Página 1
STIHL RMA 510 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Techniques mower. General Safety Warnings and To receive maximum performance and Instructions for Battery-Powered satisfaction from your STIHL lawn Products mower, it is important that you read, Using the Unit understand and follow the safety Mulching...
Engineering Improvements Symbols in Text Dress Properly – Do not wear loose clothing or STIHL’s philosophy is to continually jewelry. They can be caught in Many operating and safety instructions improve all of its products. As a result, moving parts. Substantial footwear are supported by illustrations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS When not in use, lawn mower Have your STIHL dealer show you how should be stored indoors in a dry to operate your lawn mower. Observe all and locked place – out of reach of applicable laws, regulations, standards children.
Página 6
Most of these safety precautions and dom of movement. Wear strenuous. If you have any condition that warnings apply to the use of all STIHL long pants to help pro - might be aggravated by strenuous work, lawn mowers. Different models may tect your legs.
Página 7
Secure hair so it is above shoulder level. lawn mower if it is damaged. In case of spilled liquids. Use an inert absorbent doubt, have it checked by your STIHL such as sand on spilled liquids. Good footing is very servicing dealer.
Página 8
– do not cover it. or leaking battery. for the STIHL battery and keep it in a Never bridge the contacts of the charger safe place. To reduce the risk of personal injury and with metallic objects (e.g.
Página 9
Never attempt to modify the Unplug the power supply cord from the controls or safety devices. outlet when charger is not in use. RMA 510...
Página 11
Slopes are a major size, may cause respiratory or other factor related to slip and fall accidents, illnesses. Control dust at the source which in turn can result in severe injury. where possible. Use good work RMA 510...
Página 12
In the event of contact with foreign persons, particularly children, or objects. matter, check the cutting blade for signs Do not attach objects to the handle. of damage. Do not operate your mower with a damaged or bent blade shaft or motor shaft. RMA 510...
Página 13
Mowing overlong grass or cutting good condition and shows no sign of – or maintained properly STIHL may deny height set too low. damage. coverage. Feed rate too high from walking too Electrical components, e.g.
Exposure to fire or 3. Recharge only with the charger temperature above 212° F (100° C) specified by STIHL. A charger that may cause fire and explosion. is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used Follow all charging instructions and with another battery.
The underside of the mower deck can Increasing the height of cut. – become clogged and block the blade if the cutting height is too low or the grass Reducing mowing speed. – is wet. Allowing lawn to dry before mowing. – RMA 510...
Página 16
Hold the mulch insert (2) by the Line up recesses (2) in side handle (3) and fit it in the rear discharge chute (3) below the pin discharge chute (4). (4). Close the rear discharge cover (1). Close the side discharge cover (1). RMA 510...
Switch off the machine. are in the same position. Open the rear discharge cover (1) and hold it in position. Hold grass bag by the handle (2) and unhook it upwards. Close the rear discharge cover (1). Empty the grass bag. RMA 510...
Página 18
Unfold the lower handle (2). The handle can be folded to clean, The lower handle (2) is now locked in transport or store your cordless lawn mower. position. Make sure cables are not pinched when you fold the handle. RMA 510...
Tighten down the star knobs (5) To incerase cutting height: clockwise. Pull cutting height adjustment lever (1) toward rear of mower. Reduce cutting height: Pull cutting height adjustment lever (1) toward front of mower. The selected cutting height is shown. RMA 510...
(2) until you start to feel AL 300, AL 500 Chargers resistance – then push it in until it engages. The AL 300 and AL 500 chargers are equipped with a battery cooling fan, which can be heard during operation. RMA 510...
The LEDs on the battery go off automatically when the charge process LED glows continuously red. is completed. If the LEDs on the battery flash or glow LED flashes red. red – see "If the red LEDs glow continuously / flash". RMA 510...
The LED (1) on the charger may glow has a malfunction and must be continuously green or flash red. checked by a servicing dealer – STIHL recommends an authorized Green continuous light ... STIHL servicing dealer..indicates the following:...
