
Bezpečnostní Pokyny
229
Požadavky Na Uživatele
229
Doporučené Nastavení Přístroje
233
Test Zážehu
234
Pokyny K Použití
234
Co Dělat V Případě, Že Se Plazma Během PoužíVání Nezažehne
235
ČIštění, Dezinfekce, Sterilizace
236
Bezpečnostní Pokyny Pro Přípravu Na Opětovné
236
Použití
236
Omezení Pro Přípravu Na Opětovné Použití
236
Demontáž
236
Potřebný Pomocný Materiál
237
Předběžné ČIštění
237
Ruční ČIštění a Dezinfekce
238
Strojní ČIštění a Dezinfekce
239
Kontrola
240
Balení
240
Sterilizace
240
Přehled Ověřených Metod
241
Likvidace
242
Symboly
242
HU Argonplazma-KoaguláCIós Applikátorok
243
Fontos
245
Rendeltetésszerű Használat
245
Megengedett Maximális Terhelés
245
Biztonsági Utasítások
245
Készülék Ajánlott Beállítása
249
Gyújtási Próba
250
Használati Útmutató
251
Termék Felszerelése
251
MI a Teendő, Ha a Plazma Az Alkalmazás Során Többé Nem Gyullad Meg
252
Tisztítás, Fertőtlenítés, SterilizáCIó
252
Biztonsági Utasítások Az Előkészítéshez
252
Az Előkészítés Korlátozása
253
Szétszedés
253
Szükséges Segédeszközök
254
Előtisztítás
254
Kézi Tisztítás És Fertőtlenítés
255
Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés
256
Ellenőrzés
257
Csomagolás
257
Sterilizálás
257
Validált Eljárások Áttekintése
258
Hulladékkezelés
259
Szimbólumok
259
RU AРС-Аппликаторы
261
Важно
263
Использование По Назначению
263
Максимальная Электрическая Нагрузка
263
Указания По Безопасности
263
Требования К Пользователю
263
Опасность Ожога
266
Рекомендации По Настройке Инструмента
268
Проверка Зажигания
268
Указания По Применению
269
Установка Изделия
269
Что Делать, Если Плазма Перестает Зажигаться Во Время Применения
270
Очистка, Дезинфекция, Стерилизация
271
Указания По Безопасной Обработке
271
Ограничение Обработки
271
Разборка
272
Необходимые Вспомогательные Средства
272
Предварительная Очистка
272
Ручная Мойка И Дезинфекция
273
Машинная Мойка И Дезинфекция
274
Контроль
275
Упаковка
276
Стерилизация
276
Обзор Валидированных Методов
277
Утилизация
278
Символы
278
TR APC Aplikatörleri
279
Önemli̇
281
Amaca Uygun KullanıM
281
Azami Elektrik Yükü DayanıMı
281
Güvenlik Notları
281
Önerilen Cihaz Ayarları
285
Ateşleme Testi
286
KullanıM Bilgileri
286
Uygulama Sırasında Plazma Artık Ateşlemiyorsa, Ne Yapmalı
287
Temizleme, Dezenfeksiyon, Sterilizasyon
288
Hazırlama Için Güvenlik Notları
288
Hazırlama Sınırlılığı
288
Parçalara Ayırma
288
Gerekli YardıMCı Araçlar
289
Ön Temizleme
289
Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
290
Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
291
Kontrol
292
Ambalajlama
292
Sterilizasyon
292
Onaylı Yöntemlere Genel Bakış
293
Elden Çıkarma
294
Semboller
294
Apc 涂敷器
295
预期用途
297
最大电容量
297
安全须知
297
推荐仪器设置
300
点火测试
301
使用须知
301
如果氩气等离子在应用时不再点燃,如何操作
302
清洁、消毒、灭菌
303
消洗处理的安全注意事项
303
消洗处理的限制
303
所需的辅助工具
304
预清洁
304
手工清洁和消毒
304
机器清洁和消毒
305
有效方法一览
307
废弃处理
308
Apc 어플리케이터
309
규정에 따른 사용
311
최대 전기 부하 용량
311
안전 지침
311
권장 기기 설정
315
점화 테스트
315
사용 지침
316
사용 중에 플라즈마가 더 이상 점화되지 않는 경우 어떻게 해야 합니까
317
세척 , 소독 , 멸균
318
재사용에 대한 안전 지침
318
재처리 제한
318
필요한 도구
319
사전 세척
319
수동 세척과 소독
320
기계 세척과 소독
321
검증된 절차 보기
323
Productos relacionados
Erbe 20132-133
Erbe 20132-140
Erbe 20132-106
Erbe 20132-158
Erbe 20132-177
Erbe 20132-179
Erbe 20132-180
Erbe 20132-181
Erbe 20132-182
Erbe 20132-183
Erbe Categorias
Equipo Medico
Adaptadores
Equipos de Laboratorio
Cables y Conectores
Unidades de Control
Más Erbe manuales