Stihl RMA 510 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RMA 510:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL RMA 510
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RMA 510

  • Página 1 STIHL RMA 510 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 36 Manual de instrucciones 37 - 75...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Techniques mower. General Safety Warnings and To receive maximum performance and Instructions for Battery-Powered satisfaction from your STIHL lawn Products mower, it is important that you read, Using the Unit understand and follow the safety Mulching...
  • Página 4: Guide To Using This Manual

    Engineering Improvements Symbols in Text Dress Properly – Do not wear loose clothing or STIHL’s philosophy is to continually jewelry. They can be caught in Many operating and safety instructions improve all of its products. As a result, moving parts. Substantial footwear are supported by illustrations.
  • Página 5: Safety Precautions And Working Techniques

    SAVE THESE INSTRUCTIONS When not in use, lawn mower Have your STIHL dealer show you how should be stored indoors in a dry to operate your lawn mower. Observe all and locked place – out of reach of applicable laws, regulations, standards children.
  • Página 6 Most of these safety precautions and dom of movement. Wear strenuous. If you have any condition that warnings apply to the use of all STIHL long pants to help pro - might be aggravated by strenuous work, lawn mowers. Different models may tect your legs.
  • Página 7 Secure hair so it is above shoulder level. lawn mower if it is damaged. In case of spilled liquids. Use an inert absorbent doubt, have it checked by your STIHL such as sand on spilled liquids. Good footing is very servicing dealer.
  • Página 8 – do not cover it. or leaking battery. for the STIHL battery and keep it in a Never bridge the contacts of the charger safe place. To reduce the risk of personal injury and with metallic objects (e.g.
  • Página 9 Never attempt to modify the Unplug the power supply cord from the controls or safety devices. outlet when charger is not in use. RMA 510...
  • Página 10 RMA 510...
  • Página 11 Slopes are a major size, may cause respiratory or other factor related to slip and fall accidents, illnesses. Control dust at the source which in turn can result in severe injury. where possible. Use good work RMA 510...
  • Página 12 In the event of contact with foreign persons, particularly children, or objects. matter, check the cutting blade for signs Do not attach objects to the handle. of damage. Do not operate your mower with a damaged or bent blade shaft or motor shaft. RMA 510...
  • Página 13 Mowing overlong grass or cutting good condition and shows no sign of – or maintained properly STIHL may deny height set too low. damage. coverage. Feed rate too high from walking too Electrical components, e.g.
  • Página 14: General Safety Warnings And Instructions For Battery-Powered Products

    Exposure to fire or 3. Recharge only with the charger temperature above 212° F (100° C) specified by STIHL. A charger that may cause fire and explosion. is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used Follow all charging instructions and with another battery.
  • Página 15: Using The Unit

    The underside of the mower deck can Increasing the height of cut. – become clogged and block the blade if the cutting height is too low or the grass Reducing mowing speed. – is wet. Allowing lawn to dry before mowing. – RMA 510...
  • Página 16 Hold the mulch insert (2) by the Line up recesses (2) in side handle (3) and fit it in the rear discharge chute (3) below the pin discharge chute (4). (4). Close the rear discharge cover (1). Close the side discharge cover (1). RMA 510...
  • Página 17: Grass Bag

    Switch off the machine. are in the same position. Open the rear discharge cover (1) and hold it in position. Hold grass bag by the handle (2) and unhook it upwards. Close the rear discharge cover (1). Empty the grass bag. RMA 510...
  • Página 18 Unfold the lower handle (2). The handle can be folded to clean, The lower handle (2) is now locked in transport or store your cordless lawn mower. position. Make sure cables are not pinched when you fold the handle. RMA 510...
  • Página 19: Adjusting Cutting Height

    Tighten down the star knobs (5) To incerase cutting height: clockwise. Pull cutting height adjustment lever (1) toward rear of mower. Reduce cutting height: Pull cutting height adjustment lever (1) toward front of mower. The selected cutting height is shown. RMA 510...
  • Página 20: Charging The Battery

    (2) until you start to feel AL 300, AL 500 Chargers resistance – then push it in until it engages. The AL 300 and AL 500 chargers are equipped with a battery cooling fan, which can be heard during operation. RMA 510...
  • Página 21: Leds On Battery

    The LEDs on the battery go off automatically when the charge process LED glows continuously red. is completed. If the LEDs on the battery flash or glow LED flashes red. red – see "If the red LEDs glow continuously / flash". RMA 510...
  • Página 22: Led On Charger

    The LED (1) on the charger may glow has a malfunction and must be continuously green or flash red. checked by a servicing dealer – STIHL recommends an authorized Green continuous light ... STIHL servicing dealer..indicates the following:...
  • Página 23: Switching On Eco Mode