Close the cover (1). forward. The battery compartment cover must always be closed during operation. Inserting the fuse key The motor can be started only when the fuse key is inserted. Push the fuse key (2) into the socket (3). RMA 510...
The battery compartment cover must always be closed during operation. Starting Do not start the motor in high grass or in the lowest setting since this makes starting more difficult. Lift the cover (2) up and swing it forward. RMA 510...
Store indoors in a dry and safe location. Keep out of the reach of children and other unauthorized persons and protected from contamination. Do not store spare batteries unused Close the cover (2). – use in rotation. RMA 510...
Clean dirt from cooling air duct between motor hood and housing base. If dirt cannot be removed with water, brush or cloth, STIHL recommends you use a special cleaner (e.g. STIHL special cleaner). RMA 510...
Sharpening Instructions The type of blade initially supplied with WARNING the mower depends on the market. STIHL recommends that you have the blade resharpened by your STIHL Checking the Blade servicing dealer. An incorrectly ground cutting blade (wrong sharpening angle,...
Página 28
(7), tighten it down to a torque of 12 Nm and secure with Loctite 243 or Loctite 242. WARNING To reduce the risk of injury, install the blade mounting screw with Loctite and tighten it down to the specified torque. RMA 510...
17 Power Supply Cord 18 Charger 19 Side Discharge Cover 20 Side Discharge Chute 21 Rear Discharge Chute 22 Trailing Shield 23 Mulch Insert 24 Spare Battery Storage Compartment 25 Battery Compartment 26 Fuse Key 27 ECO-Switch Serial Number RMA 510...
Página 31
11. Cutting Height Adjustment Lever 23. Mulch Insert Used to set cutting blade to the required height. Prevents the ejection of cuttings to the rear discharge chute. RMA 510...
Power consumption: 570 W Specifications be fulfilled by the user to transport Charge current: 12 A STIHL batteries by road to the power Insulation: II, E (double tool’s operating site. Check and comply insulated) Battery with any special regulations that may apply to your situation.
Página 33
– experienced radio/TV technician for help. Do not change or modify this product in any way unless specifically allowed in this manual, since this could void your authority to operate it. RMA 510...
Machine cuts out during operation cutting height cutting height to suit conditions Feed speed too high Allow power tool to cool down, reduce speed Cooling air inlets dirty Allow power tool to cool down, clean cooling air openings in motor housing RMA 510...
Página 35
Malfunction in charger Have charger checked by servicing dealer Blade mounting screw loose Tighten down the screw Abnormal vibrations during operation Blade out of balance Regrind and balance or replace blade STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. RMA 510...
STIHL parts symbol K. The authorized STIHL dealer or by calling symbol may appear alone on small 1 - 800 - GO - STIHL (1 - 800 - 467 - 8445). parts. STIHL is committed to the development of products that are environmentally responsible.
Some of STIHL’s Common Law and #3,400,476) change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
English Addresses STIHL Inc. 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015 RMA 510...
Página 39
Para obtener el rendimiento y Advertencias de seguridad e satisfacción máximos del instrucciones generales para cortacéspedes STIHL, es importante productos alimentados por baterías 49 que lea, obedezca y comprenda las precauciones de seguridad y las Mullido instrucciones de uso y mantenimiento dadas en los capítulos “Instrucciones...
Mejoramientos técnicos seguridad vienen acompañadas de atrapados por las piezas en ilustraciones. movimiento. Se recomienda usar La filosofía de STIHL es mejorar Los pasos individuales o calzado resistente. Nunca utilice continuamente todos sus productos. procedimientos descritos en el manual sandalias, zapatos tenis, Como resultado de ello, periódicamente...
Solicite a su concesionario STIHL que lo Retire la llave fusible y la batería. 11. Almacene el cortacéspedes bajo instruya en el funcionamiento del Revise en busca de daños.
