Las placas de advertencia identifican las
especificidades de la máquina que deben ser cumplidas
para el funcionamiento perfecto de la máquina.
Anhänger ist mit einer
Zugöse DIN 11026
ausgerüstet. Er darf nur an
Zugmaschinen mit einer
dafür geeigneten Anhänge-
kupplung angekuppelt werden.
939 478-3
939 478-3 (1x)
1
(opción)
3,0 bar
véase la tabla de
5
neumáticos (2x)
343 426-0 (1x)
8
25
2
939 218-1 (1x) 25 km
939 145-1 (1x) 40 km
939 573-0 (1x)
6
Sólo con aire
comprimido
343-426-0
11 27 002 586 0 (1x)
bei Komfort
D
Radmuttern nach erstem Einsatz nachziehen.
Apretar las tuercas de fijación de ruedas después de
E
la primera puesta en servicio.
Resserrer les écrous de fixation de roue après la
F
première mise en service.
Retighten wheel nuts after the first two hours
GB
operation.
I
Stringere i dadi di fissaggio delle ruote dopo il pimo
impiego.
3
942 134-0 (1x)
Y17
939 573-0
7
27 002 586 0
Seguridad
942 134-0
4
939 299-1 (1x)
180
Y2
Funktionsschaubild
Y4
Magnetventile
Y5
Y11
Fkt.1Fkt.2
Y9
Y1 Y2
Y8 Y9
Y16
Y17
Funktionen
Y3
Y4
Y5
Y6
Y10 Y11
Not-Handbetätigung
1.)
2.)
3.)
Y8
Y6
Y10
Y16
Y3
Y1
27 001 153 0
Qualität:
Fas Cal 895 glänzend
Untergrund: blau (ral 5010)
S h ift
iß
27 001 153 0 (1x)
II - 17