    Close the cover (1). forward. The battery compartment cover must always be closed during operation. Inserting the fuse key The motor can be started only when the fuse key is inserted. Push the fuse key (2) into the socket (3). RMA 510...
  • Página 24: Switching Off

    The battery compartment cover must always be closed during operation. Starting Do not start the motor in high grass or in the lowest setting since this makes starting more difficult. Lift the cover (2) up and swing it forward. RMA 510...
  • Página 25: Storing The Machine

    Store indoors in a dry and safe location. Keep out of the reach of children and other unauthorized persons and protected from contamination. Do not store spare batteries unused Close the cover (2). – use in rotation. RMA 510...
  • Página 26: Inspection And Maintenance By User

    Clean dirt from cooling air duct between motor hood and housing base. If dirt cannot be removed with water, brush or cloth, STIHL recommends you use a special cleaner (e.g. STIHL special cleaner). RMA 510...
  • Página 27: Sharpening Instructions

    Sharpening Instructions The type of blade initially supplied with WARNING the mower depends on the market. STIHL recommends that you have the blade resharpened by your STIHL Checking the Blade servicing dealer. An incorrectly ground cutting blade (wrong sharpening angle,...
  • Página 28 (7), tighten it down to a torque of 12 Nm and secure with Loctite 243 or Loctite 242. WARNING To reduce the risk of injury, install the blade mounting screw with Loctite and tighten it down to the specified torque. RMA 510...
  • Página 29: Maintenance And Care

    Clean Battery Visual inspection Clean Battery compartment Check operation (eject battery) Visual inspection Clean Cutting blade Sharpen Replace Coasting brake Check operation All accessible screws and nuts Retighten Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. RMA 510...
  • Página 30: Main Parts

    17 Power Supply Cord 18 Charger 19 Side Discharge Cover 20 Side Discharge Chute 21 Rear Discharge Chute 22 Trailing Shield 23 Mulch Insert 24 Spare Battery Storage Compartment 25 Battery Compartment 26 Fuse Key 27 ECO-Switch Serial Number RMA 510...
  • Página 31 11. Cutting Height Adjustment Lever 23. Mulch Insert Used to set cutting blade to the required height. Prevents the ejection of cuttings to the rear discharge chute. RMA 510...
  • Página 32: Specifications

    Power consumption: 570 W Specifications be fulfilled by the user to transport Charge current: 12 A STIHL batteries by road to the power Insulation: II, E (double tool’s operating site. Check and comply insulated) Battery with any special regulations that may apply to your situation.
  • Página 33 – experienced radio/TV technician for help. Do not change or modify this product in any way unless specifically allowed in this manual, since this could void your authority to operate it. RMA 510...
  • Página 34: Troubleshooting

    Machine cuts out during operation cutting height cutting height to suit conditions Feed speed too high Allow power tool to cool down, reduce speed Cooling air inlets dirty Allow power tool to cool down, clean cooling air openings in motor housing RMA 510...
  • Página 35 Malfunction in charger Have charger checked by servicing dealer Blade mounting screw loose Tighten down the screw Abnormal vibrations during operation Blade out of balance Regrind and balance or replace blade STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. RMA 510...
  • Página 36: Maintenance And Repairs

    STIHL parts symbol K. The authorized STIHL dealer or by calling symbol may appear alone on small 1 - 800 - GO - STIHL (1 - 800 - 467 - 8445). parts. STIHL is committed to the development of products that are environmentally responsible.
  • Página 37: Trademarks

    Some of STIHL’s Common Law and #3,400,476) change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
  • Página 38: Addresses

    English Addresses STIHL Inc. 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015 RMA 510...
  • Página 39 Para obtener el rendimiento y Advertencias de seguridad e satisfacción máximos del instrucciones generales para cortacéspedes STIHL, es importante productos alimentados por baterías 49 que lea, obedezca y comprenda las precauciones de seguridad y las Mullido instrucciones de uso y mantenimiento dadas en los capítulos “Instrucciones...
  • Página 40: Acerca De Este Manual De