Página 42
Utilice únicamente repuestos originales accidentes si el operador no está atento utilizar este cortacéspedes. STIHL, incluyendo la cuchilla. Estas han a la presencia de niños. Los niños sido diseñadas específicamente para su frecuentemente se sienten atraídos a la...
Página 43
STIHL o expresamente autorizados calor, reventarse o incendiarse. El uso por STIHL para usarse con el modelo Evite el uso de chaquetas sueltas, de las baterías de esta manera también específico de STIHL. Si bien es posible...
Página 44
Lea, comprenda bien y respete el Prepárese para ponerse en contacto manual de instrucciones de la batería con las autoridades en caso de incendio STIHL y consérvelo en un lugar seguro. o explosión. Cargador Utilice baterías STIHL AP en este cortacéspedes.
Página 45
Nunca forme un puente entre los cargador. contactos del cargador con objetos metálicos (por ejemplo, clavos, RMA 510...
Página 47
ADVERTENCIA Si la cuchilla metálica en movimiento choca contra una roca u otro objeto macizo, se podrían despedir chispas capaces de encender materiales RMA 510...
Página 48
Para una sustancia química (tal como un evitar tropezarse, esté atento a los No encienda el cortacéspedes sobre pesticida o herbicida activo), lea y obstáculos ocultos tales como tocones, pasto alto. raíces y zanjas. El pasto alto puede RMA 510...
Página 49
Para evitar el riesgo de lesionarse con la cuchilla giratoria, nunca abra la protección del tubo de descarga trasero ni retire la bolsa para pasto con el motor en marcha. RMA 510...
Página 50
/ EE.UU No use el cortacéspedes a temperaturas STIHL puede desmejorar la eficiencia PELIGRO menores que 5 °C (41 °F). de trabajo de la máquina o causar lesiones graves o mortales. No confíe en el aisla - No corte el pasto si está húmedo.
Las baterías con Recárguela únicamente con el daños o modificaciones pueden cargador especificado por STIHL. tener un comportamiento Un cargador adecuado para un tipo impredecible que resulte en de baterías puede crear un riesgo...
El rendimiento de corte se mejora por medio de: Cortar con frecuencia. – Aumentar la altura de corte. – Reducir la velocidad de corte. – Dejar que el césped se seque antes – de cortarlo. RMA 510...
La parte inferior de la plataforma del descarga trasero (4). cortacéspedes puede obturarse y Cierre la cubierta de descarga obstruir la cuchilla si la altura de corte es trasera (1). muy baja o si el pasto está húmedo. RMA 510...
Cierre la cubierta de descarga Abra la cubierta de descarga trasera (1). lateral (1) y sujétela en posición. Vaciado de la bolsa para pasto Retire el tubo de descarga lateral (2). Apague la máquina. Cierre la cubierta de descarga lateral (1). RMA 510...
Compruebe que los dos pomos (1) del mango estén en la misma posición. Plegado del mango El mango puede plegarse para limpiar, transportar o almacenar el cortacéspedes inalámbrico. Compruebe que los cables no queden atrapados cuando se pliega el mango. RMA 510...
Página 56
Gire los pomos (1) en 90° para que Gire los pomos del mango (1) en se engranen con los agujeros de los 90° soportes (3). Despliegue del mango inferior (2). El mango inferior (2) ahora se encuentra trabado en esta posición. RMA 510...
Reducción de la altura de corte: Tire de la palanca de ajuste (1) de la altura de corte hacia la parte delantera del cortacéspedes. Se muestra la altura de corte seleccionada. RMA 510...
La batería y el cargador se calientan durante el proceso de carga. Cargadores AL 300, AL 500 Los cargadores AL 300 y AL 500 disponen de un ventilador para enfriar la batería que puede escucharse cuando está en marcha. RMA 510...
Página 59
- caliente. Espere consulte “Si los diodos fotoemisores tinuamente en un momento rojos se encienden rojo: hasta que se continuamente/destellan”. enfríe. 3 diodos fotoe - Herramienta eléc - misores trica averiada destellan en rojo: RMA 510...
