Resumen de contenidos para Alesis VORTEX WIRELESS 2
Página 1
User Guide English ( 3 – 5 ) Guía del usuario Español ( 6 – 8 ) Guide d’utilisation Français ( 9 – 11 ) Guida per l’uso Italiano ( 12 – 14 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 15 – 17 ) Appendix English ( 18 )
Página 3
Safety & Warranty Manual USB Cable Software Download Cards Important: Visit alesis.com and register your Vortex Wireless 2 to download the included editor software. Support For the latest information about this product (system requirements, compatibility information, etc.) and product registration, visit alesis.com.
Página 4
Vortex Wireless 2 to download the included editor software. Power Switch: Use this three-position switch to power Vortex Wireless 2 on or off. Set this to Batt to power it on using 4 AA batteries (install these beforehand). Set this to USB to power it on using USB power from a connected computer.
Página 5
Operation Connecting Wirelessly to the USB Receiver Vortex Wireless 2 can send its MIDI messages wireless to the included USB receiver. Simply connect the USB receiver to a USB port on your computer. The USB receiver is always “paired” (wirelessly connected) to your Vortex Wireless 2, so no further steps are required.
Cable USB Tarjetas de descarga de software Importante: Visite alesis.com y registre su Vortex Wireless 2 para descargar el software de edición incluido. Soporte Para obtener la información más completa acerca de este product (los requisitos del sistema, compatibilidad, etc) y registro del producto, visite alesis.com.
Características Importante: Use el software de edición del Vortex Wireless 2 para asignar diversos comandos MIDI a: los pads, los faders, los tres modos del controlador de cinta, el botón Sustain, la rueda de inflexión de tono y el deslizador de volumen. Visite alesis.com...
El Vortex Wireless 2 puede enviar sus mensajes MIDI de forma inalámbrica al receptor USB incluido. Simplemente conecte el receptor USB a un puerto USB de su ordenador. El receptor USB está siempre “apareado” (conectado de forma inalámbrica) a su Vortex Wireless 2, por lo que no hace falta hacer nada más. Calibración del acelerómetro Antes de usar el Vortex Wireless 2 por primera vez, recomendamos calibrar el acelerómetro para que...
Página 9
Assistance Pour les dernières informations concernant ce produit (la configuration système minimale requise, la compatibilité, etc) et l’enregistrement du produit, veuillez visitez le site alesis.com. Pour de plus amples informations, visitez alesis.com/support. Démarrage Les éléments qui ne figurent pas dans Présentation >...
Página 10
Caractéristiques Important : Le logiciel d’édition du Vortex Wireless 2 permet d’assigner plusieurs commandes MIDI aux : pads, curseurs, les trois modes du contrôleur à effleurement, la touche Sustain, la molette de la hauteur tonale et le curseur de volume. Veuillez visiter alesis.com...
Página 11
Connexion sans fil au récepteur USB Le Vortex Wireless 2 peut envoyer des messages MIDI sans fil au récepteur USB fourni. Branchez tout simplement le récepteur USB au port USB de votre ordinateur. Le récepteur USB est toujours « jumelé »...
Página 12
Assistenza Per conoscere le ultime informazioni in merito a questo prodotto (i requisiti di sistema complete, compatibilità, ecc) e per la registrazione del prodotto, recarsi alla pagina alesis.com. Per ulteriore assistenza, recarsi alla pagina alesis.com/support. Configurazione Elementi non elencati sotto Introduzione >...
Caratteristiche Importante: servirsi del software editor del Vortex Wireless 2 per assegnare vari comandi MIDI a: pad, fader, tre modalità del controller del nastro, tasto Sustain, rotella di bend del pitch e cursore volume. Recarsi alla pagina alesis.com e registrare il Vortex Wireless 2 per scaricare il software editor in dotazione.
Página 14
Collegamento wireless al ricevitore USB Il Vortex Wireless 2 può inviare i suoi messaggi MIDI wireless al ricevitore USB in dotazione. Per farlo, basta collegare il ricevitore USB a una porta USB del computer. Il ricevitore USB è sempre “accoppiato”...
Página 15
Editor-Software herunterzuladen. Kundendienst Für aktuelle Informationen zu diesem Produkt (Systemanforderungen, Informationen zur Kompatibilität etc.) und zur Produktregistrierung besuchen Sie alesis.com. Um weitere Unterstützung zu Ihrem Produkt zu erhalten, besuchen Sie alesis.com/support. Setup Teile, die nicht unter Einführung > Lieferumfang angegeben sind, sind separat erhältlich.
Página 16
USB-Anschluss: Verwenden Sie ein handelsübliches USB-Kabel, um diesen USB-Port mit Ihrem Computer zu verbinden. Der USB-Port des Computers bietet dem Vortex Wireless 2 genügend Strom. Diese Verbindung wird auch verwendet, um MIDI-Daten vom und zum Computer zu senden und zu empfangen.
Vortex Wireless 2 „gekoppelt“ (drahtlos verbunden), so dass keine weiteren Schritte erforderlich sind. Kalibrieren des Akzelerometers Bevor Sie Vortex Wireless 2 zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir, den Akzelerometer so zu kalibrieren, dass er auf Ihren persönlichen Spielstil reagiert. So kalibrieren Sie den Akzelerometer: Halten Sie Tilt 5 Sekunden lang gedrückt.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks & Licenses Alesis is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. All other product names, company names, trademarks, or trade names are those of their respective owners.