    Mejoramientos técnicos seguridad vienen acompañadas de atrapados por las piezas en ilustraciones. movimiento. Se recomienda usar La filosofía de STIHL es mejorar Los pasos individuales o calzado resistente. Nunca utilice continuamente todos sus productos. procedimientos descritos en el manual sandalias, zapatos tenis, Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 41: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Solicite a su concesionario STIHL que lo Retire la llave fusible y la batería. 11. Almacene el cortacéspedes bajo instruya en el funcionamiento del Revise en busca de daños.
  • Página 42 Utilice únicamente repuestos originales accidentes si el operador no está atento utilizar este cortacéspedes. STIHL, incluyendo la cuchilla. Estas han a la presencia de niños. Los niños sido diseñadas específicamente para su frecuentemente se sienten atraídos a la...
  • Página 43 STIHL o expresamente autorizados calor, reventarse o incendiarse. El uso por STIHL para usarse con el modelo Evite el uso de chaquetas sueltas, de las baterías de esta manera también específico de STIHL. Si bien es posible...
  • Página 44 Lea, comprenda bien y respete el Prepárese para ponerse en contacto manual de instrucciones de la batería con las autoridades en caso de incendio STIHL y consérvelo en un lugar seguro. o explosión. Cargador Utilice baterías STIHL AP en este cortacéspedes.
  • Página 45 Nunca forme un puente entre los cargador. contactos del cargador con objetos metálicos (por ejemplo, clavos, RMA 510...
  • Página 46 RMA 510...
  • Página 47 ADVERTENCIA Si la cuchilla metálica en movimiento choca contra una roca u otro objeto macizo, se podrían despedir chispas capaces de encender materiales RMA 510...
  • Página 48 Para una sustancia química (tal como un evitar tropezarse, esté atento a los No encienda el cortacéspedes sobre pesticida o herbicida activo), lea y obstáculos ocultos tales como tocones, pasto alto. raíces y zanjas. El pasto alto puede RMA 510...
  • Página 49 Para evitar el riesgo de lesionarse con la cuchilla giratoria, nunca abra la protección del tubo de descarga trasero ni retire la bolsa para pasto con el motor en marcha. RMA 510...
  • Página 50 / EE.UU No use el cortacéspedes a temperaturas STIHL puede desmejorar la eficiencia PELIGRO menores que 5 °C (41 °F). de trabajo de la máquina o causar lesiones graves o mortales. No confíe en el aisla - No corte el pasto si está húmedo.
  • Página 51: Advertencias De Seguridad E Instrucciones Generales Para Productos Alimentados Por Baterías

    Las baterías con Recárguela únicamente con el daños o modificaciones pueden cargador especificado por STIHL. tener un comportamiento Un cargador adecuado para un tipo impredecible que resulte en de baterías puede crear un riesgo...
  • Página 52: Uso

    El rendimiento de corte se mejora por medio de: Cortar con frecuencia. – Aumentar la altura de corte. – Reducir la velocidad de corte. – Dejar que el césped se seque antes – de cortarlo. RMA 510...
  • Página 53: Mullido

    La parte inferior de la plataforma del descarga trasero (4). cortacéspedes puede obturarse y Cierre la cubierta de descarga obstruir la cuchilla si la altura de corte es trasera (1). muy baja o si el pasto está húmedo. RMA 510...
  • Página 54: Bolsa Para Pasto

    Cierre la cubierta de descarga Abra la cubierta de descarga trasera (1). lateral (1) y sujétela en posición. Vaciado de la bolsa para pasto Retire el tubo de descarga lateral (2). Apague la máquina. Cierre la cubierta de descarga lateral (1). RMA 510...
  • Página 55: Montaje Del Mango

    Compruebe que los dos pomos (1) del mango estén en la misma posición. Plegado del mango El mango puede plegarse para limpiar, transportar o almacenar el cortacéspedes inalámbrico. Compruebe que los cables no queden atrapados cuando se pliega el mango. RMA 510...
  • Página 56 Gire los pomos (1) en 90° para que Gire los pomos del mango (1) en se engranen con los agujeros de los 90° soportes (3). Despliegue del mango inferior (2). El mango inferior (2) ahora se encuentra trabado en esta posición. RMA 510...
  • Página 57: Ajuste De La Altura De Corte

    Reducción de la altura de corte: Tire de la palanca de ajuste (1) de la altura de corte hacia la parte delantera del cortacéspedes. Se muestra la altura de corte seleccionada. RMA 510...
  • Página 58: Led En Batería

    La batería y el cargador se calientan durante el proceso de carga. Cargadores AL 300, AL 500 Los cargadores AL 300 y AL 500 disponen de un ventilador para enfriar la batería que puede escucharse cuando está en marcha. RMA 510...
  • Página 59 - caliente. Espere consulte “Si los diodos fotoemisores tinuamente en un momento rojos se encienden rojo: hasta que se continuamente/destellan”. enfríe. 3 diodos fotoe - Herramienta eléc - misores trica averiada destellan en rojo: RMA 510...
  • Página 60: Led En Cargador