Interferencias electromagnéticas o concesionario de servicio que lo defecto. Saque la batería de la El diodo fotoemisor (1) del cargador revise. STIHL recomienda acudir a herramienta y vuélvala a colocar en puede iluminarse verde de modo un concesionario STIHL autorizado su lugar.
El compartimiento de la batería siempre Colocación de la llave fusible deberá estar cerrado cuando se usa la máquina. Sólo es posible arrancar el motor cuando se ha colocado la llave fusible. Meta la llave fusible (2) en el receptáculo (3). RMA 510...
Arranque No arranque el motor con la máquina sobre pasto alto o si está ajustada con la altura de corte más baja, ya que esto Levante la cubierta (2) y gírela dificulta el arranque. hacia el frente. RMA 510...
Almacénela en un recinto seco y seguro. Manténgala fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas, y protegida de la contaminación. No almacene baterías sin usar. Alterne su uso. Cierre la cubierta (2). RMA 510...
Si no es posible quitar la tierra con agua, con un cepillo o un trapo, STIHL recomienda el uso de un limpiador especial (por ejemplo, limpiador especial. STIHL).
Instrucciones de afilado Revisión de la cuchilla ADVERTENCIA Coloque el cortacéspedes en la STIHL recomienda que se solicite al Utilice un calibrador de pinzas para posición de limpieza. concesionario que afile la cuchilla. Una medir el grosor de la cuchilla en 5 cuchilla rectificada incorrectamente Limpie la cuchilla y revísela en...
Página 66
Utilice un trozo de madera (5) adecuado para inmovilizar la cuchilla. Revise el tornillo de montaje (6) y la arandela (7) en busca de daños. ADVERTENCIA Sustituya el tornillo de montaje y la arandela si presentan daños. RMA 510...
Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Inspección visual Limpiar Cuchilla Afilar Reemplazar Freno de rueda libre Comprobar el funcionamiento Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. RMA 510...
20 Tubo de descarga lateral 21 Tubo de descarga trasera 22 Escudo posterior 23 Inserto para mullido 24 Compartimiento de almacenamiento de batería de reserva 25 Compartimiento para la batería 26 Llave fusible 27 Interruptor ECO Número de serie RMA 510...
Página 69
11. Palanca de ajuste de altura de corte El escudo posterior está diseñado Se usa para fijar la cuchilla a la para reducir el riesgo de lesionarse altura requerida. por objetos lanzados y/o por el contacto con la cuchilla. RMA 510...
Corriente de carga: 1,6 A pudieran causar un funcionamiento Aislamiento: II, E (aisla - Las baterías STIHL cumplen con los no deseado. miento doble) requisitos descritos en el Manual - UN SET/SEG/CA.10/11/Ver.5/Parte III, Nota: Este equipo ha sido probado y se AL 300 Subsección 38.3.
Página 71
– técnico de radio/TV experto para recibir ayuda. No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este manual, puesto que el hacerlo podría anular la autoridad de usarlo. RMA 510...
Caja del cortacéspedes obstruida Limpie la caja del cortacéspedes Hay humedad en la herramienta motori - Deje que la herramienta motori - zada y/o en la batería zada/batería se seque. RMA 510...
Página 73
La batería no se carga a pesar de que el LED del cargador se enciende en verde Utilice el cargador únicamente en un lugar cerrado y seco, con una tempera - tura ambiente de 5°C a 40°C (40°F a 105°F). RMA 510...
Página 74
Tornillo de montaje de la cuchilla está Apriete el tornillo suelto Vibraciones fuertes durante el uso Disco desequilibrado Rectifique la cuchilla y equilíbrela o reemplácela STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. RMA 510...
RBRC (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables) para fomentar la recolección y el reciclado de baterías de ion de litio STIHL en los Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería.
STIHL por ley común sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Injection Waiblingen. 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
Página 80
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-723-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587238621A* 0458-723-8621-A...