    Interferencias electromagnéticas o concesionario de servicio que lo defecto. Saque la batería de la El diodo fotoemisor (1) del cargador revise. STIHL recomienda acudir a herramienta y vuélvala a colocar en puede iluminarse verde de modo un concesionario STIHL autorizado su lugar.
  • Página 61: Activación Del Modo Eco

    El compartimiento de la batería siempre Colocación de la llave fusible deberá estar cerrado cuando se usa la máquina. Sólo es posible arrancar el motor cuando se ha colocado la llave fusible. Meta la llave fusible (2) en el receptáculo (3). RMA 510...
  • Página 62: Apagado De La Máquina

    Arranque No arranque el motor con la máquina sobre pasto alto o si está ajustada con la altura de corte más baja, ya que esto Levante la cubierta (2) y gírela dificulta el arranque. hacia el frente. RMA 510...
  • Página 63: Almacenamiento De La Máquina

    Almacénela en un recinto seco y seguro. Manténgala fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas, y protegida de la contaminación. No almacene baterías sin usar. Alterne su uso. Cierre la cubierta (2). RMA 510...
  • Página 64: Inspección Y Mantenimiento Por El Usuario

    Si no es posible quitar la tierra con agua, con un cepillo o un trapo, STIHL recomienda el uso de un limpiador especial (por ejemplo, limpiador especial. STIHL).
  • Página 65: Instrucciones De Afilado

    Instrucciones de afilado Revisión de la cuchilla ADVERTENCIA Coloque el cortacéspedes en la STIHL recomienda que se solicite al Utilice un calibrador de pinzas para posición de limpieza. concesionario que afile la cuchilla. Una medir el grosor de la cuchilla en 5 cuchilla rectificada incorrectamente Limpie la cuchilla y revísela en...
  • Página 66 Utilice un trozo de madera (5) adecuado para inmovilizar la cuchilla. Revise el tornillo de montaje (6) y la arandela (7) en busca de daños. ADVERTENCIA Sustituya el tornillo de montaje y la arandela si presentan daños. RMA 510...
  • Página 67: Información Para Mantenimiento

    Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Inspección visual Limpiar Cuchilla Afilar Reemplazar Freno de rueda libre Comprobar el funcionamiento Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. RMA 510...
  • Página 68: Componentes Importantes

    20 Tubo de descarga lateral 21 Tubo de descarga trasera 22 Escudo posterior 23 Inserto para mullido 24 Compartimiento de almacenamiento de batería de reserva 25 Compartimiento para la batería 26 Llave fusible 27 Interruptor ECO Número de serie RMA 510...
  • Página 69 11. Palanca de ajuste de altura de corte El escudo posterior está diseñado Se usa para fijar la cuchilla a la para reducir el riesgo de lesionarse altura requerida. por objetos lanzados y/o por el contacto con la cuchilla. RMA 510...
  • Página 70: Especificaciones

    Corriente de carga: 1,6 A pudieran causar un funcionamiento Aislamiento: II, E (aisla - Las baterías STIHL cumplen con los no deseado. miento doble) requisitos descritos en el Manual - UN SET/SEG/CA.10/11/Ver.5/Parte III, Nota: Este equipo ha sido probado y se AL 300 Subsección 38.3.
  • Página 71 – técnico de radio/TV experto para recibir ayuda. No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este manual, puesto que el hacerlo podría anular la autoridad de usarlo. RMA 510...
  • Página 72: Localización De Averías

    Caja del cortacéspedes obstruida Limpie la caja del cortacéspedes Hay humedad en la herramienta motori - Deje que la herramienta motori - zada y/o en la batería zada/batería se seque. RMA 510...
  • Página 73 La batería no se carga a pesar de que el LED del cargador se enciende en verde Utilice el cargador únicamente en un lugar cerrado y seco, con una tempera - tura ambiente de 5°C a 40°C (40°F a 105°F). RMA 510...
  • Página 74 Tornillo de montaje de la cuchilla está Apriete el tornillo suelto Vibraciones fuertes durante el uso Disco desequilibrado Rectifique la cuchilla y equilíbrela o reemplácela STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. RMA 510...
  • Página 75: Garantía Limitada

    RBRC (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables) para fomentar la recolección y el reciclado de baterías de ion de litio STIHL en los Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería.
  • Página 76: Marcas Comerciales

    STIHL por ley común sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Injection Waiblingen. 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
  • Página 77: Direcciones

    / EE.UU Direcciones STIHL Inc. 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015 RMA 510...
  • Página 78 / EE.UU RMA 510...
  • Página 80 State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-723-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587238621A* 0458-723-8621-A...

Tabla de contenido